Manual
19
6) Pousser à fond la partie terminale du couvercle dans la carcasse
jusqu’à ce que tout le groupe soit en position de fin de course, ce
que l’on sent clairement tant au déclic mécanique au moment de
l’arrêt que par l’adhérence parfaite du couvercle à la carcasse
(fig. 9).
ATTENTION: en passant au-dessus de la garde, la bielle-obturateur
doit se positionner dans le tube guide-ressort bielle, à l’intérieur de la
carcasse (fig. 10).
7) Saisir la capsule de fixation du canon et la serrer complètement à
l’extrémité de l’axe guide du cylindre (fig. 11), en serrant avec
une certaine énergie jusqu’à ce que le groupe canon-couvercle
soit parfaitement bloqué contre la carcasse.
6) Encaje la parte final de la cubierta en la carcasa hasta que todo el
grupo llegue a la posición de final de carrera. Se puede sentir cla-
ramente tanto por el clic metálico en el momento de la detención
como por la perfecta adherencia de la cubierta a la carcasa (fig.
9).
ADVERTENCIA: la biela obturador, pasando sobre el guardamonte,
se debe colocar en el tubo guía resorte biela, en el interior de la car-
casa (fig. 10).
7) Coja el capuchón fijación cañón y atorníllelo completamente en
la extremidad del perno guía cilindro (fig. 11), fijándolo enérgica-
mente hasta bloquear perfectamente el grupo cañón-cubierta en
la carcasa.
11










