Manual
30
Il serbatoio di alimentazione è predisposto
per contenere 1, 2, 3 oppure 4 cartucce (a
seconda della versione e delle norme vigenti).
Compresa la cartuccia in canna, quindi, la
capacità di fuoco del fucile è di 2, 3, 4
oppure 5 colpi.
Procedura di caricamento
ATTENZIONE: L'arma deve essere in sicura
(vedi “Sicura del fucile”) e con cane armato
(per consentire alla leva fermo cartuccia di
bloccare le cartucce introdotte nel serba-
toio).
AVVERTENZA: per maggior sicurezza, veri-
ficare che l'arma sia scarica aprendo l'ottu-
ratore. Riportare poi l'otturatore in chiusura.
The feed magazine holds 1, 2, 3 or 4 car-
tridges (according to the model and to local
regulations).
Total firing capacity is 2, 3, 4 or 5 rounds,
including the one in the chamber.
Loading procedure
NOTE: make sure that the shotgun safety
catch (See “Safety catch”) is engaged and
the hammer cocked (so that the carrier latch
can retain the cartridges as they are inserted
in the magazine).
WARNING: for safety reasons, verify if by
opening the breech bolt the shotgun is
unloaded. Then close the breech bolt again.
Le magasin d’alimentation est prévu pour
contenir 1, 2, 3 ou 4 cartouches, selon la
version et les normes en vigueur.
Par conséquent, y compris la cartouche dans
le canon, la capacité de feu du fusil est de 2,
3, 4 ou 5 coups.
Marche à suivre pour le chargement
ATTENTION: l’arme doit toujours être en
sûreté (voir “Sûreté du fusil”) et le chien
armé (pour consentir au levier d’arrêt de car-
touche de bloquer les cartouches introduites
dans le magasin).
ATTENTION: pour plus de sécurité, vérifier
que l’arme se décharge lorsqu’on ouvre l’ob-
turateur. Ramener ensuite l’obturateur en
position de fermeture.