Manual

70
3) Infilare la molla rinculo otturatore nella
propria sede (fig. 49).
ATTENZIONE: accertarsi di collocare sempre
la molla di rinculo dell'otturatore tra testa di
chiusura ed otturatore stesso, per evitare che
- nella fase di chiusura - possa partire il col-
po.
4) Prendere la testa di chiusura ed infilarla
nell’otturatore avendo cura che il foro sul
suo gambo collimi con l’asola dell’ottura-
tore stesso (fig. 50).
3) Slide the bolt recoil spring into its appro-
priate position (fig. 49).
NOTE: always make sure that the bolt recoil
spring is positioned between the locking
head and the bolt itself, in order to avoid a
shot being fired when the bolt is closed.
4) Slide the locking head into the bolt, mak-
ing sure that the hole on its stem coin-
cides with the slot on the bolt (fig. 50).
3) Introduire le ressort de recul de l'obtura-
teur dans son logement (fig. 49).
ATTENTION: s’assurer que le ressort de recul
de l’obturateur est toujours placé entre la
tête de fermeture et l’obturateur pour éviter
le risque qu’un coup puisse partir par mégar-
de durant la fermeture.
4) Introduire la tête de fermeture dans l’ob-
turateur, en faisant coïncider le trou avec
sa tige avec la boutonnière de l’obtura-
teur (fig. 50).
49