User Guide

Product may vary slightly from what is illustrated. / Le produit peut différer légèrement de celui illustré. / Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
How to Use
Care and Cleaning
This appliance is for household use and may be plugged
into a standard AC electrical outlet (ordinary household
current).
SPECIAL ATTENTION
This appliance is designed with a protective coating
around the heating coils. When operating the first few
times, you may notice momentary smoking when turning
unit Off. This represents no danger to the user and does
not indicate a defect in the unit. The smoke should
dissipate within a short time.
Never block the Air-Intake Grille, as this will cause the
unit to overheat. Should this happen, a built-in safety
system will operate, and the unit will start blowing cool
air. Turn the unit off and clear any obstruction from the
Air-Intake Grille. Wait 10 minutes before operating the
appliance again. If the unit fails to operate, it may indicate
that the appliance has sustained extensive damage.
Do not try to repair it. See warranty for instructions.
Never touch heating section as it may be hot and can
burn you.
To avoid possible scalp or hair burns, use very hot and
fast setting only when hair is wet. Reduce to lower heat
as hair dries.
To extend the life of the unit, it is recommended to switch
it to the coolest setting for a few seconds before shutting
it off.
Untwist the cord from time to time to avoid tangling.
USING YOUR HOT AIR BRUSH
This appliance functions as a dryer and styler to dry and
style the hair at the same time.
TEMPERATURE SETTINGS
This hot air brush has three temperature settings, I/II/C
(Low/High/Cool).
Use HIGH heat for normal easy-to curl and hard-to-curl
hair.
Use LOW heat for hair that has been color-treated or is
fragile or damaged.
Use the COOL setting for finishing the style.
ATTACHMENTS
All three ceramic styling attachments are interchangeable
and attach to the brush Handle in the same way.
To attach the Ceramic Brush Barrel, the Dual-Sided Ceramic
Brush and the Adjustable Ceramic Styling Pik:
1. Align the arrow on the attachment collar with the arrow
on the Handle.
2. Gently slide the attachment onto the unit Handle until
it snaps into place.
TO RELEASE ATTACHMENTS:
Press Attachment Release Button and pull the attachment
away from the Handle.
STYLING
Ceramic Brush Barrel
Hair should be clean, dry or damp (never wet).
1. Make sure Bristles are extended (rotate Safety Tip until
Bristles protrude through the brush barrel).
2. Taking one section of hair at a time, roll hair in the
direction of the curl desired, and hold a few seconds.
The Safety Tip is a great help in winding, as one hand can
be used on the Handle and the fingers of the other on the
Safety Tip.
Note: To avoid tangling, do not wind hair around brush more
than two times.
3. When hair feels warm, curl is set. Release curl by turning
the Safety Tip until Bristles retract into the Ceramic Brush
Barrel. Continue all over the head until the desired style
is achieved.
Dual-Sided Ceramic Brush
Taking one section of hair at a time brush through hair to
style or straighten. Either side of the brush may be used.
Adjustable Ceramic Styling Pik
Adjust pik attachment to wide or fine teeth for shaping or
smoothing.
Caution: Attachment parts get very hot while styler is in use.
Do not let the Ceramic Brush Barrel, Dual-Sided Ceramic
Brush surface or the Adjustable Ceramic Styling Pik teeth
touch bare skin on hands, face, neck, ears or other areas.
IONIC GENERATOR: You can use this hot air brush with or
without the benefit of ions.
To use the ionic-generating feature: Press the Ionic
Conditioning Button. Red light illuminates indicating the
ionic generator is in use. Negatively charged ions are then
released into the hair, making it healthier by smoothing the
shaft to reduce frizzy, flyaway hair. The ionic generator
conditions the hair as it styles or dries.
This feature may be used with all three attachments.
To use without the ionic-generating feature: Make sure the
ionic conditioning button is OFF and the ionic indicator light
is not illuminated.
This appliance is permanently lubricated and will not require
additional lubrication for the life of the unit.
TO CLEAN
1. Unplug unit and allow to cool.
2. Use a soft, slightly damp cloth to wipe the surfaces. Do
not allow water or any other liquid to get into the unit.
3. Clean Air-Intake Grille with a small brush to remove lint or
hair buildup.
TO STORE
Unplug appliance, allow to cool, and store in its box or in a
dry place.
Never store it while it is hot or still plugged in.
Never wrap the cord tightly around the appliance.
Never hang unit by the cord. Do not put any stress on the
cord where it enters the unit, as it could cause the cord to
fray and break.
Before returning unit for service, make sure the Air-Intake
Grille is free of lint and hair. If it is not, clean with a small
brush and try to operate the unit again.
Utilisation
Entretien et nettoyage
Cet appareil est pour utilisation domestique et peut être
branché dans une prise électrique CA standard (courant
ordinaire).
MISE EN GARDE SPÉCIALE
Cet appareil est conçu avec une couche protectrice
autour des serpentins de chauffage. Lors des premiers
usages on peut noter un peu de fumée à l’arrêt de
l’appareil. Cela ne présente aucun danger pour
l’utilisateur et ne signifie pas que l’appareil soit
défectueux. La fumée devrait disparaître rapidement.
Ne jamais bloquer la grille d’entrée d’air, car cela ferait
surchauffer l’appareil. Si cela se produit, un système de
sécurité incorporé interviendra et l’appareil commence
à souffler de l’air froid. Arrêter l’appareil et enlever ce qui
obstrue la grille d’entrée d’air. Attendre 10 minutes avant
d’utiliser encore l’appareil. Si l’appareil ne fonctionne pas,
cela peut indiquer qu’il a subi des dommages extensifs.
Ne pas essayer de réparer l’appareil soi-même. Voir la
garantie pour instructions.
Il ne faut jamais toucher les éléments chauffants qui
peuvent être chauds et causer des brûlures.
Pour éviter de se brûler les cheveux ou le cuir chevelu,
n’utiliser sur température/vitesse élevées que sur des
cheveux mouillés. Réduire la température à mesure que
les cheveux sèchent.
Pour augmenter la vie utile de l’appareil il est conseillé
de le mettre sur le réglage le plus froid pendant quelques
secondes avant de l’éteindre.
Détordre le cordon de temps en temps pour éviter qu’il
ne s’emmêle.
UTILISATION DE LA BROSSE À AIR CHAUD
Cet appareil sèche les cheveux et les coiffe en même temps.
RÉGLAGES DE TEMPÉRATURE
Cette brosse à air chaud possède trois réglages de
température, I/II/C (Basse/Haute/Froide).
Utiliser la température HAUTE pour les cheveux normaux
faciles et difficiles à boucler.
Utiliser sur BASSE pour les cheveux teints, fragiles ou
endommagés.
Utiliser sur le réglage FROIDE pour finir le style.
ACCESSOIRES
Les trois accessoires de coiffure en céramique sont
interchangeables et s’attachent au brosse. Manipuler de la
même façon.
Pour attacher le tube revêtu de céramique de la brosse, la
brosse en céramique à deux côtés et le pik de coiffure
réglable en céramique :
1. Aligner la flèche sur le collier de l’accessoire avec la
flèche de la poignée.
2. Faire glisser doucement l’accessoire sur la poignée de
l’appareil jusqu’à ce qu’il clique en place.
POUR DÉTACHER LES ACCESSOIRES
Appuyer sur le bouton de relâche de l’accessoire et retirer
l’accessoire de la poignée.
COIFFURE
Tube revêtu de céramique de la brosse
Les cheveux doivent être propres, secs ou humides
(jamais mouillés).
1. S’assurer que les poils sont sortis (faire tourner l’embout
de sécurité jusqu’à ce que les poils dépassent du tube
de la brosse).
2. Prendre une section à la fois, rouler les cheveux dans la
direction désirée et maintenir pendant quelques
secondes. L’embout de sécurité sera très utile pour
tourner, une main tient le manche et les doigts de l’autre
sont sur l’embout de sécurité.
Note: Pour éviter d’emmêler, ne pas enrouler les cheveux
plus de deux fois autour de la brosse.
3. Quand les cheveux sont chauds, la boucle est faite.
Relâcher la brosse en tournant l’embout de sécurité
jusqu’à ce que les poils rentrent dans le tube de brosse
en céramique. Continuer sur le reste de la tête jusqu’à ce
que l’on obtienne la coiffure désirée
Brosse en céramique à deux côtés
Prendre une section de cheveux à la fois et brosser les
cheveux pour coiffer ou lisser. On peut utiliser n’importe
quel côté de la brosse.
Pik de coiffure réglable en céramique
Les accessoires de coiffure se règlent sur dents larges ou
fines pour mettre en forme ou lisser.
AVERTISSEMENT : Les accessoires deviennent très chauds
pendant l’utilisation de l’appareil. La surface du tube revêtu
de céramique de la brosse et de la brosse en céramique à
deux côtés ainsi que les dents du pik de coiffure réglable en
céramique ne doivent pas toucher la peau nue des mains,
du visage, du cou, des
oreilles ou d’ailleurs.
GÉNÉRATEUR D’IONS : On peut utiliser cette brosse à air
chaud avec ou sans les avantages fournis par les ions.
Pour utiliser le générateur d’ions : Appuyer sur le Bouton de
Conditionnement Ionique Le témoin lumineux rouge
s’allume, indiquant que le générateur d’ions est en marche.
Les ions avec charge négative sont alors relâchés dans les
cheveux, les rendant plus sains en lissant la tige pour
contrôler et lisser les cheveux. Le générateur d’ions
conditionne les cheveux tout en les coiffant et les séchant.
On peut l’utiliser avec les trois accessoires.
Pour utiliser sans le générateur d’ions : S’assurer que le
bouton du conditionnement ionique est sur OFF et que le
témoin lumineux est éteint.
Cet appareil est lubrifié de façon permanente et n’aura pas
besoin de lubrification supplémentaire pendant la vie utile
de l’appareil.
POUR NETTOYER
1. Débrancher l’appareil et le laisser se refroidir.
2. Utiliser un chiffon doux légèrement humide pour essuyer
la surface. Ne pas laisser pénétrer de l’eau ou tout autre
liquide dans l’appareil.
3. Nettoyer l’entrée d’air avec une petite brosse pour
enlever la peluche ou les cheveux.
POUR RANGER
Débrancher l’appareil, laisser refroidir et ranger dans sa
boîte ou dans un endroit sec.
Ne jamais ranger quand il est chaud ou encore branché.
Ne pas enrouler le cordon étroitement autour de
l’appareil.
Ne jamais pendre l’appareil par le fil électrique. Ne pas
créer de tension sur le cordon là où il entre dans
l’appareil, car cela pourrait le faire s’effilocher.
Avant d’utiliser encore l’appareil, s’assurer que l’entrée d’air
n’est pas bloquée par de la peluche et des cheveux. Si
l’appareil doit être nettoyé, nettoyer avec une petite brosse
puis essayer à nouveau d’utiliser l’appareil.
Como usar
Cuidado y limpieza
Este producto es apropiado para uso doméstico y puede
enchufarse a cualquier toma de corriente ordinaria de
corriente alterna. No utilice ningún otro tipo de toma de
corriente.
CUIDADO ESPECIAL
La unidad ha sido diseñada con una capa de
recubrimiento que protege las resistencias de calor.
Cuando opere el secador las primeras veces, usted podría
detectar la emisión de humo al apagar la unidad. Esto no
representa ningún peligro al usuario, como tampoco
indica desperfecto en la unidad. El humo se debería
disipar en poco tiempo.
A fin de evitar que el cepillo de aire caliente se caliente
demasiado, no obstruya las entradas de aire. En dado
caso, un sistema de seguridad incorporado se activará,
que hace que la unidad emita aire frío. Apague el
interruptor y limpie toda obstrucción de la rejilla en la
entrada de aire. Espere 10 minutos antes de encender la
unidad nuevamente. Si el cepillo de aire caliente no
funciona, es posible que haya sostenido daño más serio.
No trate de repararlo. Consulte las instrucciones de la
garantía.
A fin de evitar quemaduras, no toque el sistema de
calentamiento del cepillo de aire caliente.
Para evitar posibles quemaduras al cuero cabelludo o al
cabello, use la posición y la velocidad más caliente sólo
cuando el cabello esté mojado. Reduzca la temperatura a
medida el cabello se vaya secando.
A fin de prolongar la vida útil del cepillo de aire caliente,
se recomienda ajustarlo a la temperatura más fría por
unos segundos antes de apagarlo.
Desenrolle el cable de vez en cuando para evitar que se
enrede.
COMO USAR SU CEPILLO DE AIRE CALIENTE
Este cepillo funciona como un secador y estilizador para
poder secar y peinar el cabello al mismo tiempo.
NIVELES DE TEMPERATURA
Este cepillo de aire caliente tiene tres graduaciones de
temperatura, I/II/C (baja/alta/aire frío).
Utilice la temperatura alta para cabello normal fácil de
rizar o para cabello difícil de rizar.
Utilice la temperatura baja para el cabello teñido,
delicado o maltratado.
Utilice la graduación fría para terminar el peinado.
ACCESORIOS
Los tres accesorios son intercambiables y se conectan
al cepillo.
Deben manipularse de la misma manera.
Para colocar la barra de cerámica, el cepillo revestido
en cerámica y el peine estilizador ajustable:
1. Alinee la flecha del cuello del accesorio con la flecha del
mango del aparato.
2. Empuje el accesorio dentro del mango con cuidado hasta
que caiga en su lugar.
PARA DESENGANCHAR LOS ACESORIOS: Oprima el botón
que suelta los accesorios y retire el accesorio del mango.
PARA ESTILIZAR
Barra del cepillo de cerámica
El cabello debe estar limpio, seco o húmedo (nunca mojado).
1. Asegúrese que las cerdas del cepillo estén afuera (gire la
punta de seguridad hasta que las cerdas salgan de la
barra del cepillo).
2. Tome una sección de cabello a la vez, enróllela en
la dirección que desea el rizo, y sujétela así por unos
segundos. Para enrollar con mayor facilidad, sujete la
punta de seguridad del cepillo con una mano mientras
enrolla el mango con la otra.
Nota: No enrolle el pelo alrededor del cepillo más de dos
veces para evitar que se enrede.
3. Una vez que el cabello se siente caliente, el rizo ha
tomado forma. Suelte el rizo girando la punta de
seguridad hasta que las cerdas se retraigan dentro de la
barra del cepillo. Continúe este procedimiento en todo el
cabello hasta que obtenga el peinado deseado.
Cepillo revestido en cerámica en ambos lados
Tomando una sección de cabello a la vez, cepíllelo para
darle forma o alisarlo. Se puede usar cualquier lado
del cepillo.
Peine estilizador ajustable de cerámica
Ajuste el peine estilizador para dar forma o alisar el cabello
con los dientes anchos o finos.
Advertencia: El accesorio se calienta mucho mientras el
cepillo se está usando. Mantenga la barra de cerámica, la
superficie del cepillo revestido de cerámica y el peine
estilizador ajustable alejados de las manos, la cara,
el cuello, las orejas u otras partes del cuerpo.
GENERADOR IÓNICO: El cepillo de aire caliente puede
usarse con o sin la ventaja de iones.
Para usar el generador iónico: Oprima el botón para
acondicionamiento iónico. Se iluminará la luz roja para
indicar que el generador se ha activado. Esto produce la
emisión de iones de carga negativa que alisa el cabello para
lucir más suave y más suelto. El generador iónico
acondiciona el cabello mientras lo seca o estiliza y puede
usarse con los tres accesorios.
Para usar sin el generador iónico: Asegúrese de que el
generador iónico esté apagado y que la luz roja no esté
encendida.
Este aparato se mantiene lubricado permanentemente y no
necesita lubricación adicional durante la vida de la unidad.
PARA LIMPIAR:
1. Desenchufe la unidad y deje que se enfríe.
2. Use un paño suave, ligeramente húmedo para limpiar la
superficie del aparato. No permita que entre agua o
cualquier otro líquido en la unidad.
3. Limpie la rejilla de admisión con un cepillo pequeño para
que esté libre de acumulación de pelusas o pelos.
PARA GUARDAR:
Desenchufe el aparato, déjelo que se enfríe y guárdelo en
su caja o en un sitio seco.
Nunca lo guarde mientras esté caliente o enchufado.
No enrolle ajustadamente el cable en la unidad.
No la cuelgue nunca por el cable. No ponga presión sobre
el cable en la parte que entra en la unidad pues podría
ocasionar que el cable se desgaste y se rompa.
Antes de llevar la unidad para servicio, asegúrese de que
la rejilla de admisión esté libre de pelusas o pelos. De lo
contrario, límpiela con un cepillo pequeño y trate de hacer
funcionar la unidad otra vez.
DO NOT PULL PLUG BY
THE CORD
NE PAS TIRER LA FICHE
PAR LE CORDON
NO HALE EL ENCHUFE
POR EL CABLE
1. Safety Tip/Retractable Bristle Dial
Embout de sécurité/Bouton pour escamoter les poils
Punta de seguridad/perilla de cerdas retráctiles
†2.Ceramic Brush Barrel (Part# 833-0270)
Tube revêtu de céramique de la brosse
Barra del cepillo de cerámica
3. Brush Barrel Collar
Collier du tube de la brosse
Cuello de la barra del cepillo
4. Attachment Release Button
Bouton de relâche des accessoires
Botón para soltar accesorios
5. On/Off Ionic-Conditioning Button
Bouton Marche/Arrêt de conditionnement ionique
Botón de encendido/apagado
para acondicionamiento iónico
6. Off/I/II/C (Low/High/Cool) Switch
Bouton Arrêt/Bas/Haut/Froid
Interruptor de apagado/bajo/alto/aire frío
7. Air-Intake Grille
Grille d’admission d’air
Rejilla de admisión de aire
8. Tangle-Free Swivel Cord
Fil électrique pivotant non-emmêlant
Cable giratorio que evita que se enrede
9. Handle/Poignée/Mango
10. Ionic Indicator Light
Témoin lumineux ionique
Luz indicadora de iones
11. Air Vents/Évents/Escapes de aire
12. Heat-Resistant Retractable Bristles
Poils escamotables résistants à la chaleur
Cerdas retráctiles resistentes al calor
13. Dual-Sided Ceramic Brush
(Part# 833-0352)
Brosse en céramique à deux côtés
Cepillo revestido en cerámica en ambos lados
14. Adjustable Ceramic Styling Pik - Patented
(Part# 833-0320)
Pik de coiffure réglable en céramique -Breveté
Peine estilizador ajustable de cerámica (patentado)
Consumer replaceable
Remplaçable par le consommateur
Reemplazable por el consumidor
CM4060PUB499665 1/28/04 3:38 PM Page 2