Manual

113
4) Nehmen Sie den zu montierenden Schaft
und montieren Sie die Schaftkappe wie
schon oben beschrieben ab.
5) Nehmen Sie die abmontierte Riemenbü-
gelplatte und halten Sie sie zentral an
ihren Sitz auf dem zu montierenden
Schaft (Abb. 70).
6) Schieben Sie den Schaft mit der Lauföff-
nung nach unten über das Rückholfe-
derführungsrohr des Schaftes, dabei
sicherstellen, dass der Lauf auch durch
das Loch in der Riemenbügelplatte gleitet
(Abb. 71).
4) Coja la culata a montar y desmonte la
cantonera como se describe anterior-
mente.
5) Coja la plaquita porta-correas desmonta-
da del arma e introdúzcala en su aloja-
miento en la culata a montar, mantenién-
dola centrada (fig. 70).
6) Manteniendo el arma con el cañón dirigi-
do hacia abajo, introduzca completa-
mente la culata en el tubo guía resorte
biela, cuidando que este último se intro-
duzca también en el hoyo de la plaquita
porta-correas (fig. 71).
4) Взять устанавливаемый приклад и
аналогично вышеописанному,
демонтировать затыльник приклада.
5) Взять снятую с ружья антабку для
ружейного ремня и вставить ее в гнездо
на собираемом прикладе, удерживая ее в
центральном положении (рис. 70).
6) Удерживая ствол ружья направленным
вниз, полностью надеть приклад на
направляющую трубку возвратной
пружины, проследив за тем, чтобы
приклад наделся также на отверстие
антабки для ружейного ремня (рис. 71).
71