Manual

Ogni cacciatore conosce bene il valore del fat-
tore sicurezza, ma è sempre bene ribadirne la
fondamentale importanza, per evitare che un
magnifico sport possa incidentalmente trasfor-
marsi in qualcosa di negativo.
Alcune norme fondamentali sono peraltro rego-
late dalle Leggi vigenti, ma ogni buon cacciato-
re sa che si deve andare ben al di là di queste
per assicurarsi la massima tranquillità.
La legge del buon senso per la migliore sicurez-
za.
Attenzione quindi alle caratteristiche dei luoghi
di caccia in cui si agisce, alla verifica costante
delle distanze di sicurezza della gittata, in fun-
zione al tipo di armi utilizzate. Occhio inoltre
al rischio di eventuali e possibili rimbalzi, cau-
sati da colpi esplosi in prossimità di pietre,
pareti rocciose, cemento o materiali non in
grado di assorbire l’urto dello sparo.
ALCUNE REGOLE DI FERRO DA RICORDARE
SEMPRE
A caccia:
Non tenere, soprattutto in terreni accidentati,
mai e poi mai il fucile armato senza sicura
inserita.
Disarmare completamente il fucile in presen-
za di persone.
A fine di ogni battuta scaricare totalmente
l’arma, togliere anche le cartucce dal serbatoio.
Every hunter knows well the value of weapon
safety, but it is always as well to point out once
again its fundamental importance in prevent a
magnificent sport from accidentally transform-
ing itself into something negative.
Various fundamental regulations are covered by
the current laws, but every hunter knows that
he must go much further than these, to ensure
maximum peace of mind.
Good sense makes the best safety.
Attention should be paid to the places where
hunting takes place and the safety range of the
weapons used should be checked constantly.
Keep an eye open also to the risk of rebounds
from shots fired in the vicinity of stones, rocks,
cement or other solid materials.
GOLDEN RULES WHICH SHOULD ALWAYS
BE REMEMBERED
When hunting:
Never keep the weapon loaded when on
rough ground and never keep it loaded
without the safety catch on.
Completely unload the weapon in the pre-
sence of other people.
At the end of each beat completely unload
the weapon and remove the cartridge from
the magazine.
Tout chasseur apprécie la sécurité à sa juste
valeur. Il est pourtant nécessaire de souligner
son importance fondamentale pour éviter que
ce sport magnifique ne devienne un danger.
Certaines normes fondamentales ont été éta-
blies par les lois en vigueur mais tous les chas-
seurs savent qu’il faut aller plus loin pour être
complètement tranquilles.
C’est aussi la loi du bon sens qu’il faut observer
pour garantir une meilleure sécurité.
Il faut faire très attention aux caractéristiques
géographiques des endroits où vous chassez et
à la distance de sécurité selon le type d’arme
que vous employez. Attention, en outre, aux
risques de ricochets qui pourraient être causés
par les coups explosés à proximité des pierres,
des parols rocheuses, du béton et d’autres maté-
riaux qui ne sont pas en mesure d’absorber le
choc du déchargement.
VOICI LES QUELQUES REGLES ESSENTIELLES
À RETENIR
A la chasse:
Mettez toujours la sûreté à votre fusil, sur-
tout quand le terrain est accidenté .
Déchargez complètement le fusil quand il y
a du monde autour de vous.
A la fin de chaque battue de chasse, déchar-
gez complètement l’arme et enlevez les car-
touches du magasin.
L‘ARMA DELLA SICUREZZA NELLA SICUREZZA DELL’ARMA - THE WEAPON OF SAFETY, IN THE
SAFETY OF WEAPON - L’ARME DE LA SECURITE GRACE A LA SECURITE DE L’ARME