User Guide
Product may vary slightly from what is illustrated.
Le produit peut différer légèrement de celui illustré.
Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
How to Use
This appliance is for household use and may be plugged into a standard AC electrical outlet (ordinary household
current).
OPERATING GUIDELINES
• This appliance is designed with a protective coating around the heating coils. When operating the first few
times, you may notice momentary smoking when turning off the unit. This represents no danger to the user and
does not indicate a defect in the unit. The smoke should dissipate within a short time.
• Never block air-intake grille as it will cause the unit to overheat. Should this happen, a built-in safety system will
operate and the unit will start blowing cool air.
–Turn switch off and clear any obstruction from air-intake grille.
–Wait 10 minutes before operating the unit again. If the unit does not work, it may have sustained extensive
damage. Do not try to repair it yourself. See warranty for instructions.
• Never touch heating section as it may be hot and can burn you.
• Do not keep appliance directed at one place; keep it in constant motion. This is especially important if drying
a wig, which could be damaged by heat.
•To extend the life of the dryer, you should switch it to the coolest setting for a few seconds before shutting it off.
• Untwist the cord from time to time to avoid tangling.
SPEED/HEAT SETTINGS
Your dryer features a heat switch and a speed switch with a choice of two speeds and four heat
settings (A).
• Use high heats/speed for most styling/setting procedures and hair types.
• Select lower heats/low speed for finishing a hairstyle or for drying and styling permed, color-
treated or fragile hair.
Use diagram on the back side of the handle as a guide for setting speed and heat (B). Select the
desired speed and heat settings as follows:
• Both switches up for slow speed and cool air
• Left switch down and right switch up for slow speed and warm air
• Left switch up and right switch down for fast speed and hot air
• Both switches down for fast speed and hottest air
DRYER ATTACHMENTS
Air Concentrator (C )
Use it to direct air flow to a small section of hair at a time.
Styling Pik (D)
Use it to lift, smooth and build body into permed or naturally curly hair or for softening overly
curly hair.
Caution: Attachments will get hot during use. Allow to cool before handling.
Care and Cleaning
This appliance is permanently lubricated and will not require any additional lubrication.
It contains no user serviceable parts.
CLEANING
1. Unplug dryer and let it cool completely before cleaning.
2. Wipe the surfaces with a soft, slightly damp cloth. Do not let water or any other liquid get into the appliance.
3. Clean air-intake grille with a small brush or a vacuum cleaner brush attachment to remove lint or hair buildup.
STORAGE
• Store dryer in a clean, dry place with cord loosely coiled.
• Do not put any stress on cord where it enters the handle, as it could cause cord to fray and possibly break.
Utilisation
Cet appareil est pour utilisation domestique et peut être branché dans une prise électrique CA (courant ordinaire)
Directives d'utilisation
• Cet appareil est conçu avec une couche protectrice autour des serpentins de chauffage. Lors des premiers
usages, on peut noter un peu de fumée à l’arrêt de l’appareil. Cela ne présente aucun danger pour l’utilisateur et
ne signifie pas que l’appareil soit défectueux. La fumée devrait disparaître rapidement.
• Ne jamais bloquer la grille d’entrée d’air car cela ferait surchauffer l’appareil. Si cela se produit, un système de
sécurité incorporé interviendra et l’appareil commencera à souffler de l’air froid.
– Mettre sur OFF et enlever toutes les obstructions de la grille d’entrée d’air.
– Attendre 10 minutes avant d’utiliser encore l’appareil. Si l’appareil ne fonctionne pas il se peut qu’il
ait subi des dommages importants Ne pas essayer de réparer l’appareil soi-même. Voir la garantie pour
instructions.
• Il ne faut jamais toucher les éléments chauffants qui peuvent être chauds et causer des brûlures.
• Ne pas utiliser sur un seul endroit, garder toujours en mouvement. Cela est particulièrement important pour le
séchage des perruques qui peuvent être endommagées par la chaleur.
• Pour augmenter la vie utile du sèche-cheveux, il est conseillé de le mettre sur le réglage le plus froid pendant
quelques secondes avant de l’éteindre.
• Détordre le cordon de temps en temps pour éviter qu’il ne s’emmêle.
Réglages vitesse/température
Le sèche-cheveux offre un bouton de vitesse ainsi qu’un bouton de température avec un choix
de deux vitesses et quatre niveaux de température (A).
• Utiliser vitesse/chaleur élevées pour la plupart des coiffures et types de cheveux.
• Mettre sur vitesse/température basses pour finir une coiffure ou pour sécher et mettre en forme
des cheveux fragiles, avec permanente ou teints.
Utiliser le diagramme au dos du manche comme guide pour régler la vitesse et la température
(B). Choisir le réglage de vitesse et de température désiré comme suit.
• Les deux boutons en haut pour basse vitesse et air frais
• Bouton de gauche en bas et bouton de droite en haut pour basse vitesse et air tiède.
• Bouton de gauche en haut et bouton de droite en bas pour vitesse élevée et air chaud
• Les deux boutons en bas pour vitesse élevée et l’air le plus chaud
Accessoires
Concentrateur d’air (C)
Utiliser pour diriger le flux d’air sur une petite section de cheveux à la fois.
Pik de coiffure (D)
Pour utiliser, le faire passer de façon continue dans les cheveux comme un peigne à partir du
cuir chevelu.
Avertissement : Les accessoires chauffent pendant utilisation. Laisser refroidir avant de manipuler.
Entretien et nettoyage
Cet appareil est lubrifié de façon permanente et n’aura pas besoin de lubrification
supplémentaire. Il ne contient pas de pièces réparables par l’utilisateur.
Nettoyage
1. Débrancher le sèche-cheveux et le laisser refroidir complètement avant de le nettoyer.
2. Essuyer les surfaces avec un chiffon humide doux. Ne pas laisser pénétrer de l’eau ou tout autre liquide dans
l’appareil.
3. Nettoyer l’entrée d’air avec une petite brosse ou l’accessoire brosse d’un aspirateur pour enlever la peluche ou
les cheveux.
Rangement
• Ranger dans un endroit sec et propre, le cordon enroulé de façon lâche.
• Ne pas créer de tension sur le cordon là où il entre dans l’appareil car cela pourrait le faire s’effilocher ou casser.
Como usar
Este aparato es para uso doméstico y puede ser conectado a una toma de corriente alterna estándar (corriente
doméstica común).
Guía de manejo
• Este aparato ha sido diseñado con un revestimiento de protección en torno a los serpentines de calefacción.
Cuando uno utiliza el aparato por primera vez, se puede observar una ligera emisión de humo al apagarlo.
Esto no representa ningún riesgo al usuario ni desperfecto del aparato. El humo desaparece en poco tiempo.
• Para evitar el sobrecalentamiento del aparato, jamás obstruya la rejilla de admisión de aire. Si esto llegase a
suceder, se activa un dispositivo de seguridad incorporado en el aparato y el secador emite aire fresco.
– Apague el interruptor y limpie toda obstrucción de la rejilla de admisión de aire.
– Espere 10 minutos antes de encender el aparato nuevamente. Si el aparato aún no funciona, puede haber
sufrido daño mayor. No trate de repararlo por si mismo. Consulte las instrucciones de la garantía.
• Jamás toque el cuerpo calefactor del aparato; éste podría estar caliente y quemarle.
• No oriente el aparato en una sola dirección sino que manténgalo en movimiento constante. Esto es importante
particularmente al secar las pelucas y los peluquines ya que éstos se pueden dañar con el calor directo.
• Para aumentar la vida útil del secador, se recomienda ajustarlo a la temperatura más fresca durante algunos
segundos antes de apagarlo.
•Procure no retorcer el cable para que éste no se enrede.
Niveles de velocidad/temperatura
El secador cuenta con un interruptor de velocidad y uno de temperatura, con opción para dos
velocidades y cuatro niveles de temperatura (A).
•
Las temperaturas y velocidades altas se pueden emplear con la mayoría de los tipos y estilos
de cabello.
•
Las temperaturas y velocidades bajas se recomiendan para dar acabado o para secar el cabello
marchito o aquel tratado con permanente o tinte.
Utilice el diagrama en la parte trasera del mango como guía para ajustar la velocidad y la temperatura
(B). Escoja la velocidad y el nivel de calor deseado de la siguiente manera:
•
Ambos interruptores en posición superior para una velocidad lenta y aire frio
•
Interruptor izquierdo en posición inferior e interruptor derecho en posición superior para una
velocidad lenta y aire tibio
•
Interruptor izquierdo en posición superior e interruptor derecho en posición inferior para una
velocidad rápida y aire caliente
•
Ambos interruptores en posición inferior para un estilizado rápido con aire muy caliente
Accesorios del secador
Concentrador de aire (C )
Se utiliza para dirigir el flujo de aire hacia una sección pequeña de cabello
a la vez.
Estilizador (D)
Utilice este accesorio como un peine, pasándolo continuamente por el cabello desde el cuero
cabelludo hasta las puntas.
Precaución: Los accesorios se calientan al usarlos. Espere que se enfríen antes de tocarlos con la
mano.
Cuidado y limpieza
Este secador trae lubricante permanente de fábrica y no requiere lubricación suplementaria durante su
vida útil. No contiene piezas de utilidad para el consumidor.
Para limpiar
1.
Desconecte el secador y permita que se enfríe completamente antes de limpiarlo.
2.
Limpie las superficies del aparato con un paño suave ligeramente humedecido. No permita que penetre agua ni ningún
otro líquido adentro del aparato.
3.
Limpie la rejilla de admisión de aire con una escobilla pequeña o utilice el accesorio de cepillo de la aspiradora a fin de
eliminar la acumulación de pelusa o de cabello.
Almacenaje
•
Almacene el secador en un lugar limpio y seco con el cable enrollado holgadamente.
•
A fin de evitar que el cable se debilite y se rompa, no aplique presión excesiva a la unión del cable con la unidad.
1. Air output
2. Heating section
3. Air-Intake grilles;
keep free of lint and hair
4. Switches for 2 speeds and 4 heats
5. On/Off switch
6. Hanging ring
7. Cord; keep loosely coiled
†8.Air Concentrator
(Part #7310-0041)
†9.Styling pik (Part #7310-2040)
† Consumer replaceable
1. Salida de aire
2. Parte de calentamiento de calentamiento
3. Rejillas de admisión de aire;
mantener libre de cabello y pelusa
4. Interruptores de 2 velocidades y 4 temperaturas
5. Interruptor de encendido-apagado
6. Aro de colgar
7. Cable; mantener enrollado holgadamente
†8.Concentrador de aire
(Part #7310-0041)
†9.Peine de estilizar (Part #7310-2040)
† Reemplazable por el consumidor
1. Sortie d’air
2. Section chauffante
3. Grilles d’entrée d’air,
en enlever la peluche et les cheveux
4. Boutons pour 2 vitesses
et 4 températures
5. Bouton marche/arrêt
6. Anneau de suspension
7. Cordon; l’enrouler de façon lâche
†8.Concentrateur d’air
(Part #7310-0041)
†9.Pik de coiffure
(Part #7310-2040)
† Remplaçable par le consommateur
A
C
D
B
A
C
D
B
A
C
D
B
CM4567Pub499663 5/11/04 8:47 AM Page 2