NOVA / SUPERNOVA LINE
1 Índice UTILIZAÇÃO • MANUTENÇÃO ................................................... 2 ACESSÓRIOS Regras de segurança .................................................................. 2 Variação e desvio de inclinação ................................................. 12 Apresentação ............................................................................ 2 Coronha telescópica ................................................................... 14 Carregamento ................................
2 Apresentação Montagem Obrigado por ter preferido a espingarda Pump Action (da arma embalada) Projectada pelo Centro de Estudos e investigação da Firma Benelli Armi S.p.A, e executada por mão de obra altamente tecnológica e experiente na construção mecânica de precisão, esta nova arma marca uma época significativa no sector das armas de cano liso de funcionamento pump.
3 1) Unscrew magazine cap by turning it “counter clockwise” to the left (fig. 4). No caso de depósito curto mais extensão (depósito em 2 peças) retirar também a extensão. ATENÇÃO! When magazine extension is attached, antes de continuar, leia atentamente as instruções “Extensão do tubo do depósito”. 2) Posicione verticalmente a arma, empunhe o grupo cano-culatrim e introduza a extensão da culatra na caixa de culatra, assegurandose que o anel de guia do cano encaixa correctamente no tubo do depósito (fig. 5).
4 Carregamento Solução indirecta A arma deve estar com dispositivo de segurança accionado e cão armado para poder introduzir o cartucho no depósito (aviso vermelho de cão armado visível). 1) With the action closed and the hammer cocked, turn over the firearm over so bottom opening of the receiver is accessible (fig. 9). 2) Place a cartridge in the opening and insert it into the magazine tube (figs. 9-10) until the cartridge stop lever automatically catches it and holds the cartridge in place.
5 Solução directa 1) Push the action release lever upward and bring the forend fully rearward (fig. 11) to open the action (fig. 14). Place one cartridge through the ejection port into the receiver (fig. 12) and close the action by moving the forend forward (fig. 13). The chamber is now loaded with a cartridge for firing. 2) Turn over the firearm over so bottom opening of the receiver is accessible (fig. 9). 3) Place a cartridge in the opening and insert it into the magazine tube (figs.
6 Descarregamento da arma (Esta operação deve ser efectuada com a arma travada - ver “Segurança da espingarda”, e cano orientado numa direcção de absoluta segurança). Durante esta fase mantenha os dedos sempre fora do gatilho. A) Descarregamento manual Para descarregar a espingarda proceda como segue: 1) Move the safety button to the “on” (“safe”) position. Depress the action release locking lever (fig. 17), pull the forearm rearward about 2 inches and fully depress the Mag Stop button on the forend.
7 3) When assembling the firearm, be sure that the magazine cap is tightly screwed to the barrel, so that the barrel is completely attached to the receiver (figs. 7-8). 4) When a firearm does not function properly, make certain it is unloaded and the safety placed in the “on” position. Contact the Benelli USA customer service department for assistance (for USA market only).
8 Procedimento de desmontagem Cano 1) To remove the barrel, unscrew the magazine tube cap (fig. 19); by turning it counterclockwise. 2) Depress the action release locking lever and pull the forend partially rearward to release the bolt from the barrel extension. 3) Holding the barrel, pull it forward along the magazine tube until the ring clears the tube. Lift the barrel slightly up and away from the magazine tube and slide it forward (fig. 20).
9 ATENÇÃO! Na presença da coronha de pistola ou telescópica, antes de desmontar o grupo guarda-mato deverá desaparafusar parcialmente o parafuso da coronha de pistola ou a guia de fecho da coronha telescópica; afim de permitir separar as coronhas quer a de pistola quer a telescópica da caixa de culatra e obter o espaço necessário para desmontar o grupo guarda-mato. 7) Turn the shotgun over so the receiver opening is facing down and slide the forearm fully rearward.
10 Montagem da arma Follow the assembly instructions carefully to ensure proper placement of all components. Do not use excessive force. If components do not assemble easily, re-read instructions or call Benelli USA for assistance (for USA market only). 1) Slide the firing pin spring over the front of the firing pin and insert the assembly into the rear of the bolt. 2) Depress the end of the firing pin with your thumb and hold it in that position while inserting cross pin which retains it in the bolt.
11 If they are not, the trigger group will not seat properly (fig. 35). 14) Be certain the hammer is fully cocked in the trigger assembly. 15) Insert the front end of the trigger guard in the front of the receiver opening, and then swing the rear portion downward until the assembly locks into position. Do not force (figs. 36-37). 33 36 34 37 35 38 16) Insert the trigger group pins (longer pin in front) through the receiver until the large heads are flush with the sides (fig. 38).
12 3) Push the action release lever. The action should unlock. ACESSÓRIOS E REGULAÇÕES 4) Move the forearm fully rearward and then fully forward. It should move freely and lock again in the closed position. Variação e desvio de inclinação 5) With the safety in the “on” (“safe”) position, pull the trigger. The hammer should not fall. 6) Move the safety button to the fire position (red ring visible) and pull the trigger. The hammer should fall and the action should unlock.
13 O procedimento de substituição é muito simples (fig. 40): 1 23 4 8 5 1) Faça pressão na chapa de couce “1” e simultaneamente imprima movimento para fora (fig. 41-42). 2) Desapertar a porca de fixação da coronha “2” com chave hexagonal de 13 mm. 3) Retire a porca do tubo “2”, a anilha elástica “3”, a placa metálica “4”, a coronha “5”, a espessura de desvio “6” e a espessura de inclinação ”7”. ADVERTÊNCIA! The stock spacer “8” will remain inside the stock; it is held in place by the stock’s rear shim.
14 ADVERTÊNCIA! Depois de ter recolocado a coronha certifique-se que esta ficou perfeitamente montada e bloqueada à báscula. Dispare alguns tiros, repita o controle e em caso de necessidade, efectue novamente o bloqueio da coronha desmontando a chapa de couce e apertando a porca com a respectiva chave.
15 Magazine capacity can be increased to four 2 3/4 inch or 3 inch cartridges by removing the plug as follows (fig. 47): 1) Unscrew and remove the magazine cap by turning it counter clockwise. 2) Remove the barrel to prevent accidental scratching of the finish. 3) Insert and hold a screwdriver blade into the opening in the magazine tube to capture the spring and retainer when they are released.
16 Extensão do tubo do depósito Models can be fitted with a magazine extension tube to increase the capacity up to seven cartridges 3” length, depending on the magazine extension installed (capacity also changes depending on the length of cartridges used). Assembly instruction: see page 65. Kit extensão (A) O kit de extensão “+1 tiro” inclui: uma porca de fixação do cano com orifício de passagem, uma extensão do tubo do depósito, uma bucha para extensão do depósito e uma mola de depósito comprida (fig.
17 Para desmontar o redutor da arma, proceder da seguinte forma: 1) Com a espingarda descarregada e o cano apontado para cima, segurar o anel de fixação do redutor com o dedo indicador e retirá-lo do tubo do depósito (fig. 50); para facilitar a operação, apoiar o polegar direito no tubo do depósito e rodar ligeiramente o anel de fixação do redutor de modo que uma das suas partes de fixação sobressaia da borda do tubo do depósito (fig. 51).
18 Choke interior Os canos de chokes interiores são fornecidos com vários tipos de chokes. Antes de guardar a arma, deixando-a imobilizada por um longo período, recomenda-se remover, limpar e lubrificar o choke interior e o cano. Antes de efectuar qualquer intervenção na espingarda, certificar-se de que a câmara de disparo e o depósito estão completamente vazios! (Ler atentamente as instruções de carregamento e descarregamento da arma).
19 Regulação da alça de mira Para regular a alça de mira, proceder da seguinte forma (fig. 60): 1) Desaperte com a chave hexagonal inclinada os dois parafusos de fixação da alça. 2) Regule a posição da alça no sentido pretendido após o que deverá ser bloqueada apertando bem os parafusos de fixação. 62 Para regulação lateral da linha de mira, prevista na alça, proceda como segue (fig.
20 Modello NOVA Munições Calibro 12 O funcionamento da arma é garantido com cartuchos de comprimento máximo 58 mm (câmara 2” 3/4 - 70 mm), 66 mm (câmara 3” - 76 mm), ou 78 mm (câmara 3” 1/2 - 89 mm). Calibro 20 Il funzionamento dell’arma è garantito con cartucce di lunghezza massima 58 mm (camera 2” 3/4 - 70 mm) o 66 mm (camera 3” - 76 mm). A arma accetta cartuchos com fecho tipo rebordo normal ou estrela e carregadas com esferas de chumbo ou de aço. Extensão do tubo do depósito Kit extensão cal.
21 Peças Sobresselentes Ao pedir as peças é indispensável precisar o calibre, o modelo e o número da arma. Os códigos assinalados referem-se à respectiva tabela de peças.
22 Tabela 1 SUPERNOVA - NOVA 1 4 2 3 26 5 6 7 21 10 25 24 23 8 9 22 12 13 21 14 20 15 18 17 19 16 11 CAL.
23 Pos. N. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Código Código Código SuperNova Nova cal. 12 Nova cal.
24 Tabela 2 SUPERNOVA - NOVA 5 4 13 14 12 15 3 16 6 17 2 1 10 9 8 17 7 11 CAL.
25 Pos. N. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Código Código Código SuperNova Nova cal. 12 Nova cal.
26 Tabela 1 3 2 SUPERNOVA - NOVA CAL.
27 Pos. N. Código Código Código SuperNova Nova cal. 12 Nova cal. 20 Designação Pos. N. Código Código Código SuperNova Nova cal. 12 Nova cal.
28 Tabela 4 SUPERNOVA - NOVA 1 3 2 4 13 14 15 5 9 6 10 7 16 17 8 10 11 12 25 24 23 18 19 22 21 20 CAL.
29 Pos. N. Código Código Código SuperNova Nova cal. 12 Nova cal. 20 Designação Pos. N. Código Código Código SuperNova Nova cal. 12 Nova cal.
30 5 Tabela SUPERNOVA - NOVA 1 2 3 4 5 CAL.
31 Pos. N. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Código Código Código SuperNova Nova cal. 12 Nova cal.