User Guide

Product may vary slightly from what is illustrated. / Le produit peut différer légèrement de celui illustré. / Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
How to Use
Care and Cleaning
This appliance is equipped with an ESP
®
Electric Shock
Protector
/ALCI (appliance leakage current interrupter) safety
device specifically engineered for safety. It is for household use
and may be plugged into a standard AC electrical outlet (ordinary
household current).
HOW ESP
®
/ALCI SAFETY DEVICE WORKS
The ESP
®
/ALCI safety device in this unit is built into the plug. This
device will make it inoperable under some abnormal conditions,
such as accidental immersion in water. If the appliance is
immersed in water, do not attempt to reset the ESP
®
/ALCI safety
device.
The ESP
®
/ALCI safety device is equipped with a test button so that
its operation can be checked.
TO USE (See Fig. A):
1. Press the Reset button on the ESP
®
/ALCI safety device.
2. Plug your unit into an AC outlet then press the Test button.
3. The Reset button will pop out. This verifies the safety device is
operating properly. If the Reset button does not pop out, do not
use the unit. Return it immediately for service.
4. Press the Reset button to reactivate the ESP
®
/ALCI safety
device. Your hot air brush is ready for use.
Repeat this procedure every time you use the hot air brush to
confirm that the safety device is operational.
SPECIAL ATTENTION
If the unit detects an electrical shock hazard, it will immediately
shut off. To restore power, press the Reset button on the
ESP
®
/ALCI safety device to reactivate the circuit.
This appliance is designed with a protective coating around the
heating coils. When operating the first few times, you may
notice momentary smoking when turning unit Off. This
represents no danger to the user and does not indicate a defect
in the unit. The smoke should dissipate within a short time.
Never block the air-intake grille, as this will cause the unit
to overheat. Should this happen, a built-in safety system will
operate, and the unit will start blowing cool air. Turn the unit off
and clear any obstruction from the air-intake grille. Wait 10
minutes before operating the appliance again. If the unit fails to
operate, it may indicate that the appliance has sustained
extensive damage. Do not try to repair it. See warranty for
instructions.
Never touch heating section as it may be hot and can burn you.
To avoid possible scalp or hair burns, use very hot and
fast setting only when hair is wet. Reduce to lower heat as
hair dries.
To extend the life of the unit, it is recommended to switch it to
the coolest setting for a few seconds before shutting it off.
Untwist the cord from time to time to avoid tangling.
USING YOUR HOT AIR BRUSH
This appliance functions as a dryer and styler to dry and style the
hair at the same time.
HEAT SETTINGS
This hot air brush has two heat settings, HIGH and LOW.
Use HIGH heat for normal easy-to curl and hard-to-curl hair.
Use LOW heat for hair that has been color-treated or is fragile
or damaged.
STYLING: Hair should be clean, dry or damp (never wet).
1. Taking one section of hair at a time, roll hair in the direction
of the curl desired, and hold a few seconds. The safety tip is
a great help in winding, as one hand can be used on the handle
and the fingers of the other on the safety tip.
Note: To avoid tangling, do not wind hair around brush more than
two times.
2. When hair feels warm, curl is set. Continue all over the head
until the desired style is achieved.
This appliance is permanently lubricated and will not require
additional lubrication for the life of the unit.
TO CLEAN
1. Unplug unit and allow to cool.
2. Use a soft, slightly damp cloth to wipe the surfaces. Do not allow
water or any other liquid to get into the unit.
3. Clean air-intake grille with a small brush to remove lint or hair
buildup.
TO STORE
Unplug appliance, allow to cool, and store in its box or in a dry
place.
Never store it while it is hot or still plugged in.
Never wrap the cord tightly around the appliance.
Never hang unit by the cord. Do not put any stress on the cord
where it enters the unit, as it could cause the cord to fray and
break.
Before returning unit for service, make sure the air-intake grille is
free of lint and hair. If it is not, clean with a small brush and try to
operate the unit again.
Utilisation
Entretien et nettoyage
Cet appareil est équipé d’un ESP
md
Protecteur contre Secousses
Electriques /ALCI (Interrupteur de Courant de Fuite de l’Appareil)
spécialement conçu pour la sécurité. Cet appareil est pour
utilisation domestique et peut être branché dans une prise
électrique CA standard (courant ordinaire).
COMMENT FONCTIONNE L’APPAREIL DE SÉCURITÉ ESP
®
/ALCI
Le dispositif de sécurité ESP
md
/ALCI est incorporé dans la fiche. Ce
dispositif empêche l’appareil de fonctionner dans des conditions
anormales, par exemple en cas d’immersion accidentelle dans
l’eau. Si l’appareil est plongé dans l’eau, ne pas essayer de
remettre à zéro le dispositif de sécurité .
Le dispositif de sécurité ESP
md
/ALCI est équipé d’un bouton d’essai
pour pouvoir vérifier son fonctionnement.
POUR UTILISER (Voir Fig. A)
1. Appuyer sur le bouton de remise à zéro sur le dispositif de
sécurité ESP
md
/ALCI.
2. Brancher votre l’appareil dans une prise CA et appuyer sur le
bouton Test.
3. Le bouton de remise à zéro sortira. Cela indique que le dispositif
de sécurité fonctionne correctement. Si le bouton de sécurité ne
sort pas, ne pas utiliser l’appareil. Le renvoyer immédiatement
pour le faire réparer.
4. Appuyer sur le bouton de remise à zéro pour réactiver le
dispositif de sécurité ESP
md
/ALCI. La brosse à air chaud est prêt
à être utilisé.
Répéter ce processus chaque fois que l’on utilise la brosse à air
chaud pour confirmer que le dispositif de sécurité fonctionne bien.
MISE EN GARDE SPÉCIALE
Cet appareil s’éteindra immédiatement s’il détecte un risque de
secousse électrique. Il faut appuyer sur le bouton de remise
à zéro sur le dispositif de sécurité ESP
md
/ALCI pour remettre
le courant.
Cet appareil est conçu avec une couche protectrice autour des
serpentins de chauffage. Lors des premiers usages on peut
noter un peu de fumée à l’arrêt de l’appareil. Cela ne présente
aucun danger pour l’utilisateur et ne signifie pas que l’appareil
soit défectueux. La fumée devrait disparaître rapidement.
Ne jamais bloquer la grille d’entrée d’air, car cela ferait
surchauffer l’appareil. Si cela se produit, un système de sécurité
incorporé interviendra et l’appareil commence à souffler de l’air
froid. Arrêter l’appareil et enlever ce qui obstrue la grille
d’entrée d’air. Attendre 10 minutes avant d’utiliser encore
l’appareil. Si l’appareil ne fonctionne pas, cela peut indiquer qu’il
a subi des dommages extensifs. Ne pas essayer de réparer
l’appareil soi-même. Voir la garantie pour instructions.
Il ne faut jamais toucher les éléments chauffants qui peuvent
être chauds et causer des brûlures.
Pour éviter de se brûler les cheveux ou le cuir chevelu, n’utiliser
sur température/vitesse élevées que sur des cheveux mouillés.
Réduire la température à mesure que les cheveux sèchent.
Pour augmenter la vie utile de l’appareil il est conseillé de le
mettre sur le réglage le plus froid pendant quelques secondes
avant de l’éteindre.
Détordre le cordon de temps en temps pour éviter qu’il ne
s’emmêle.
UTILISATION DE LA BROSSE À AIR CHAUD
Cet appareil sèche les cheveux et les coiffe en même temps.
RÉGLAGES DE TEMPÉRATURE
Cette brosse à air chaud offre deux réglages de température,
haute et basse
Utiliser la température haute pour les cheveux normaux faciles à
boucler et difficiles à boucler.
Utiliser la température basse pour les cheveux colorés, fragiles
ou endommagés et pour finir la coiffure.
COIFFURE : Les cheveux doivent être propres, secs ou humides
(jamais mouillés).
1. Prendre une section à la fois, rouler les cheveux dans la
direction désirée et maintenir quelques secondes. L’embout
isolant sera très utile pour tourner, une main tient le manche et
les doigts de l’autre sont sur l’embout de sécurité
Note: Pour éviter d’emmêler, ne pas enrouler les cheveux plus de
deux fois autour de la brosse.
2. Quand les cheveux sont chauds, la boucle est faite. Continuer
sur le reste de la tête jusqu’à ce que l’on obtienne la coiffure
désirée.
Cet appareil est lubrifié de façon permanente et n’aura pas besoin
de lubrification supplémentaire pendant la vie utile de l’appareil.
POUR NETTOYER
1. Débrancher l’appareil et le laisser se refroidir.
2. Utiliser un chiffon doux légèrement humide pour essuyer la
surface. Ne pas laisser pénétrer de l’eau ou tout autre liquide
dans l’appareil.
3. Nettoyer l’entrée d’air avec une petite brosse pour enlever la
peluche ou les cheveux.
POUR RANGER
Débrancher l’appareil, laisser refroidir et ranger dans sa boîte
ou dans un endroit sec.
Ne jamais ranger quand il est chaud ou encore branché.
Ne pas enrouler le cordon étroitement autour de l’appareil.
Ne jamais pendre l’appareil par le fil électrique. Ne pas créer
de tension sur le cordon là où il entre dans l’appareil, car cela
pourrait le faire s’effilocher.
Avant d’utiliser encore l’appareil, s’assurer que l’entrée d’air n’est
pas bloquée par de la peluche et des cheveux. Si l’appareil doit
être nettoyé, nettoyer avec une petite brosse puis essayer à
nouveau d’utiliser l’appareil.
Como usar
Cuidado y limpieza
Este producto cuenta con un dispositivo de seguridad conocido
como ESP
®
Electric Shock Protector
/ ALCI (interruptor de fuga de
corriente). Es apropiado para uso doméstico y puede enchufarse a
cualquier toma de corriente ordinaria de corriente alterna. No
utilice ningún otro tipo de toma de corriente.
COMO FUNCIONA EL DISPOSITIVO DE SEGURIDAD ESP
®
/ALCI
El dispositivo de seguridad ESP
®
/ALCI de esta unidad está
incorporado en el enchufe. Este dispositivo no permite que la
unidad funcione bajo condiciones anormales incluyendo la
inmersión accidental en el agua. Si la unidad llegase a caer
adentro del agua, no trate de reajustar el dispositivo de
seguridad.
El dispositivo de seguridad ESP
®
/ALCI tiene un botón de prueba
para verificar si está funcionando apropiadamente.
PARA USAR (Consulte la fig. A):
1. Oprima el botón de reinicio (Reset) del dispositivo de seguridad
ESP
®
/ALCI.
2. Enchufe el artefacto a una toma de corriente alterna, luego
oprima el botón de prueba (Test).
3. Asegúrese que el botón de reinicio salte hacia afuera para
verificar que esté funcionando apropiadamente. Si el botón
de reinicio no salta hacia afuera, por favor no use la unidad.
Devuélvala de inmediato para que la revisen.
4. Oprima el botón de reinicio para reactivar el dispositivo de
seguridad ESP
®
/ALCI y poder usar el cepillo de aire caliente
nuevamente.
Siempre que use el cepillo de aire caliente, oprima el botón de
reinicio del dispositivo de seguridad para reactivarlo y asegurarse
que está funcionando apropiadamente.
CUIDADO ESPECIAL
Esta unidad se apagará de inmediato si llegase a detectar
cualquier peligro de choque eléctrico. Oprima el botón de
reinicio del dispositivo de seguridad ESP
®
/ALCI para reactivar el
circuito.
La unidad ha sido diseñada con una capa de recubrimiento que
protege las resistencias de calor. Cuando opere el secador las
primeras veces, usted podría detectar la emisión de humo al
apagar la unidad. Esto no representa ningún peligro al usuario,
como tampoco indica desperfecto en la unidad. El humo se
debería disipar en poco tiempo.
A fin de evitar que el cepillo de aire caliente se caliente
demasiado, no obstruya las entradas de aire. En dado caso, un
sistema de seguridad incorporado se activará, que hace que la
unidad emita aire frío. Apague el interruptor y limpie toda
obstrucción de la rejilla en la entrada de aire. Espere 10 minutos
antes de encender la unidad nuevamente. Si el cepillo de aire
caliente no funciona, es posible que haya sostenido daño más
serio. No trate de repararlo. Consulte las instrucciones de la
garantía.
A fin de evitar quemaduras, no toque el sistema de
calentamiento del cepillo de aire caliente.
Para evitar posibles quemaduras al cuero cabelludo o al
cabello, use la posición y la velocidad más caliente sólo cuando
el cabello esté mojado. Reduzca la temperatura a medida el
cabello se vaya secando.
A fin de prolongar la vida útil del cepillo de aire caliente, se
recomienda ajustarlo a la temperatura más fría por unos
segundos antes de apagarlo.
Desenrolle el cable de vez en cuando para evitar que se enrede.
COMO USAR SU CEPILLO DE AIRE CALIENTE
Este cepillo funciona como un secador y estilizador para poder
secar y peinar el cabello al mismo tiempo.
NIVELES DE TEMPERATURA
Este cepillo de aire caliente tiene dos graduaciones de
temperatura, HIGH (alta) y LOW (baja).
Utilice la temperatura alta para cabello normal fácil de rizar
o para cabello difícil de rizar.
Utilice la temperatura baja para el cabello teñido, delicado
o maltratado.
PARA ESTILIZAR: El cabello debe estar limpio, seco o húmedo
(nunca mojado).
1. Tome una sección de cabello a la vez, enrolle en el sentido del
rizo deseado y sujete durante unos segundos. La punta de
seguridad del aparato es perfecta para enrollar ya que uno
puede sujetar el mango con una mano y enrollar con la ayuda
de los dedos de la otra mano.
Nota: Para evitar enredar el cabello, procure no enrollarlo en torno
al cepillo más de dos veces.
2. El rizo toma forma una vez que el cabello se acalora. Continúe
el mismo proceso hasta lograr el estilo deseado.
Este aparato se mantiene lubricado permanentemente y no
necesita lubricación adicional durante la vida de la unidad.
PARA LIMPIAR:
1. Desenchufe la unidad y deje que se enfríe.
2. Use un paño suave, ligeramente húmedo para limpiar la
superficie del aparato. No permita que entre agua o cualquier
otro líquido en la unidad.
3. Limpie la rejilla de admisión con un cepillo pequeño para que
esté libre de acumulación de pelusas o pelos.
PARA GUARDAR:
Desenchufe el aparato, déjelo que se enfríe y guárdelo en su
caja o en un sitio seco.
Nunca lo guarde mientras esté caliente o enchufado.
No enrolle ajustadamente el cable en la unidad.
No la cuelgue nunca por el cable. No ponga presión sobre el
cable en la parte que entra en la unidad pues podría ocasionar
que el cable se desgaste y se rompa.
Antes de llevar la unidad para servicio, asegúrese de que
la rejilla de admisión esté libre de pelusas o pelos. De lo contrario,
límpiela con un cepillo pequeño y trate de hacer funcionar la
unidad otra vez.
1. Barrel
Tube
Barra
2. High/Low and Off Switch
Interrupteur haut/bas et arrêt
Interruptor de temperatura alta/baja y apagado
3. Air-Intake Grille
Grille d’admission d’air
Rejilla de admisión de aire
4. Tangle-Free Swivel Cord
Fil électrique pivotant non emmêlant
Cable giratorio que evita que se enrede
5. Heat-Resistant Bristles
Poils résistants à la chaleur
Hebras resistentes al calor
6. Air Vents
Évents
Escapes de aire
7. Safety Tip
Embout isolant
Punta de seguridad
ESP
®
/ALCI Safety Device
Système de sécurité ESP
®
/ALCI
Dispositivo de seguridad ESP
®
/ALCI
Reset Button
Bouton de remise à zéro
Botón de reinicio
Test Button
Bouton d’essai
Botón de prueba
FIG. A
DO NOT PULL PLUG
BY THE CORD
NE PAS TIRER LA
FICHE PAR LE
CORDON
NO HALE EL ENCHUFE
POR EL CABLE
CM8562Pub499924 11/11/03 4:35 PM Page 2