Manual
56
4) per la buona conservazione dell'arma, si
consiglia di tenere lubrificate le parti
soggette agli agenti atmosferici.
NB: tutte le canne sono cromate interna-
mente.
NOTA: lasciare lo strozzatore installato
quando si esegue la pulizia dell’arma, per
evitare l’accumulo di residui nei filetti di
attacco dello strozzatore interni alla canna.
Utilizzare sempre il set di pulizia e l'olio
Benelli Armi (fig. 29) (non in dotazione con
il fucile).
4) to keep the gun in good order, oiling of
the parts subject to atmospheric corro-
sion is recommended.
NB: all barrels are internally chromium plat-
ed.
NOTE: whilst cleaning the gun the internal
choke tubes are not to be stripped out. This
in order to avoid residues collecting in the
barrel’s internal choke tube’s connection
threads.
Use only Benelli Armi cleaning set and oil
(fig. 29) (not equipped with shotgun).
4) pour la bonne conservation de l’arme,
n’oubliez pas de veiller à ce que les par-
ties pouvant être agressées par les agents
atmosphériques soient toujours lubrifiées.
NB: tous les canons sont chromés à l’inté-
rieur.
NOTE: Laissez le choke installé lorsque vous
nettoyez votre arme afin d’éviter l’accumu-
lation de résidus dans les filets de fixation du
choke à l’intérieur du canon.
Toujours se servir du kit de nettoyage et de
l’huile Benelli Armi (fig. 29) (non pas en
dotation avec l’arme).
29