User Guide

Size: 21.75" x 17"
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, especially when
children are present, basic safety precautions should
always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE
USING.
KEEP AWAY FROM WATER.
DANGER – As with most electrical appliances,
electrical parts are electrically live even when the
switch is off.
To reduce the risk of death by electrical shock:
Always "unplug it" immediately after using.
Do not use while bathing.
Do not place or store appliance where it can fall or
be pulled into tub or sink.
Do not place in or drop into water or other liquid.
If an appliance falls into water, "unplug it"
immediately. Do not reach into the water.
WARNING – To reduce the risk of burns,
electrocution, fire, or injury to persons:
Do not leave appliance unattended while it is
operating or is plugged in.
Close supervision is necessary when this appliance
is used by, on, or near children or individuals with
certain disabilities.
Use this appliance only for its intended use as
described in this manual. Do not use attachments
not recommended by the manufacturer.
Never operate this appliance if it has a damaged
cord or plug, if it is not working properly, if it has
been dropped or damaged in any manner or
dropped into water. Take appliance to the nearest
service facility for examination and repair. Or call
the appropriate toll-free number listed on the front
of this manual.
Keep the cord away from hot or heated surfaces.
Do not wrap the cord around the appliance.
Never block the air openings of the appliance or
place it on a soft surface, such as a bed, pillow or
couch, where the air openings may be blocked.
Keep the air openings free of lint, hair, and the like.
Never use while sleeping or drowsy.
Never drop or insert any object into any opening
or hose.
Do not use outdoors or operate where aerosol
(spray) products are being used. Do not operate
where oxygen is being administered.
Do not direct hot air toward eyes or other heat-
sensitive areas.
Attachments will be hot during use. Allow them to
cool before handling.
Do not place appliance on any surface while it is
operating.
While using the appliance, keep your hair away
from the air inlets.
Do not operate with a voltage converter.
Do not use an extension cord with this appliance.
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Cuando se utilizan aparatos eléctricos,
particularmente en la presencia de los menores de
edad, se debe tomar precauciones básicas de
seguridad, incluyendo las siguientes:
POR FAVOR LEA TODAS LAS
INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR
EL PRODUCTO.
MANTENGA EL SECADOR ALEJADO
DEL AGUA.
PELIGRO – Como sucede con la mayoría de aparatos,
las partes eléctricas conducen corriente aún después
de apagar el interruptor.
A fin de reducir el riesgo de muerte por
electrocución:
Desenchufe el secador inmediatamente después de
usarlo.
No lo use mientras se baña.
No coloque el secador ni lo guarde donde pueda
caer o ser halado adentro de la bañera o
lavamanos.
No coloque el secador ni lo deje caer en agua ni
en ningún otro líquido.
Si el aparato llegase a caer adentro del agua,
desenchúfelo de inmediato. No alcance con la
mano para sacarlo del agua.
PRECAUCIÓN – A fin de reducir el riesgo de
quemaduras, electrocución, incendios o lesiones
personales:
No descuide el aparato mientras esté en
funcionamiento o enchufado.
Tenga cuidado cuando utilice el secador con, por
o en la presencia de menores de edad o de
personas con ciertas incapacidades físicas.
Este aparato se debe de utilizar solamente con el
fin previsto, según el manual. No utilice accesorios
no recomendados por el fabricante.
Jamás utilice este aparato si tiene dañado el cable
o el enchufe, si no funciona bien, si lo ha dejado
caer, dañado de cualquier manera o si el aparato
ha caído en agua. Acuda al centro de servicio
autorizado más cercano para que lo examinen y
reparen. También puede llamar gratis al número
que aparece en la cubierta de este manual.
Mantenga el cable alejado de toda superficie
caliente. No enrolle el cable alrededor del aparato.
No obstruya las entradas de aire del secador. No
coloque el secador sobre ninguna superficie suave
incluyendo una cama, almohada o sofá. Mantenga
las entradas de aire libres de pelusa y cabello.
Jamás utilice el aparato mientras duerme ni al
tener sueño.
No deje caer ni introduzca objetos a través de las
aberturas ni de la manguera.
No utilice el secador a la intemperie ni cerca de
los productos rociadores (tipo aerosol). No utilice
el secador donde se esté administrando oxígeno.
No oriente el aire caliente hacia los ojos ni hacia
las partes del cuerpo susceptibles al calor.
Los accesorios del secador se calientan al usarlos.
Permita que se enfríen antes de tocarlos.
Cuando el aparato está en funcionamiento no se
debe colocar sobre ninguna superficie.
Mientras utiliza este aparato, mantenga el cabello
alejado de las entradas de aire.
No opere este secador con un convertidor de
voltaje.
No utilice ningún cable de extensión con este
aparato.
IMPORTANTES MISES EN GARDE
Lorsqu’on utilise un appareil électrique, surtout si des
enfants sont présents, il faut toujours respecter
certaines règles de sécurité fondamentales,
notamment les suivantes.
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS.
ÉLOIGNER DE L’EAU.
DANGER – Comme la plupart des appareils
électriques, les éléments électriques sont sous tension
même quand le bouton est sur arrêt.
Pour réduire le risque d’accident mortel par choc
électrique :
Toujours débrancher immédiatement après
utilisation.
Ne pas utiliser quand on prend un bain.
Ne pas mettre ou ranger l’appareil là où il peut
tomber ou être tiré dans la baignoire ou le lavabo.
Ne pas mettre ou laisser tomber dans l’eau ou dans
tout autre liquide.
Si un appareil tombe dans l’eau, le débrancher
immédiatement. Ne pas plonger la main dans
l’eau.
AVERTISSEMENT – Pour réduire les risques de
brûlure, d’électrocution, d’incendie ou de blessures
à personnes :
Toujours surveiller l’appareil quand il fonctionne
ou est branché.
Il est nécessaire de surveiller de près l'utilisation
de cet appareil par ou à proximité d'enfants ou de
personnes ayant certains handicaps.
N’utiliser cet appareil que pour les usages prévus
tels qu’ils sont décrits dans ce manuel. Ne pas
utiliser d’accessoires non recommandés par le
fabricant.
Ne jamais utiliser cet appareil si le fil ou si la fiche
sont endommagés, s’il ne fonctionne pas
correctement, s’il est tombé, est endommagé de
quelque manière que ce soit ou s’il est tombé dans
l’eau. Rapporter l’appareil au centre de réparations
le plus proche pour le faire examiner et réparer. On
peut aussi appeler le numéro sans frais indiqué sur
le devant de ce manuel.
Éloigner le fil électrique des surfaces chaudes ou
chauffantes. Ne pas enrouler le fil électrique autour
de l’appareil.
Ne jamais bloquer les ouvertures d’air de l’appareil
et ne jamais le placer sur une surface molle
comme un lit, un coussin ou un divan qui peut
bloquer les ouvertures d’air. Enlever peluche,
cheveux et autres des ouvertures d’air.
Ne jamais utiliser qu’ on dort ou sommeille.
Ne pas laisser tomber et ne pas introduire d’objet
dans une ouverture ou un tuyau.
Ne pas s’en servir à l’extérieur ou quand on utilise
des produits aérosols. Ne pas utiliser quand on
administre de l’oxygène.
Ne pas diriger l’air chaud sur les yeux ou sur
d’autres endroits sensibles à la chaleur.
Les accessoires seront chauds pendant utilisation.
Laisser refroidir avant de manipuler.
Ne pas poser l’appareil sur une surface pendant
qu’il fonctionne.
Garder ses cheveux hors des events pendant qu’on
l’utilise l’appareil.
Ne pas utiliser avec un convertisseur de tension.
Ne pas utiliser de rallonge avec cet appareil.
POLARIZED PLUG
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than
the other). As a safety feature, this plug will fit in a polarized
outlet only one way. If the plug does not fit fully in the
outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a
qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety
feature.
LINE CORD SAFETY TIPS
1. Never pull or yank on the cord or the appliance.
2. To insert plug, grasp it firmly and guide it into outlet.
3. To disconnect appliance, grasp plug and remove it
from outlet.
4. Before each use, inspect the line cord for cuts and/or
abrasion marks. If any are found, this indicates that
the appliance should be serviced and the line cord
replaced.
5. Never wrap the cord tightly around the appliance, as
this could place undue stress on the cord where it
enters the appliance and cause it to fray and break.
DO NOT OPERATE APPLIANCE IF THE LINE CORD
SHOWS ANY DAMAGE, OR IF APPLIANCE WORKS
INTERMITTENTLY OR STOPS WORKING ENTIRELY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
ENCHUFE POLARIZADO
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto
es más ancho que el otro). Como medida de seguridad, este
enchufe encaja en una toma de corriente polarizada en un
solo sentido. Si el enchufe no entra en la toma de corriente,
inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un
electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de
seguridad.
CONSEJOS DE SEGURIDAD RELACIONADOS
AL CABLE ELÉCTRICO
1. Nunca hale ni tire del cable ni del aparato.
2. Para conectar, sujete firmemente el enchufe e
introduzcalo con cuidado en la toma de corriente.
3. Para desconectar el aparato, sujete el enchufe y
retírelo de la toma de corriente.
4. Antes de utilizar el producto, revise el cable
eléctrico y asegúrese que no tenga cortaduras ni
abrasiones. De ser así, el aparato debe ser revisado y
el cable debe ser reemplazado.
5. Nunca enrolle el cable de manera ajustada alrededor
del aparato. El exceso de presión a la unión del
cable con la unidad hace que los alambres se
debiliten y se rompan.
NO UTILICE EL PRODUCTO SI EL CABLE SE
ENCUENTRA DAÑADO, SI EL APARATO FUNCIONA
DE MANERA INTERMITENTE O NO FUNCIONA DEL
TODO.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
FICHE POLARISÉE
L'appareil est muni d'une fiche polarisée (une lame plus
large que l'autre). Par mesure de sécurité, ce genre de fiche
n'entre que d'une façon dans une prise polarisée. Lorsqu'on
ne peut insérer la fiche à fond dans la prise, il faut tenter de
le faire après avoir inversé les lames de côté. Si la fiche
n'entre toujours pas dans la prise, il faut communiquer avec
un électricien certifié. Il ne faut pas neutraliser ce dispositif
de sécurité.
CONSEILS DE SÉCURITÉ POUR LE FIL ÉLECTRIQUE
1. Ne jamais tirer sur le fil ou sur l’appareil.
2. Pour brancher la fiche : Attraper fermement la fiche
et la guider dans la prise.
3. Pour débrancher l’appareil, attraper la fiche et
l’enlever de la prise.
4. Avant chaque usage, inspecter le fil électrique pour
coupures ou marques d’usure. Si on en trouve cela
indique qu’il faut réparer l’appareil et changer le fil
électrique.
5. Ne jamais enrouler le fil trop étroitement autour de
l’appareil car cela pourrait exercer trop de pression
sur le fil à l’endroit ou il entre dans l’appareil et
pourrait l’effilocher et le faire casser.
NE PAS UTILISER L’APPAREIL SI LE FIL ÉLECTRIQUE EST
ENDOMMAGÉ, SI L’APPAREIL NE FONCTIONNE QUE
DE FAÇON INTERMITTENTE OU S’IL NE FONCTIONNE
PLUS DU TOUT.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
PLEASE READ AND SAVE THIS USE AND CARE BOOK.
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION.
POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
Four year limited warranty
What does it cover?
Any defect in material or workmanship; provided;
however, Applica’s liability will not exceed the
purchase price of the product.
For how long?
Four years after the date of original purchase.
What will we do to help you?
Provide you with a reasonably similar replacement
product that is either new or factory refurbished
How do you get service?
Belson will replace the Mega Hot Tourmaline Dryer
with in 48 months from date of purchase if it is
defective in workmanship or materials
•To obtain service under this warranty, you MUST return
the defective Mega Hot Tourmaline Dryer, together with
the original UPC, purchase receipt, and $9.95 for
postage, insurance and handling.
Check our on-line service site at
www.prodprotect.com/applica, or call our toll-free
number, 1-800-557-9463, for general warranty service
If you need parts or accessories, please call
1-800-738-0245
What does your warranty not cover?
Damage from commercial use
Damage from misuse, abuse or neglect
Products that have been modified in any way
Products used or serviced outside the country of
purchase
Glass parts and other accessory items that are packed
with the unit
Shipping and handling costs associated with the
replacement of the unit
Consequential or incidental damages (please note,
however, that some states do not allow the exclusion
or limitation of consequential or incidental damages,
so this limitation may not apply to you)
How does state law relate to this warranty?
This warranty gives you specific legal rights, and you
may also have other rights that vary from state to state
or province to province.
Garantie limitée de quatre ans
Quelle est la couverture?
•Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois,
la responsabilité de la société Applica se limite au prix
d’achat du produit.
Quelle est la durée?
Quatre ans après l’achat original.
Quelle aide offrons nous?
Remplacement par un produit raisonnablement
semblable nouveau ou réusiné.
Comment se prévaut-on du service?
Belson remplacera le séchoir Mega Hot Tourmaline
dans les 48 mois suivant la date d’achat pour des
défauts de fabrication ou de matériaux.
Pour obtenir du service sous la présente garantie,
il FAUT retourner le séchoir Mega Hot Tourmaline
défectueux avec le code à barres original, le reçu de
caisse ainsi que 9,95 $ US pour les frais de poste,
d’assurance et de manutention.
•Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica,
ou composer sans frais le 1 800 557-9463, pour obtenir
des renseignements généraux relatifs à la garantie.
On peut également communiquer avec le service des
pièces et des accessoires au 1 800 738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
Des dommages dus à une utilisation commerciale.
Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou
de la négligence.
Des produits qui ont été modifiés.
Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils
ont été achetés.
Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés
avec le produit.
Les frais de transport et de manutention reliés au
remplacement du produit.
Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note
que certains états ne permettent pas l’exclusion ni la
limitation des dommages indirects).
Quelles lois régissent la garantie?
Les modalités de la présente garantie donnent des
droits légaux spécifiques. L’utilisateur peut également
se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province
qu’il habite.
Garantía limitada de 4 años
¿Qué cubre la garantía?
La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de
mano de obra. Applica no se responsabiliza por ningún
costo que exceda el valor de compra del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
Por cuatro años a partir de la fecha original de compra.
¿Qué clase de asistencia recibe el consumidor?
El consumidor recibe un producto de reemplazo nuevo
o restaurado de fábrica, parecido al original.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
Belson reemplazará el Secador Mega-caliente de
Turmalina dentro de 48 meses a partir de la fecha de
compra si el defecto es debido a los materiales o a la
mano de obra.
Para obtener servicio bajo esta garantía, uno DEBE
devolver el Secador Mega-caliente de Turmalina
defectuoso, junto con el código UPC, el recibo de
compra y $9.95 para los gastos de correo, seguro y
manejo.
Se puede visitar el sitio web de asistencia al
consumidor www.prodprotect.com/applica, o se puede
llamar gratis al número 1-800-557-9463, para obtener
información relacionada al servicio de garantía.
Si necesita piezas o accesorios, por favor llame gratis
al 1-800-738-0245.
Belson Products, a division of
Applica Consumer Products, Inc.
2005/3-15-58E/F/S DS-646DC (US)
Copyright © 2005 Applica Consumer Products, Inc.
Printed in People’s Republic of China
Imprimé en République populaire de Chine
Impreso en la República Popular de China
PUB# 600068-00-RV00
Accessories/Parts (USA/Canada) 1-800-738-0245
Accesorios/Piezas
(EE.UU/Canadá)
Accessoires/Pièces (É.-U./Canada)
Consumer Assistance & Information
Renseignements et assistance clientèle
Información y asistencia para el consumidor
1-800-557-9463
PROFESSIONAL IONIC TURBO DRYER
WITH TOURMALINE
SÈCHE-CHEVEUX PROFESSIONNEL TURBO IONIQUE
AVEC TOURMALINE
SECADOR PROFESIONAL IÓNICO TURBO
CON TURMALINA
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
Los daños al producto ocasionados por el uso comercial
Los daños ocasionados por el mal uso, abuso o
negligencia
Los productos que han sido alterados de cualquier
manera
Los productos utilizados o reparados fuera del país
original de compra
Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con
el aparato
Los gastos de tramitación y embarque relacionados con
el reemplazo del producto
Los daños y perjuicios indirectos o incidentales (sin
embargo, por favor observe que algunos estados no
permiten la exclusión ni la limitación de los daños y
perjuicios indirectos ni incidentales, de manera que esta
restricción podría no aplicar a usted).
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el
consumidor podría tener otros derechos que varían de
una región a otra.

Summary of content (2 pages)