Manual
46
3) Capovolgere l'arma e - spingendo l'eleva-
tore all'interno - far pressione con l'indi-
ce della mano nella parte anteriore della
leva di fermo cartuccia (fig. 27): la prima
cartuccia nel serbatoio uscirà (fig. 28). Si
deve premere la leva di fermo per ogni
cartuccia che si vuol togliere dal serba-
toio.
AVVERTENZA: l'arma può essere scaricata
anche ripetendo più volte l'operazione
descritta al punto B del capitolo: "Sostituzio-
ne cartuccia".
3) Reverse the gun and - thrusting the carrier
towards inside - press the cartridge
retaining lever from the front with the
hand index finger (fig. 27); the first car-
tridge will come out (fig. 28). The carrier
latch must be pressed for each released
cartridge.
WARNING: gun can be unloaded by repeat-
ing the operation, as described under point B,
this section above, of the chapter: ”Cartridge
replacement”.
3) Retourner l’arme sens dessus dessous et -
en poussant l’élévateur à l’intérieur - faire
pression avec l’index de la main dans la
partie avant du levier d’arrêt cartouche
(fig. 27): la première cartouche dans le
magasin sortira (fig. 28). Il faudra appuyer
sur le levier d’arrêt chaque fois que l’on
voudra retirer une cartouche du magasin.
ATTENTION: l’arme pourra également être
déchargée en répétant plusieurs fois l’opéra-
tion décrite au point B du chapitre: “Rempla-
cement cartouche”.
27