User Manual
6
Entladen der Waffe
Dieser Vorgang ist bei gesichertem Gewehr
durchzuführen - siehe "Sicherung des Gewehrs" -
wobei der Lauf in eine sichere Richtung gehalten
werden muss. Während dieser Operationen,
achten Sie darauf, dass Finger fern von Abzug
gehalten sind.
A) Hand-Entladung
Zum Entladen der Waffe muss wie folgt vorge-
gangen werden:
1) Move the safety button to the “on” (“safe”)
position. Depress the action release locking
lever (fig. 17), pull the forearm rearward
about 2 inches and fully depress the Mag
Stop button on the forend.
2) Rotate the shotgun to the right so the ejection
port is facing downward and cup your hand
under the port to catch the round extracted
from the chamber as you move the forend
fully rearward.
HINWEIS
After removing the round, visually check the
inside of the receiver to verify that no ammuni-
tion is present before closing the action fully on
an empty chamber.
3) Rotate the shotgun so the loading port is
facing upward.
4) Push the carrier down into the receiver to expose
the opening in the end of the magazine tube.
5) Slide your thumb or finger along the right
inside wall of the receiver until it contacts the
base of the shell in the magazine tube and the
cartridge stop lever.
ACHTUNG: rounds in the magazine are under
spring pressure.
6) Depressing the cartridge stop lever by push-
ing it outward (to the right) will release one
round from the magazine (fig. 17). Repeat this
procedure until all rounds are removed and
the orange follower is visible.
7) Depress the action release lever, open the
action fully, and re-check the chamber, car-
rier and magazine visually and physically to
be certain the firearm is completely unloaded.
B)
Entladung durch Pumpebetrieb
ACHTUNG
Make absolutely certain the safety is pushed
fully to the right and it is in the “ON” position.
No red ring is visible. Keep the muzzle pointed
in a safe direction at all times. Keep fingers or
other objects outside the trigger guard.
1) Depress the action release locking lever and
keep it depressed. Sliding the forend fully
rearward will extract the chambered round
and eject it through the ejection port. It will
also release a round from the magazine on to
the carrier.
2) Sliding the forearm full forward will chamber
the round resting on the carrier.
3) Repeat this cycle until all the cartridges from
the magazine have been released and ejected.
4) Open the action and re-check the chamber,
carrier and magazine visually and physically
to be sure the firearm is completely unloaded.
ACHTUNG: be certain that the ejected rounds
do not land on a hard surface. Wipe rounds
clean before loading them into the firearm.
Funktionsstörungen und Abhilfe
Vor jeder Waffenhandhabung sollten Sie sicher-
stellen, dass die Patronenlager und das Magazin
ihres Gewehrs völlig leer sind! Be sure the safety
is in the “on” position and the muzzle is pointed
in a safe direction.
(Bitte lesen Sie aufmerksam die Anweisungen für
das Laden und das Entladen der Waffe).
Das Gewehr schießt nicht
ACHTUNG
Bei Klemmen, die Gewehrmündung in eine
sichere Richtung halten, bevor man jegliche Art
von Eingriff vornimmt.
1) Die Sicherung überprüfen; falls sie aktiviert
ist, den Stegknopf auf Schussbereitschaft brin-
gen (Abb. 3A).
2) Open action to be sure a cartridge was load-
ed. Prüfen, ob eine Patrone im Lauf ist. Falls
nötig, unter Beachtung der Anweisungen für
das Laden eine Patrone einstecken.
17