User Manual

20
Патроны
(кал. 12)
Допускается использование только патронов
максимальной длиной 58 мм (при длине
патронника 2” 3/4 - 70 мм), 66 мм (при длине
патронника 3” - 76 мм) или 78 мм (при длине
патронника 3” 1/2 - 89 мм).
(кал. 20)
Допускается использование только патронов
максимальной длиной 58 мм (при длине
патронника 2” 3/4 - 70 мм) или 66 мм (при длине
патронника 3” - 76 мм).
L’arma accetta cartucce a chiusura orlata o stella-
re e caricate con pallini sia di piombo che di
acciaio.
Удлинитель трубки магазина
Kit prolunga cal. 12
Il kit prolunga “+1 colpo” comprende: un cap-
pellotto fissaggio canna avente foro passante, una
prolunga tubo serbatoio, un tappo per prolunga
serbatoio e una molla serbatoio lunga.
Kit prolunga cal. 12 e cal. 20
Il kit prolunga “+ 2 colpi” o “+ 3 colpi” (solo cal.
12) comprende: un cappellotto fissaggio canna
avente foro passante, una prolunga tubo serba-
toio, un tappo per prolunga serbatoio, una molla
serbatoio lunga ed un set fascette unione prolun-
ga alla canna (fig. 49).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В случае использования
удлинителей трубки магазина, выходящих за
дульный срез ствола, необходимо убедиться в том,
что применяются патроны с порохом, способным
догореть внутри ствола, чтобы предотвратить
повреждение компонентов под воздействием
тепла и газа, образующихся при выстреле.
Buttstock Cavity
ВНИМАНИЕ!
The compartment is not for the storage of live
ammunition.
A compartment is located in the hollow butt-
stock of the shotgun where a recoil reducer can
be installed in the integrated assembly. Il cal-
ciolo non è né avvitato, né incollato, ma
comunque smontabile senza l’uso di attrezzi.
Per accedere al vano:
1) Esercitare una pressione sul calciolo e con-
temporaneamente imprimere un movimento
dal basso verso l’alto (figg. 41-42).
2) Per la chiusura, è sufficiente premere con
forza il calciolo contro il calcio per farlo
entrare nella propria sede (fig. 43).
Принадлежности и регулировки
Supporto riduttore di rinculo
(optional - solo cal. 12)
ВНИМАНИЕ!
Follow all safety instructions regarding place-
ment of the safety in the “on” position and
keeping the muzzle pointed in a safe direction.
Per installare il supporto riduttore di rinculo:
1) Rimuovere il calciolo.
2) Screw the Recoil Reduction Device inside the
buttstock cavity (fig. 65).
3) Spingere la piastrina di fermo del supporto,
sollevarla e sfilarla dal supporto stesso (fig.
66A-66B).
4) Far uscire il distanziale dal supporto.
5) Inserire il dispositivo di rinculo nel supporto.
6) Montare il distanziale e la piastrina di fermo.
7) Montare il calciolo.
65
66A 66B
Modello NOVA