The 828 U sublime style perfect functionality
1 Índice USO • MANUTENCIÓN .................................... 1 ACCESORIOS Y REGULACIONES: Normas de seguridad ....................................... 2 Perfect Fitting .................................................. Montaje ........................................................... 5 Regulación fina de inclinación y desviación ... 18 Seguro ............................................................. 8 Choke interno ..................................................
2 ADVERTENCIA: SE RUEGA LEER EL PRESENTE MANUAL ANTES DE MANEJAR SU ARMA. ADVERTENCIA: SI SE MANEJA EL ARMA DE MODO INCORRECTO, LAS ARMAS DE FUEGO PUEDEN SER PELIGROSAS, ADEMÁS DE SER UNA POTENCIAL CAUSA DE DAÑOS GRAVES IRREPARABLES. LAS NORMAS DE SEGURIDAD QUE SE DETALLAN EN ESTE MANUAL TIENEN POR OBJETO SER UN LLAMADO IMPORTANTE A LA RESPONSABILIDAD QUE RECAE EN LOS POSESORES Y LOS USUARIOS DE ARMAS DE FUEGO. 1. NUNCA APUNTE EL ARMA CONTRA UNA DIRECCIÓN QUE NO SEA MÁS QUE SEGURA.
3 5. CONOCER LAS CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD DEL ARMA QUE ESTÁ USANDO, RECORDANDO QUE LOS DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD NO SUSTITUYEN LOS PROCEDIMIENTOS DE UN MANEJO SEGURO DEL ARMA. Nunca confíe exclusivamente en los dispositivos de seguridad para prevenir accidentes.
4 9. NO SE TREPE NUNCA A LOS ÁRBOLES, PROTECCIONES U OBSTÁCULOS CON EL ARMA CARGADA. Abra y vacíe la cámara/cámaras de explosión del arma y ponga el seguro antes de treparse o de bajar de árboles o antes de saltar una empalizada o saltar un foso u otros obstáculos. No tire ni empuje el arma hacia sí mismo o hacia otra persona.
5 Montaje (del fusil embalado) Componentes del paquete (fig. 1): a) bloqueo de los cañones + varilla b) culata + báscula a - Los componentes del fusil están envueltos con envolturas de protección: respete las normas ecológicas para su posible desguace. - Aún cuando el fusil no haya sido utilizado aún, se recomienda controlar el interior de los cañones y asegurarse de que sean limpios y liberos de obstrucciones. b 1 ADVERTENCIA: no introduzca los cañones en la báscula con la varilla montada.
6 2) Gire ligeramente y extraer la varilla hacia adelante (hacia la boca del cañón) (fig. 4). 3) Tome el grupo báscula y girar hacia la derecha la llave de apertura (fig. 5). b ADVERTENCIA: la apertura de la llave controla el armado de los martillos. IMPORTANTE: durante el montaje la llave no debe cerrarse nunca. 4 4) Monte el bloque cañones en la báscula: los ejes de la báscula deben calzar las respectivas sedes en el bloque cañones (fig. 6).
7 5) Para cerrar el fusil haga pivotar dulcemente el bloque cañones hacia arriba (fig. 7). 6) Cuando la llave salta hacia el centro, los cañones están bloqueados en la báscula (fig. 8). 7) Posicione la varilla en los cañones y enganche la cruz a la báscula (fig. 9). 8 Gire la varilla hacia arriba y presione contra los cañones para enganchar el mecanismo de bloqueo a la espiga (fig. 10).
8 9) Cuando el pulsador de desenganche vuelva a la posición inicial, la varilla está bloqueada (fig. 11). Ahora el fusil está listo para el uso: respete escrupulosamente las normas de seguridad para su cuidado. Seguro Manteniendo los cañones del fusil orientados hacia una dirección segura: introduzca el seguro retrocediendo la palanca de mando la letra “S” debe ser completamente visible (fig. 12).
9 2) selector a la izquierda = segundo cañón (superior, fig. 14). Tirando el gatillo se dispara primero con el cañón seleccionado. Carga Antes de utilizar el fusil es conveniente tomar confianza con todas las operaciones de carga y descarga: lea con atención las operaciones que se detallan a continuación hasta poseer un dominio perfecto de las mismas. 14 Mantenga siempre los dedos fuera del guardamonte si no tiene intención de disparar.
10 3) Introduzca los cartuchos del calibre correcto en las cámaras (fig. 17). 4) Cierre el fusil y controle que la llave haya saltado a la posición ilustrada en la figura 18. Municiones a usar El funcionamiento del arma está garantizado con cartuchos con cierre rebordeado o en estrella y cargados con municiones de plomo o de acero. 17 ATENCIÓN: nunca utilice cartuchos con casquillos cuya longitud sea superior a la de la cámara de explosión (fig. 15).
11 Disparo 1) Empuje hacia adelante la palanca del seguro (letra “S” cubierta fig. 19): tirando el gatillo se dispara el primer disparo. 2) Tras disparar el primer disparo, soltar completamente el gatillo: el fusil se prepara automáticamente al segundo disparo, sin accionar el selector de tiro. Tire el gatillo y dispare el segundo disparo. ATENCIÓN SI EL FUSIL NO DISPARA, APUNTE LOS CAÑONES EN DIRECCIÓN DE SEGURIDAD Y ACCIONE EL SEGURO.
12 Desarme martillos Tras haber descargado el fusil y antes de ponerlo en descanso, conviene desarmar los martillos para descargar la tensión de los resortes que los accionan. Para descargar los martillos sin dañar los percutores conviene utilizar cartuchos simulados especiales “salva-percutores” (fig. 23) que se consiguen en las armerías y que permiten el disparo “en blanco”. 1) Cargue normalmente el fusil con los cartuchos simulados “salvapercutores”. 2) Tire el gatillo para descargar el primer martillo.
13 Desmontaje fusil Durante las operaciones de desmontaje aténgase escrupulosamente a las normas de seguridad. 1) Introduzca el seguro (véase apartado “SEGURO”). 2) Presione la varilla contra los cañones y accione al mismo tiempo el pulsador de desenganche de la varilla (fig. 24). 3) Gire ligeramente y extraiga la varilla, quítela de la báscula (fig. 25). 4) Gire hacia la derecha la llave de apertura (fig. 26).
14 2) La llave salta a la posición de cierre (fig. 29). Para desmontar el guardamonte ADVERTENCIA: NO realice el desmontaje del guardamonte con el fusil montado, siga siempre la secuencia de desmontaje indicada en las páginas anteriores. Con la llave de apertura cerrada, introducir la herramienta de dotación en el agujero indicado en la figura 30, presionar en el eje de bloqueo interno hasta obtener que se desvincule el guardamonte (fig. 31).
15 Para volver a montar el guardamonte ADVERTENCIA: asegurarse de que la llave de apertura esté cerrada de lo contrario regular como indicado en el párrafo “Para cerrar la llave de apertura” (véase figs. 28-29). 1) Posicione los dientes anteriores en el interior de la báscula (fig. 32). 2) Gire el guardamonte e introdúzcalo en su alojamiento, controle que el acoplamiento con la báscula sea correcto (fig. 33).
16 Mantenimiento ¡Antes de efectuar cualquier tipo de operación en el fusil, asegurarse siempre que las cámaras de explosión estén completamente vacías! (Leer atentamente las instrucciones de carga y descarga del arma). Por su máxima sencillez constructiva y por su esmerada selección de materiales, el superpuesto Benelli no requiere operaciones particulares de mantenimiento. Se recomienda por lo tanto realizar: 1) La limpieza normal de los cañones después del uso.
17 Para limpiar los demás componentes del arma (culata y varilla de madera, de tecnopolímero o pintados), Benelli recomienda el uso de productos específicos, evitando que estas partes entren en contacto con aceites que contengan disolventes o sustancias químicas en general que podrían causar desprendimientos o la modificación de superficies. Montaje del fusil 35 Repita las operaciones de 1 a 9 detalladas en la página 5 y 8. Para el montaje del guardamonte repita las operaciones de la página 15.
18 ACCESORIOS Y REGULACIONES PERFECT FITTING Regulación fina de inclinación y desviación ¡Antes de realizar cualquier tipo de operación en el fusil, controle siempre que las cámaras de explosión estén completamente vacías! (Leer atentamente las instrucciones de carga y descarga del arma).
19 9) Monte el kit confort “4” en la culata y fíjela con los dos tornillos “3” (destornillador de estrella). 10) Monte la cantonera “2” y fíjela con los dos tornillos “1” (destornillador de estrella). Variando la inclinación del fusil obviamente ha cambiado la posición de disparo: es oportuno realizar una serie de tiros para verificar que la nueva configuración se adapte a su cuerpo y a su estilo.
20 Instrucciones para la combinación de las plaquetas (fig. 39) Ejemplo: - Las letras (A-B-C-D-Z) identifican la plaqueta VARIACIÓN INCLINACIÓN de plástico (n. 1 figura 39) y la plaqueta de AJUSTE de acero (n. 3 figura 39), que presenta además la referencia DX o SX según la desviación deseada. - Los espesores de DESVIACIÓN (n.
21 Tabla PERFECT FITTING (fig. 40) La tabla muestra la combinación de plaquitas que se necesita para obtener la inclinación/desviación deseada, entre las 40 opciones disponibles. INCLINACIÓN (DROP) Valores de inclinación y desviación en milímetros. Nota: las medidas indicadas están sujetas a variaciones mínimas. 40 DESVIACIÓN IZQUIERDA (IZQ.) 42,5 Z + 45 Z + 47,5 A + 50 A + 52,5 B + 55 B + 57,5 C + 60 C + 62,5 D + 65 D + DESVIACIÓN DERECHA (DER.
22 Choke interno ¡Antes de efectuar cualquier tipo de operación en el fusil, controle siempre que las cámaras de explosión estén completamente vacías! (Lea atentamente las instrucciones para la carga y descarga del arma). Los cañones con chokes internos tienen en dotación varios tipos de chokes. ATENCIÓN: antes de utilizar el arma, controle siempre que los cañones tengan un choke correctamente montado. 41 ATENCIÓN: el choke interno está correctamente montado cuando no sobresale por la boca del cañón.
23 ATENCIÓN: el choke correctamente montado no debe sobresalir de la boca del cañón (fig. 44). ATENCIÓN: antes de volver a utilizar el arma, asegúrese de haber quitado la llave para choke de la boca del cañón (fig. 45). Antes de dejar el arma inutilizada por un largo período se aconseja limpiar el choke interno y su alojamiento en la boca del cañón. Los chokes Benelli están marcados para una rápida identificación (fig. 46).
24 ATENCIÓN: antes de cualquier empleo del fusil, es necesario asegurarse que en los cañones se hayan instalado los chokes conformes a las municiones en uso, controlando además que se hayan limpiado y ajustado correctamente en sus sedes. ATENCIÓN: no dispare nunca sin los chokes previstos: el fileteado de los cañones sin del estrangulador se puede estropear por el disparo y provocar luego agrupaciones de perdigones irregulares.
25 4) Para montar la cresta de sustitución, colóquela con sus dos pernos en el lado inferior en correspondencia con las sedes presentes en la guía de la culata, luego, presione hasta el fondo hasta que se oiga el clic de bloqueo (fig. 48). ADVERTENCIA: la cresta montada correctamente se alinea sin discontinuidad con el perfil exterior de la culata. 5) Monte el kit confort “4” y, luego, la cantonera “2” en la culata (véase fig. 38).
26 2) Levante y extraiga el nervio de los alojamientos en los cañones, tirándolo hacia adelante (figs. 50-51). 3) Proceda con el montaje del nervio deseado, con cuidado de modo que calce correctamente en los alojamientos, haciendo luego que adhiera dicho nervio a los cañones por toda su longitud (fig. 52). 4) Bloquee el nervio con el tornillo de fijación (fig. 53).
27 Piezas de Recambio Para encargar las piezas de recambio es indispensable precisar el calibre, el modelo y la matrícula. Los códigos alistados se refieren a las respectivas tablas de recambios.
28 1 Tabla 1 2✳ 21 13 22 23 20 12 11 3 4 5 19 18 17 6 7 13 8 16 15 9 14 11 13 7 12 8 10
29 Pos. N. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Descripción Grupo guardamonte * Palanca de seguro automático (sólo para versiones que la poseen) Espiga Tornillo Soporte guardamonte Resorte guía martillo Resorte martillo Martillo Resorte placa tope martillos Placa tope martillos Resorte palanca de disparo Palanca de disparo Espiga Balancín segundo cañón Espaciador balancines Balancín primer cañón Eje rotación balancín Guardamonte Masa inercial selector Pos. N.
30 2 Tabla 3 1 4 2 29 33 28 30 5 31 32 35 34 27 26 25 24 23 22 21 20 19 7 6 8 9 18 17 16 15 14 13 12 11 10
31 Pos. N. Descripción 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Resorte Grupo placa de cierre Percutor Resorte percutor Espiga Tarugo rotación placa de cierre Eje de cierre cañones Pieza interior leva expulsor izq. Eje Pieza interior izq. rotación cruz Pieza interior der. rotación cruz Pieza interior leva expulsor der. Tapón de fijación guardamonte Grupo palanca de armamento Tornillo Taco cierre cañones Resorte Tornillo Pistón fijación guardamonte Resorte Pos. N.
32 3 Tabla 1 18 ✳ 17 19 14 15 13 12 20 21 17 16 11 10 9 22 23 8 7 2 3 5 6 4
33 Pos. N. Descripción 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Grupo nervio bajo caza Mira intermedia Tornillo de fijación nervio Choke Grupo anillo para porta-correa Porta-correa separable Tornillo de contraste cruz Tornillo Resorte expulsor Eje guía resorte extractor Grupo expulsor Espiga Palanca enganche expulsor Expulsor Prensor palanca enganche expulsor Resorte Espiga Resorte antagonista extractor Eje impulso extractor Eje Pos. N.
34 Tabla 4 2 2 3 4 6 5 1 9 15 10 16 19 17 20 21 11 14 18 7-8 22 24 23 12 13
35 Pos. N. Descripción 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Kit cantonera poliuretano media Tornillo Cantonera poliuretano baja Tornillo autorroscante Grupo Case Confort Cresta de gel alta Grupo cantonera estándar (L.O.P. 375-385 mm) Grupo cantonera media (L.O.P.