NOVA / SUPERNOVA LINE
1 Table des matières USAGE • ENTRETIEN ................................................................. 2 ACCESSOIRES Présentation ............................................................................... 2 Variation et déviation pente .............................................................. 12 Montage .................................................................................... 2 Crosse télescopique ...........................................................................
2 Presentazione Montage Merci d’avoir choisi le fusil Pump Action (fusil emballé) Conçu par le Centre d'Etude et de Recherche de la société Benelli Armi S.p.A. et réalisé par une main-d'oeuvre riche d'un grand savoir-faire technologique dans la construction mécanique de précision, ce nouveau fusil marque une étape significative dans le secteur des armes à canon lisse avec fonctionnement à pompe. Pièces de l’emballage (fig.
3 1) Unscrew magazine cap by turning it “counter clockwise” to the left (fig. 4). Si vous utilisez un tube magasin court plus le prolongement (magasin en 2 pièces) retirez aussi le prolongement. ATTENTION: when magazine extension is attached, avant de continuer, lire attentivement les instructions "Prolongement tube magasin".
4 Chargement Solution indirecte L'arme doit être en sûreté et le chien armé pour consentir l'introduction des cartouches dans le magasin (bague rouge de chien armé visible). 1) With the action closed and the hammer cocked, turn over the firearm over so bottom opening of the receiver is accessible (fig. 9). 2) Place a cartridge in the opening and insert it into the magazine tube (figs. 9-10) until the cartridge stop lever automatically catches it and holds the cartridge in place.
5 Solution directe 1) Push the action release lever upward and bring the forend fully rearward (fig. 11) to open the action (fig. 14). Place one cartridge through the ejection port into the receiver (fig. 12) and close the action by moving the forend forward (fig. 13). The chamber is now loaded with a cartridge for firing. 2) Turn over the firearm over so bottom opening of the receiver is accessible (fig. 9). 3) Place a cartridge in the opening and insert it into the magazine tube (figs.
6 Déchargement de l’arme (Opération à effectuer avec le fusil en sûreté voir “Sûreté du fusil” - et le canon orienté en direction sure). Durant ces opérations, gardez toujours vos doigts loin de la détente. A) Déchargement à la main Pour décharger le fusil suivre la marche suivante: 1) Move the safety button to the “on” (“safe”) position. Depress the action release locking lever (fig. 17), pull the forearm rearward about 2 inches and fully depress the Mag Stop button on the forend.
7 3) When assembling the firearm, be sure that the magazine cap is tightly screwed to the barrel, so that the barrel is completely attached to the receiver (figs. 7-8). 4) When a firearm does not function properly, make certain it is unloaded and the safety placed in the “on” position. Contact the Benelli USA customer service department for assistance (for USA market only).
8 Marche à suivre pour le démontage Canon 1) To remove the barrel, unscrew the magazine tube cap (fig. 19); by turning it counterclockwise. 2) Depress the action release locking lever and pull the forend partially rearward to release the bolt from the barrel extension. 3) Holding the barrel, pull it forward along the magazine tube until the ring clears the tube. Lift the barrel slightly up and away from the magazine tube and slide it forward (fig. 20).
9 ATTENTION En présence de crosse pistol grip ou de crosse téléscopique, avant de démonter le groupe sousgarde, dévisser en partie l’écrou de serrage de la crosse pistol grip ou le collier de serrage du manche crosse téléscopique; cette manoeuvre permet de détacher la crosse pistol grip ou le manche crosse téléscopique de la carcasse pour avoir l’espace nécessaire pour le démontage du groupe de garde. 7) Turn the shotgun over so the receiver opening is facing down and slide the forearm fully rearward.
10 Remontage de l’arme Follow the assembly instructions carefully to ensure proper placement of all components. Do not use excessive force. If components do not assemble easily, re-read instructions or call Benelli USA for assistance (for USA market only). 1) Slide the firing pin spring over the front of the firing pin and insert the assembly into the rear of the bolt. 2) Depress the end of the firing pin with your thumb and hold it in that position while inserting cross pin which retains it in the bolt.
11 If they are not, the trigger group will not seat properly (fig. 35). 14) Be certain the hammer is fully cocked in the trigger assembly. 15) Insert the front end of the trigger guard in the front of the receiver opening, and then swing the rear portion downward until the assembly locks into position. Do not force (figs. 36-37). 33 36 34 37 35 38 16) Insert the trigger group pins (longer pin in front) through the receiver until the large heads are flush with the sides (fig. 38).
12 3) Push the action release lever. The action should unlock. ACCESSOIRES ET RÉGLAGES 4) Move the forearm fully rearward and then fully forward. It should move freely and lock again in the closed position. Variation et déviation pente 5) With the safety in the “on” (“safe”) position, pull the trigger. The hammer should not fall. 6) Move the safety button to the fire position (red ring visible) and pull the trigger. The hammer should fall and the action should unlock.
13 Le procédé de remplacement est très simple (figs. 40): 1) Faire pression sur la plaque de couche “1” et imprimer en même temps un mouvement de bas en haut (figs. 41-42). 2) A’ l’aide d’une clé à tube hexagonale de 13 mm dévisser l’écrou de blocage crosse “2”. 3) Dégager du tube guide ressort bielle, l’écrou “2”, la rondelle élastique “3”, la platine de la crosse “4”, la crosse “5”, l’épaisseur déviation “6” et l’épaisseur de la pente de crosse “7”.
14 ATTENTION: après avoir remplacé la crosse, assurez-vous qu’elle est régulièrement bloquée à la carcasse. Tirer quelques cartouches, répéter le contrôle et, en cas de nécessité, effectuer un autre blocage de la crosse en démontant de nouveau la plaque de couche de l’arme et en serrant encore l’écrou à l’aide de la clé prévue à cet effet.
15 Magazine capacity can be increased to four 2 3/4 inch or 3 inch cartridges by removing the plug as follows (fig. 47): 1) Unscrew and remove the magazine cap by turning it counter clockwise. 2) Remove the barrel to prevent accidental scratching of the finish. 3) Insert and hold a screwdriver blade into the opening in the magazine tube to capture the spring and retainer when they are released.
16 Prolongement tube magasin Models can be fitted with a magazine extension tube to increase the capacity up to seven cartridges 3” length, depending on the magazine extension installed (capacity also changes depending on the length of cartridges used). Assembly instruction: see page 65. Kit de prolongement (A) Le kit de prolongement “+1 coup” comprend: un capuchon de fixation devant/canon ayant un trou passant, un prolongement tube de magasin et un bouchon pour le prolongement du magasin (fig. 48).
17 Pour démonter le réducteur de l’arme, procéder de la manière suivante: 1) Fusil déchargé, canon orienté vers le haut, prendre de l’index de la main l’anneau de fixation du réducteur et la dégager du tube magasin (fig. 50). Pour faciliter l’opération, appuyer le pouce droit sur le tube magasin et faire tourner légèrement l’anneau de fixation du réducteur de façon à ce qu’un secteur de prise de celui-ci dépasse le bord du tube magasin même (fig. 51).
18 Choke intérieur Les canons avec choke interne ont en dotation différents types de chokes. Avant de ranger l’arme pour une longue période de non utilisation, il est conseillé de retirer, de nettoyer et de graisser le choke interne et le canon. Avant d’effectuer n’importe quel type d’intervention sur votre fusil, toujours vérifier que la chambre d’explosion, l’élévateur et le magasin soient complètement vides! (Lire attentivement les instructions de chargement et de déchargement de l’arme).
19 Réglage du cran de mire Pour régler le cran de mire, agir de la manière suivante (fig. 60): 1) Desserrer au moyen de la clé hexagonale pliée les deux vis de fixation du cran de mire. 2) Régler la position du cran de mire dans le sens désiré et l'immobiliser à nouveau en serrant les vis de fixation. 62 Pour régler latéralement la ligne de mire, prévue sur le cran de mire, procéder de la manière suivante (figs.
20 Modèle NOVA Ravitaillement Calibre 12 Le fonctionnement de l’arme est garanti avec des cartouches d’une longueur maximum de 58 mm (chambre 2’’ 3/4 - 70 mm), de 66 mm (chambre 3” - 76 mm) ou de 78 mm (chambre 3” 1/2 - 89 mm). Calibre 20 Le fonctionnement de l’arme est garanti avec des cartouches d’une longueur maximum de 58 mm (chambre 2’’ 3/4 - 70 mm) ou de 66 mm (chambre 3” - 76 mm). L’arme accetta des cartouches avec fermeture sertie ou en étoile, aussi bien avec des munitions au plomb qu’en acier.
21 Pièces de rechange Pour commander les pièces de rechange il est indispensable de préciser le calibre, le modèle et le matricule du fusil. Les codes énumérés ci-après se réfèrent aux tables de rechange respectives.
22 Table 1 SUPERNOVA - NOVA 1 4 2 3 26 5 6 7 21 10 25 24 23 8 9 22 12 13 21 14 20 15 18 17 19 16 11 CAL.
23 Pos. Nr. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Code Code Code SuperNova Nova cal. 12 Nova cal.
24 Table 2 SUPERNOVA - NOVA 5 4 13 14 12 15 3 16 6 17 2 1 10 9 8 17 7 11 CAL.
25 Pos. Nr. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Code Code Code SuperNova Nova cal. 12 Nova cal.
26 Table 1 3 2 SUPERNOVA - NOVA CAL.
27 Pos. Nr. Code Code Code SuperNova Nova cal. 12 Nova cal. 20 Description Pos. Nr. Code Code Code SuperNova Nova cal. 12 Nova cal.
28 Table 4 SUPERNOVA - NOVA 1 3 2 4 13 14 15 5 9 6 10 7 16 17 8 10 11 12 25 24 23 18 19 22 21 20 CAL.
29 Pos. Nr. Code Code Code SuperNova Nova cal. 12 Nova cal. 20 Description Pos. Nr. Code Code Code SuperNova Nova cal. 12 Nova cal.
30 5 Table SUPERNOVA - NOVA 1 2 3 4 5 CAL.
31 Pos. Nr. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Code Code Code SuperNova Nova cal. 12 Nova cal.