Owner's manual

81
4) para una buena conservación del arma se
aconseja mantener lubricadas las partes
sujetas a los agentes atmosféricos.
Nota: todos los cañones están cromados por
dentro.
NOTA: para la limpieza del choke y de su
alojamiento lea cuidadosamente el punto
“Choke interno” pág. 143.
Utilice siempre el juego de limpieza (no for-
ma parte de la dotación del fusil) y el aceite
Benelli Armi (fig. 29).
4) Для лучшей сохранности оружия
рекомендуется держать смазанными части,
подвергающиеся атмосферным
воздействиям.
ПРИМ.: все стволы внутри хромированы.
ПРИМЕЧАНИЕ: для очистки сменного чока
и его места посадки внимательно изучить
параграф “Сменные чоки”, стр. 143.
Для чистки ружья используйте только
оригинальный набор принадлежностей (не
включён в стандартную комплектацию) и
масло Бенелли (рис. 29).
4) íá ëáä¥íåôå ôáêôéêÜ üëá ôá ôì‡ìáôá
ôïõ üƒëïõ ƒïõ åßíáé åêôåèåéìŸíá óôïõò
áôìïóöáéñéêïµò ƒáñÜãïíôåò.
Õ¬ÅÍÈÕÌÉÓÇ: Œëåò ïé êÜííåò åßíáé
åƒé÷ñùìéùìŸíåò óôï åóùôåñéêü ôïõò
ÓÇÌÅÉÙÓÇ: Ãéá ôïí êáèáñéóìü ôïõ ôóïê êáé
ôçò Ÿäñáò ôïõ, äéáâÜóôå ƒñïóå÷ôéêÜ ôçí
ƒáñÜãñáöï “Åóùôåñéêü ôóïê” ÛÂÏ. 143.
ÃÚËÛÈÌÔÔț٠¿ÓÙ· ÙÔ ÛÂ٠ηı·ÚÈÛÌÔ‡
(‰ÂÓ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È ÛÙÔÓ ‚·ÛÈÎfi ÂÍÔÏÈÛÌfi
ÙÔ˘ ÙÔ˘ÊÂÎÈÔ‡)
Î·È ÙÔ Ï¿‰È Ù˘ Benelli Armi
(ÂÈÎ. 29).