BE1411_055MAN009.
BE1411_055MAN009.
Door transmitter DE Benutzerhandbuch BE1411 DK Brugervejledning 11 EN User manual 19 ES Manual del usuario 27 FI Käyttöopas 35 FR Mode d'emploi 43 NL Gebruiksaanwijzing 51 SE Bruksanvisning 59 HU Használati útasítás 67 EN Installer‘s guide 76 BE1411_055MAN009.
Installation – im Haus 1 Ziehen Sie am Batterie Streifen um den Türsender zu aktivieren. Reinigen Sie die Wand mit dem Feuchttuch und entfernen Sie die Schutzfolie von dem Klettverschluss. 2 Montieren Sie den Türsender so nah wie möglich auf der linken Seite des Türklingellautsprechers. Ggf. die mitgelieferte Schraube nutzen. 1 2 Max 3cm 3 BE1411_055MAN009.
Installation – Apartment, elektronische Türklingel DE 1 Schließen Sie das externe Mikrofon an den Türsender an. Entfernen Sie die Schutzfolie von dem Mikrofon und befestigen Sie es an dem Lautsprecher der Gegensprechanlage. 2 Ziehen Sie am Batterie Streifen um den Türsender zu aktivieren. Reinigen Sie die Wand mit dem Feuchttuch und entfernen Sie die Schutzfolie von dem Klettverschluss. 3 Montieren Sie den Türsender so nah wie möglich auf der linken Seite des Türklingellautsprechers.
Installation – Apartment, mechanische Türklingel 1 Schließen Sie das externe Mikrofon an den Türsender. Kleben Sie das externe Mikrofon an den inneren Türrahmen, das Mikrofon zeigt nach außen. 2 Ziehen Sie am Batterie Streifen um den Türsender zu aktivieren. Reinigen Sie die Wand mit dem Feuchttuch und entfernen Sie die Schutzfolie von dem Klettverschluss. 3 Montieren Sie den Türsender so nah wie möglich auf der linken Seite des Türklingellautsprechers. Sie können auch die mitgelieferte Schraube nutzen.
DE Testen 1 Betätigen der Türklingel oder Gegensprechanlage 2 Am Visit Empfänger leuchtet das Tür-Symbol und zeigt mit Ton, Licht oder Vibrationen (je nach Empfänger) an. Wenn er nicht reagiert, lesen Sie den Abschnitt Programmierung. 1 2 6 BE1411_055MAN009.
Programmierung Sie können den Türsender auf den Klang Ihrer Türklingel programmieren. 1 Drücken Sie die Taste 1, bis die LED blinkt. Loslassen um die Aufnahme zu starten. 2 Klingeln Sie 5 Mal (Pause zwischen jedem Druck). Für die Aufnahme haben Sie 5 Minuten Zeit und diese endet automatisch. Taste 1 drücken, um manuell zu stoppen. 3 Wenn sie fertig ist, hört die LED auf zu blinken. Wenn die LED rot ist, siehe Fehlersuche.
Technische Information DE Stromversorgung Leistungsaufnahme Betriebsdauer Aktivierung Batterieleistung : 2 x 1,5 V AA (LR6) Lithium oder Alkali-Batterien. Aktiv < 70 mA, inaktiv < 25 μA Alkali ~ 5 Jahre, Lithium ~10 Jahre Über Testknopf, internes Mikrofon, elektromagnetische Erkennung, Eingang für externes Mikrofon, ext. Trigger-Eingang Funkfrequenz 315 MHz, 433,92 MHz oder 868,3 MHz je nach Region Reichweite von 50 bis 200 m, je nach Funkfrequenz.
Fehlerbehebung Wenn Versuchen sie Jede Minute ein oranges Licht erscheint t 8FDITFMO 4JF EJF #BUUFSJFO 7FSXFOEFO 4JF OVS 7 AA (LR6) Lithium oder Alkalie-Batterien. Jede Sekunde ein oranges Licht erscheint t &T HJCU BOEFSF 4DIBMMRVFMMFO JO EFS /ÊIF EFT 5àSTFOders. Schalten Sie sie aus bzw. ab. Ein grünes Licht erscheint, wenn Sie die Türklingel drücken - aber der Empfänger wird nicht aktiviert t ÃCFSQSàGFO 4JF EJF #BUUFSJFO VOE 4UFDLFS EFT 5àSTFOders und des Empfängers.
DE Wenn Versuchen sie Kein grünes Licht erscheintam Türsender, wenn Sie ander Türklingeln t ,MJOHFMO XÊISFOE 4JF EFO 5àSTFOEFS OÊIFS VOE weiter entfernt zur Schallquelle bewegen. Der ideale Abstand ist <3 cm. t 1SPHSBNNJFSFO 4JF EFO 5àSTFOEFS BVG EJF 5àSLMJOHFM siehe Programmierung. t 8FOO EBT 4JHOBM TFIS WBSJJFSU XFDITFMO 4JF [VS magnetischen Detektion, siehe Magnetic detection.
Installation – Hus 1 Fjern beskyttelsesfilmen ved batteriet inden dør senderen tages I brug. Rengør væggen vha. medfølgende vådserviet og fjern beskyttelses filmen fra Velcro tapen. 2 Montér dør senderen så tæt på venstre side af dørklokkens lydkilde, som muligt. Eventuelt benyttes skrue og rawplug. 1 2 Max 3cm 11 BE1411_055MAN009.
DK Installation – Lejlighed, elektronisk dørklokke 1 Tilslut den eksterne mikrofon til dør senderen. Fjern beskyttelses filmen fra mikrofonen og sæt den på samtaleanlæggets/porttelefonens højttaler. 2 Åbn batteri dækslet for at tage dør senderen I brug. Rengør væggen vha. medfølgende vådserviet og fjern beskyttelses filmen fra Velcro tapen. 3 Montér dør senderen så tæt på venstre side af dørklokkens lydkilde, som muligt. Eventuelt benyttes vedlagte skrue og rawplug.
Installation – lejlighed, mekanisk dørklokke 1 Tilslut den eksterne mikrofon til dør senderen. Lim den eksterne mikrofon på den indvendige dørkarm. Mikrofonen skal monteres, så den peger ud I rummet. 2 Åbn batteri dækslet for at tage dør senderen I brug. Rengør væggen vha. medfølgende vådserviet og fjern beskyttelses filmen fra Velcro tapen. 3 Montér dør senderen så tæt på venstre side af dørklokkens lydkilde, som muligt. Eventuelt benyttes vedlagte skrue og rawplug.
DK Test 1 Ring på dørklokken eller porttelefonen. 2 Visit modtageren indikerer med ”dør” symbol, lyd, lys eller vibration (afhængig af modtager type), at det registreres. Hvis ingen reaktion, læs afsnittet Programmering. 1 2 14 BE1411_055MAN009.
Programmering Programmér dørsenderen, til at genkende lyden af dørklokken/porttelefonen. 1 Tryk vedvarende på knap 1 indtil Lysdioden blinker. Slip knappen for at starte optagelse. 2 Ring på dørklokken 5 gange (hold pause mellem hvert tryk). Optagelsen tager 5 minutter og slutter automatisk. Tryk på knap 1 for at stoppe optagelsen manuelt. 3 Når det er afsluttet, stopper Lysdioden med at blinke. Er Lysdioden rød, se Fejlsøgning. Optag porttelefonen med knap 2 ved at gentage punkterne 1-2 ovenfor.
Teknisk information Strømforsyning Strømforbrug Driftstid Activering Sendefrekvens Dækningsområde Antal radio nøgler Tilbehør DK Batterier: 2 x 1.5 V AA (LR6) lithium eller alkaline batterier. Aktiv < 70 mA, Stand-by position < 25 μA Alkaline ~ 5 år, Lithium ~ 10 år Via test knapperne, intern mikrofon, electromagnetisk detektering, Extern mikrofon indgang, ext trig indgang 315 MHz, 433.92 MHz eller 868.3 MHz afhængig af region 50 – 200 m afhængig af sendefrekvens.
Fejlsøgning Problem Løsningsforslag Lysdiode lyser orange hvert minut t 6ETLJGU CBUUFSJFSOF ,VO 7 "" -3 MJUIJVN FMMFS alkaline batterier kan benyttes. Lysdiode lyser orange hvert sekund t %STFOEFSFO QÌWJSLFT BG BOESF MZELJMEFS * OSIFEFO enheden. Sluk eller reducer lydstyrken på disse. t "GCSZE EFO FLTUFSOF NJLSPGPO GPS BU TJLSF EFO JLLF FS defekt.
DK Problem Løsningsforslag Lysdiode lyser ikke grønt på dørsenderen, når dørklokken ringer t 3JOH QÌ ESLMPLLFO TBNUJEJH NFE BU ESTFOEFSFO øZUUFT tættere på eller længere væk fra lydkilden. Den ideelle afstand mellem dørsenderens mikrofon og lydkilden er <3 cm. t 1SPHSBNNÏS ESTFOEFSFO UJM BU HFOLFOEF ESLMPLLFOT lyd, se afsnittet Programmering t 7BSJFSFS TJHOBMFU NFHFU * TUZSLF UPOF OESFT UJM NBHOFUJTL detektering. Se Using magnetic detection i Installer’s Guide.
Installation – house 1 Remove the battery pull tag to start the door transmitter. Clean the wall with the wet wipe and remove the protective film from the velcro. 2 Mount the door transmitter to the left of the doorbell’s sound source as close as possible. You can also use the supplied screw and plug. 1 2 Max 3cm 19 BE1411_055MAN009.
EN Installation – apartment, electronic doorbell 1 Connect the external microphone to the door transmitter. Remove the protective film from the microphone and attach it to the intercom’s speaker. 2 Remove the battery pull tag to start the door transmitter. Clean the wall with the wet wipe and remove the protective film from the velcro. 3 Mount the door transmitter to the left of the doorbell’s sound source as close as possible. You can also use the supplied screw and plug.
Installation – apartment, mechanical doorbell 1 Connect the external microphone to the door transmitter. Glue the external microphone on the inner door frame with the microphone pointing out. 2 Remove the battery pull tag to start the door transmitter. Clean the wall with the wet wipe and remove the protective film from the velcro. 3 Mount the door transmitter to the left of the intercom’s speaker as close as possible. You can also use the supplied screw and plug. 2 21 BE1411_055MAN009.
EN Testing 1 Ring the doorbell or intercom. 2 The Visit receiver lights up a door symbol and indicates with sound, lights or vibrations (depending on the receiver). If it doesn’t react, read the section Programming. 1 2 22 BE1411_055MAN009.
Programming You can teach the door transmitter to recognize the sound of your doorbell. 1 Press and hold button 1 until the LED blinks. Release it to start the recording. 2 Ring the doorbell 5 times (pause between each press). The recording lasts for 5 min and ends automatically. Press button 1 to stop it manually. 3 When it’s finished, the LED stops blinking. If the LED is red, see Trouble shooting. Record the intercom with button 2 by repeating steps 1-2 above.
Technical information Power supply Power consumption Operating time Activation Radio frequency Coverage Number of radio keys Accessories EN Battery power: 2 x 1.5 V AA (LR6) lithium or alkaline batteries. Active < 70 mA, Idle position < 25 μA Alkaline ~ 5 years, Lithium ~ 10 years Via test buttons, internal microphone, electromagnetic detection, External microphone input, ext trig input 315 MHz, 433.92 MHz or 868.3 MHz depending on region 50 – 200 m depending on radio frequency.
Trouble shooting If Try this An orange light appears every minute t Change the batteries. Only use 1.5 V AA (LR6) lithium or alkaline batteries. An orange light appears every second t There are other competing sound sources around the door transmitter. Switch them off or turn them down. A green light appears when you press the doorbell – but the receiver is not activated t $IFDL UIF EPPS USBOTNJUUFS T BOE UIF SFDFJWFS T batteries and plugs.
EN If Try this No green light appears on the door transmitter when you ring the doorbell t Ring the doorbell while moving the door transmitter closer and further away from the sound source. The ideal distance between the door transmitter microphone and the sound source is < 3 cm. t 1SPHSBN UIF EPPS USBOTNJUUFS UP SFDPHOJ[F UIF EPPS bell’s sound. See Programming. t *G UIF TJHOBM WBSJFT B MPU DIBOHF UP NBHOFUJD EFUFDUJPO see electromagnetic detection in the Installer’s Guide.
Instalación - Casa 1 Retire la pestaña de las pilas para iniciar el transmisor de puerta. Limpie la pared con un paño húmedo y retire la película protectora del velcro. 2 Monte el transmisor de puerta a la izquierda de la fuente de sonido del timbre, lo más cerca posible. También puede utilizar el tornillo y el enganche suministrados. 1 2 Máx. 3 cm 27 BE1411_055MAN009.
ES Instalación - Apartamento, timbre electrónico 1 Conecte el micrófono externo al transmisor de puerta. Retire la película protectora del micrófono y colóquelo en el altavoz del portero automático. 2 Retire la pestaña de las pilas para iniciar el transmisor de puerta. Limpie la pared con un paño húmedo y retire la película protectora del velcro. 3 Monte el transmisor de puerta a la izquierda de la fuente de sonido del timbre, lo más cerca posible.
Instalación - Apartamento, timbre mecánico 1 Conecte el micrófono externo al transmisor de puerta. Pegue el micrófono externo en el marco interior de la puerta, con el micrófono hacia fuera. 2 Retire la pestaña de las pilas para iniciar el transmisor de puerta. Limpie la pared con un paño húmedo y retire la película protectora del velcro. 3 Monte el transmisor de puerta a la izquierda del altavoz del portero automático, lo más cerca posible. También puede utilizar el tornillo y el enganche suministrados.
ES Comprobación 1 Llame al timbre o al portero automático. 2 En el receptor Visit se ilumina un símbolo de puerta y se emite sonido, luz o vibraciones (según el receptor). Si no reacciona, lea el apartado Programación. 1 2 30 BE1411_055MAN009.
Programación Puede enseñar al transmisor de puerta a reconocer el sonido de su timbre. 1 Mantenga pulsado el botón 1 hasta que el LED parpadee. Suéltelo para empezar a grabar. 2 Llame al timbre 5 veces (con una pausa entre cada pulsación). La grabación dura 5 min. y acaba de forma automática. Pulse el botón 1 para detenerla de forma manual. 3 Cuando termine, el LED dejará de parpadear. Si el LED está rojo, consulte Localización y solución de averías.
Información técnica ES Fuente de alimentación Consumo eléctrico Tiempo de funcionamiento Activación Funciona con pilas: 2 pilas alcalinas o de litio AA de 1,5 V (LR6). Activo: < 70 mA; en reposo: < 25 μA Alcalinas: ~ 5 años; litio: ~ 10 años Mediante los botones de prueba, el micrófono interno, detección electromagnética, entrada de micrófono externo, entrada de activación externa Radiofrecuencia 315 MHz, 433,92 MHz o 868,3 MHz según la región Cobertura 50 – 200 m según la radiofrecuencia.
Localización y solución de averías Si Intente esto Aparece una luz naranja una vez por minuto t $BNCJF MBT QJMBT 6UJMJDF TPMP QJMBT BMDBMJOBT P EF litio AA de 1,5 V (LR6). Aparece una luz naranja una vez por segundo t )BZ PUSBT GVFOUFT EF TPOJEP DFSDB EFM USBOTNJTPS EF puerta que interfieren. Apáguelas o baje el volumen. t %FTDPOFDUF FM NJDSØGPOP FYUFSOP QBSB BTFHVSBSTF de que no tiene una avería. Aparece una luz verde al pulsar el timbre (pero el receptor no se activa).
ES Si Intente esto No aparece la luz verde en el transmisor de puerta al llamar al timbre t Llame al timbre al mismo tiempo que acerca y aleja el transmisor de puerta de la fuente de sonido. La distancia ideal es < 3 cm. t 1SPHSBNF FM USBOTNJTPS EF QVFSUB QBSB SFDPOPDFS FM sonido del timbre; consulte Programación. t 4J MB TF×BM WBSÓB NVDIP DBNCJF B EFUFDDJØO NBHOÏUJDB consulte Magnetic detection en la Installer’s Guide.
Asennus – Omakotitalo 1 Poista ovikellolähettimen sisään menevä paristojen suojaliuska. Puhdista seinä asennuskohdasta puhdistuspyyhkeellä ja poista kiinnitystarran suojakalvo. 2 Aseta ovikellolähetin ovikellon vasemmalle puolelle, niin lähelle äänilähdettä kuin mahdollista. Asennus voidaan tehdä myös mukana toimitetulla ruuvilla ja propulla. 1 2 Maks. 3cm 35 BE1411_055MAN009.
FI Asennus – Sähköinen ovikello 1 Liitä ulkoinen mikrofoni ovikellolähettimeen. Poista mikrofonin liimapinnan suojakalvo ja aseta se sisäpuhelimen tai ovisummerin kaiuttimen päälle. 2 Poista ovikellolähettimen sisään menevä paristojen suojaliuska. Puhdista seinä asennuskohdasta puhdistuspyyhkeellä ja poista kiinnitystarran suojakalvo. 3 Aseta ovikellolähetin ovikellon vasemmalle puolelle, niin lähelle äänilähdettä kuin mahdollista. Asennus voidaan tehdä myös mukana toimitetulla ruuvilla ja propulla.
Asennus – Mekaaninen ovikello (ei väliovea) 1 Liitä ulkoinen mikrofoni ovikellolähettimeen. Liimaa mikrofoni oven karmiin / ovikellon lähelle siten, että mikrofonin reiät osoittavat kohti mekaanista ovikelloa. 2 Poista ovikellolähettimen sisään menevä paristojen suojaliuska. Puhdista seinä asennuskohdasta puhdistuspyyhkeellä ja poista kiinnitystarran suojakalvo. 3 Aseta ovikellolähetin sisäpuhelimen vasemmalle puolelle, niin lähelle äänilähdettä kuin mahdollista.
FI Testaus 1 Soita ovikelloa tai ovisummeria. 2 Vastaanottimen ovikelloa kuvaavan merkkivalon tulisi syttyä ja laitteen reagoida äänellä, valolla tai värinällä (riippuen vastaanottimesta). Jos laite ei reagoi, lue kohta Opetus. 1 2 38 BE1411_055MAN009.
Opetus Ovikellolähetin voidaan opettaa reagoimaan juuri sinun ovikellosi ääneen. 1 Paina ja pidä painettuna nappia 1 kunnes LED vilkkuu. Lopeta painaminen ja tallennus alkaa. 2 Soita ovikelloa 5 kertaa (pieni tauko väliin). Tallennus kestää 5 min ja loppuu automaattisesti. Voit myös painaa nappia 1, jolloin tallennus loppuu heti. 3 Opetuksen loppuessa LED valo ei vilku. Mikäli LED on punainen, katso Ongelmatilanteet. Tallenna ovisummerin ääni painamalla nappia 2 ja toistamalla edelliset vaiheet 1-2.
Tekniset tiedot Virtalähde Virrankulutus Toiminta-aika Aktivointi Radiotaajuus Toimintaetäisyys Radiokoodien määrä Lisävarusteet FI Paristot: 2 x 1.5 V AA (LR6) lithium- tai alkaliparistot. Aktiivina < 70 mA, lepotilassa < 25 μA Alkali ~ 5 vuotta, Lithium ~ 10 vuotta Testinapilla, sisäisellä mikrofonilla, induktiivinen aktivointi, ulkoinen mikrofoni, ulkoisen aktivoinnin sisääntulo 315 MHz, 433.92 MHz tai 868.3 MHz (maakohtainen) 50 – 200 m riippuen radiotaajuudesta.
Ongelmatilanteet Mikäli Kokeile seuraavia ohjeita Oranssi LED- valo välähtää n. minuutin välein t 7BJIEB QBSJTUPU ,ÊZUÊ WBJO 7 O "" -3 MJUIJVN UBJ alkali- paristoja. Oranssi LED- valo vilkkuu n. sekunnin välein t 0WJLFMMPMÊIFUUJNFO MÊIFMMÊ PO NVJUB IÊJSJUTFWJÊ äänilähteitä. Sammuta ne tai vähennä niiden äänenvoimakkuutta.
FI Mikäli Kokeile seuraavia ohjeita Ovikellolähettimen vihreä LED- valo ei syty palamaan kun ovikelloa soitetaan t 4PJUB PWJLFMMPB TBNBMMB TJJSUÊFO PWJLFMMPMÊIFUJOUÊ MÊIFNNÊT tai kauemmas äänilähteestä. Ihanteellinen etäisyys ovikellolähettimen mikrofonin ja äänilähteen välillä on < 3 cm. t 0QFUB PWJLFMMPMÊIFUJO UVOOJTUBNBBO PNBO PWJLFMMPO ÊÊOJ katso Opetus. t .JLÊMJ PWJLFMMPO ÊÊOFOWPJNB KB ÊÊOFOTÊWZ WBJIUFMFWBU QBMKPO vaihda induktiiviselle aktivoinnille.
Installation – maison 1 Ôtez la languette de libération des piles pour démarrer l'émetteur de porte. Nettoyez le mur à l'aide d'une lingette humide et ôtez le film protecteur de la bande Velcro. 2 Installez l'émetteur de porte à gauche de la source sonore de la sonnette, aussi près que possible. Vous pouvez aussi utiliser la vis et la cheville fournies. 1 2 3cm Max 43 BE1411_055MAN009.
Installation – appartement, sonnette électronique FR 1 Connectez le microphone externe à l'émetteur de porte. Enlevez le film protecteur du microphone et fixez-le au haut-parleur de l'interphone. 2 Ôtez la languette de libération des piles pour démarrer l'émetteur de porte. Nettoyez le mur à l'aide d'une lingette humide et ôtez le film protecteur de la bande Velcro. 3 Installez l'émetteur de porte à gauche de la source sonore de la sonnette, aussi près que possible.
Installation – appartement, sonnette mécanique 1 Connectez le microphone externe à l'émetteur de porte. Collez le microphone externe sur le cadre intérieur de la porte en orientant le microphone vers l'extérieur. 2 Ôtez la languette de libération des piles pour démarrer l'émetteur de porte. Nettoyez le mur à l'aide d'une lingette humide et ôtez le film protecteur de la bande Velcro. 3 Installez l'émetteur de porte à gauche du haut-parleur de l'interphone, aussi près que possible.
FR Test 1 Faites sonner la sonnette ou l'interphone. 2 Le symbole de porte sur le récepteur Visit s'allume et une sonnerie, une lumière ou des vibrations se manifestent (en fonction du récepteur). Si aucune réaction ne se produit, reportez-vous à la section Programming. 1 2 46 BE1411_055MAN009.
Programmation Vous pouvez apprendre à l'émetteur de porte à reconnaître le son de votre sonnette. 1 Appuyez sur le bouton 1 et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que la diode clignote. Relâchez-le pour commencer l'enregistrement. 2 Faites sonner la sonnette 5 fois (en laissant une pause entre chaque sonnerie). L'enregistrement dure 5 minutes et s'arrête automatiquement. Appuyez sur le bouton 1 pour l'arrêter manuellement. 3 Une fois l'enregistrement terminé, la diode arrête de clignoter.
Informations techniques Alimentation électrique Consommation électrique Autonomie Activation Fréquence radio Portée Nombre de canaux radio Accessoires FR Puissance de batterie : 2 piles alcalines ou lithium 1,5 V AA (LR6). En activité < 70 mA, en veille < 25 μA Alcalines ~ 5 ans, lithium ~ 10 ans Boutons d'essai, microphone interne, détection électromagnétique, entrée de microphone externe, entrée EXT. TRIG.
Dépannage Si Essayez la procédure suivante Une lumière orange s'allume toutes les minutes t $IBOHF[ MFT QJMFT /hVUJMJTF[ RVF EFT QJMFT MJUIJVN PV alcalines de 1,5 V AA (LR6). Une lumière orange s'allume toutes les secondes t %hBVUSFT TPVSDFT TPOPSFT DPODVSSFOUFT TF USPVWFOU autour de l'émetteur de porte. Désactivez ou éteignez-les. t %ÏDPOOFDUF[ MF NJDSPQIPOF FYUFSOF QPVS WPVT assurer qu'il n'est pas défectueux.
FR Si Essayez la procédure suivante Aucune lumière verte ne s'allume sur l'émetteur de porte lorsque vous faites sonner la sonnette t 'BJUFT TPOOFS MB TPOOFUUF UPVU FO SBQQSPDIBOU FU ÏMPJHOBOU l'émetteur de porte de la source sonore. t 1SPHSBNNF[ MhÏNFUUFVS EF QPSUF QPVS RVhJM SFDPOOBJTTF la sonnerie de la sonnette, reportez-vous à la section Programmation. t 4J MF TJHOBM øVDUVF CFBVDPVQ QBTTF[ Ë MB EÏUFDUJPO NBHOÏtique, reportez-vous à la section Magnetic detection de l'Installer's Guide.
Installatie - huis 1 Verwijder het lipje van de batterij om de deurzender te starten. Reinig de wand met het vochtige doekje en verwijder het beschermlaagje van de velcostrip. 2 Bevestig de deurzender aan de linkerkant van de bel, zo dicht mogelijk bij de geluidsbron. U kunt ook de meegeleverde schroef en plug gebruiken. 1 2 Max. 3 cm 51 BE1411_055MAN009.
NL Installatie – appartement, elektrische deurbel 1 Sluit de externe microfoon aan op de deurzender. Verwijder het beschermlaagje van de microfoon en bevestig deze aan de luidspreker van de intercom. 2 Verwijder het lipje van de batterij om de deurzender te starten. Reinig de wand met het vochtige doekje en verwijder het beschermlaagje van de velcostrip. 3 Bevestig de deurzender aan de linkerkant van de bel, zo dicht mogelijk bij de geluidsbron. U kunt ook de meegeleverde schroef en plug gebruiken.
Installatie – appartement, mechanische deurbel 1 Sluit de externe microfoon aan op de deurzender. Plak de externe microfoon op de binnenkant van de deurpost en laat de microfoon uitsteken. 2 Verwijder het lipje van de batterij om de deurzender te starten. Reinig de wand met het vochtige doekje en verwijder het beschermlaagje van de velcostrip. 3 Bevestig de deurzender dichtbij de linkerkant van de intercomluidspreker. U kunt ook de meegeleverde schroef en plug gebruiken. 2 Mechanische deurbel 3 Max.
NL Testen 1 Laat de bel of de intercom klinken. 2 Op de Visit-ontvanger licht een deursymbool op en er volgt een geluids-, licht- of trillingssignaal (afhankelijk van de ontvanger) Als dit niet het geval is, raadpleegt u het gedeelte Programmering. 1 2 54 BE1411_055MAN009.
Programmering U kunt de deurzender leren om het geluid van uw deurbel te herkennen. 1 Houd knop 1 ingedrukt totdat het led-lampje knippert. Laat de knop los om de opname te starten. 2 Laat de deurbel 5 keer overgaan (pauzeer na elke keer even). De opname duurt 5 minuten en eindigt automatisch. Druk op knop 1 om de opname handmatig te stoppen. 3 Als de opname klaar is, stopt het led-lampje met knipperen. Als het led-lampje rood is, raadpleegt u Problemen oplossen.
Technische informatie Voeding Energieverbruik Bedrijfstijd Activering Radiofrequentie Dekking Aantal radioknoppen Accessoires NL Batterijvermogen: 2 x 1,5 V AA (LR6) lithium- of alkalinebatterijen. Actief < 70 mA, inactief < 25 μA Alkaline ~ 5 jaar, lithium ~ 10 jaar Via testknoppen, interne microfoon, elektromagnetische detectie, ingang externe microfoon, ingang ext trig 315 MHz, 433.92 MHz of 868.3 MHz, afhankelijk van de regio 50 – 200 m, afhankelijk van de radiofrequentie.
Problemen oplossen Indien Probeer dit Een oranje lampje gaat om de minuut branden t 7FSWBOH EF CBUUFSJKFO (FCSVJL BMMFFO 7 "" -3 lithium- of alkalinebatterijen. Een oranje lampje gaat om de seconde branden t &S [JKO BOEFSF HFMVJETCSPOOFO JO EF CVVSU WBO EF deurzender. Schakel ze uit of zet het volume lager. Er gaat een groen lampje branden als de bel overgaat, maar de ontvanger wordt niet geactiveerd t $POUSPMFFS EF CBUUFSJKFO FO BBOTMVJUJOHFO WBO EF deurzender en de ontvanger.
NL Indien Probeer dit Er gaat geen groen lampje branden op de deurzender als de bel overgaat t -BBU EF CFM PWFSHBBO UFSXJKM V EF EFVS[FOEFS EJDIUFSCJK de geluidsbron houdt en verder weg. t 1SPHSBNNFFS EF EFVS[FOEFS PN IFU HFMVJE WBO EF deurbel te herkennen, zie Programmering. t "MT IFU TJHOBBM TUFSL WBSJFFSU LJFT EBO WPPS NBHOFUJTDIF detectie, zie Magnetic detection in de Installer’s Guide. t "MT EF EFVS[FOEFS OPH TUFFET OJFU XPSEU HFBDUJWFFSE houdt u knop 1 en 2 tegelijk gedurende 5 sec.
Montering i villa 1 Dra bort batterilappen för att starta dörrsändaren. Rengör väggen med medföljande våtservett och ta bort skyddsfilmen från kardborrebandet. 2 Klistra upp dörrsändaren t.v. om dörrklockans ljudkälla så nära som möjligt. Du kan istället använda medföljande skruv och plugg. 1 2 Max 3cm 59 BE1411_055MAN009.
SE Montering i lägenhet – elektronisk dörrklocka 1 Anslut den externa mikrofonen (säljs separat) i dörrsändaren. Ta bort skyddsfilmen från mikrofonen och fäst den på porttelefonens högtalare. 2 Dra bort batterilappen för att starta dörrsändaren. Rengör väggen med våtservett och ta bort skyddsfilmen från kardborrebandet. 3 Klistra upp dörrsändaren t.v. om dörrklockans ljudkälla så nära som möjligt. Du kan istället använda medföljande skruv och plugg.
Montering i lägenhet – mekanisk dörrklocka 1 Anslut den externa mikrofonen (säljs separat) i dörrsändaren. Klistra fast den externa mikrofonen på den inre dörrkarmen med mikrofonen riktad utåt. 2 Dra bort batterilappen för att starta dörrsändaren. Rengör väggen med medföljande våtservett och ta bort skyddsfilmen från kardborrebandet. 3 Klistra upp dörrsändaren t.v. om porttelefonens högtalare så nära som möjligt. Du kan istället använda medföljande skruv och plugg.
SE Testa 1 Tryck på dörrklockan eller porttelefonen. 2 Din Visitmottagare indikerar då med ljud, ljus eller vibrationer (beroende på mottagare) och en upplyst dörrsymbol. Om den inte reagerar, läs mer i avsnittet Inlärning av ljud. 1 2 62 BE1411_055MAN009.
Inlärning av ljud Du kan lära dörrsändaren att känna igen din dörrklockas och porttelefons signal. 1 Tryck och håll nere knapp 1 tills lampan blinkar. Släpp för att starta inspelning. 2 Ring 5 ggr på dörrklockan (pausa mellan varje tryck). Inspelningen varar i 5 min och avslutas automatiskt. Tryck på knapp 1 för att stoppa den manuellt. 3 När inspelningen är klar slutar lampan att blinka. Vid rött ljus, se Felsökning. Spela in porttelefonen med knapp 2 genom att repetera steg 1-2.
Teknisk information Strömförsörjning Strömförbrukning Drifttid Aktivering Radiofrekvens Räckvidd Antal radionycklar Tillbehör SE Batteridrift: 2 x 1,5 V AA (LR6) litium eller alkaliska batterier. Aktiv < 70 mA, Viloläge < 25 μA Alkaliskt batteri ~ 5 år, Litiumbatteri ~ 10 år Via testknappar, intern mikrofon, extern mikrofon, elektromagnetisk detektering och extern trigg 868,3 MHz, 433,92 MHz eller 315 MHz beroende på region 50 – 200 m fri sikt beroende på radiofrekvens.
Felsökning Om Gör så här Lysdioden blinkar orange en gång per minut t #ZU CBUUFSJFS "OWÊOE FOEBTU 7 "" -3 MJUJVN FMMFS alkaliska batterier. Lysdioden blinkar orange en gång per sekund t %FU öOOT BOESB MKVELÊMMPS SVOU EÚSSTÊOEBSFO TPN TUÚS Stäng av dem eller sänk volymen. Lydioden lyser grönt utan att mottagaren aktiveras t ,POUSPMMFSB BUU CBUUFSJFSOB J NPUUBHBSFO PDI EÚSSTÊOdaren fungerar och att alla kontakter är anslutna.
SE Om Gör så här Lysdioden tänds inte när du ringer på dörrklockan eller porttelefonen t 3JOH QÌ EÚSSLMPDLBO NFEBO EV øZUUBS EÚSSTÊOEBSFO närmare och längre bort från ljudkällan. Normalt avstånd är max 3 cm t.v. om ljudkällan. t -ÊS EÚSSTÊOEBSFO BUU LÊOOB JHFO MKVEFU BW EJO EÚSSLMPDLB eller porttelefon. Se under Inlärning av ljud. t 7BSJFSBS EJO EÚSSLMPDLBT MKVETJHOBM NZDLFU J TUZSLB eller ton? Använd då magnetisk detektering. Se under Using electromagnetic detection i Installer’s guide.
Üzembe helyezés – ház esetén 1 Az ajtócsengőadó aktiválásához távolítsa el az elem kihúzható címkéjét. Tisztítsa meg a falat a nedves törlőkendővel, és vegye le a védőfóliát a tépőzárról. 2 Helyezze az ajtócsengőadót az ajtócsengő hangszórójának bal oldalára, amilyen közel csak lehet. Használhatja a mellékelt csavart és tiplit is. 1 2 Legfeljebb 3 cm. 67 BE1411_055MAN009.
Üzembe helyezés – lakás, elektronikus ajtócsengő HU 1 Csatlakoztassa a külső mikrofont az ajtócsengőadóhoz. Távolítsa el a mikrofon védőfóliáját, és erősítse azt a házi telefon hangszórójához. 2 Az ajtócsengőadó aktiválásához távolítsa el az elem kihúzható címkéjét. Tisztítsa meg a falat a nedves törlőkendővel, és vegye le a védőfóliát a tépőzárról. 3 Helyezze az ajtócsengőadót az ajtócsengő hangszórójának bal oldalára, amilyen közel csak lehet. Használhatja a mellékelt csavart és tiplit is.
Üzembe helyezés – lakás, mechanikus ajtócsengő 1 Csatlakoztassa a külső mikrofont az ajtócsengőadóhoz. Ragassza a külső mikrofont a belső ajtókeretre úgy, hogy a mikrofon kifelé nézzen. 2 Az ajtócsengőadó üzembe helyezéséhez távolítsa el az elem kihúzható címkéjét. Tisztítsa meg a falat a nedves törlőkendővel, és vegye le a védőfóliát a tépőzárról. 3 Szerelje az ajtócsengőadót a házi telefon hangszórójának bal oldalára, amilyen közel csak lehet. Használhatja a mellékelt csavart is.
Tesztelés HU 1 Csengessen az ajtócsengővel vagy házi telefonnal. 2 A Visit vevőn világítani kezd egy ajtó szimbólum, és a vevő hang-, fény- vagy rezgőjelzést ad (a vevőtől függően). Ha a vevő nem reagál, akkor olvassa el a Programozás fejezetet. 1 2 70 BE1411_055MAN009.
Programozás Az ajtócsengőadót megtaníthatja az ajtócsengő hangjának felismerésére. 1 Nyomja le és tartsa lenyomva az 1. gombot, amíg LED villogni nem kezd. Engedje fel a gombot a rögzítés megkezdéséhez. 2 Csöngessen ötször az ajtócsengővel (minden gombnyomás után tartson szünetet). A rögzítés 5 percig tart, és automatikusan véget ér. Az 1. gomb megnyomásával manuálisan befejezheti azt. 3 A befejezéskor LED abbahagyja a villogást. Ha a LED vörös, akkor olvassa el a Hibaelhárítás fejezetet.
Műszaki adatok Áramellátás Áramfogyasztás Működési idő Aktiválás Rádiófrekvencia Lefedettség Rádiócsatornák száma Kiegészítők HU Elemek feszültsége: 2 x 1,5 V AA (LR6) lítium vagy alkáli elemek. Aktív < 70 mA, tétlen helyzet < 25 μA Alkáli ~ 5 év, lítium ~ 10 év Tesztgombokkal, belső mikrofonnal, elektromágneses érzékeléssel, külső mikrofon bemenetével, külsőleg aktivált bemenettel 315 MHz, 433,92 MHz vagy 868,3 MHz a régiótól függően 50–200 m a rádiófrekvenciától függően.
Hibaelhárítás Ha Próbálja ki ezt Narancsszínű jelzőfény villan fel minden percben t $TFSÏMKF LJ B[ FMFNFLFU $TBL 7 "" -3 MÓUJVN WBHZ alkáli elemeket használjon. Narancsszínű jelzőfény villan fel minden másodpercben t .ÈT [BWBSØ IBOHGPSSÈTPL WBOOBL B[ BKUØDTFOHǮBEØ környékén. Ezeket kapcsolja ki, vagy halkítsa le. Zöld jelzőfény jeleik meg az ajtócsengő gombjának megnyomásakor – de a vevő nem aktiválódik. t &MMFOǮSJ[[F B[ BKUØDTFOHǮBEØ ÏT B WFWǮ FMFNFJU ÏT csatlakozásait.
HU Ha Próbálja ki ezt Nem jelenik meg zöld jelzőfény az ajtócsengőadón az ajtócsengő gombjának megnyomásakor t $TÚOHFTTFO B[ BKUØDTFOHǮWFM NJLÚ[CFO B[ ajtócsengőadót közelebb viszi a hangforráshoz, vagy távolabb viszi attól. Az ideális távolság < 3 cm. t 1SPHSBNP[[B B[ BKUØDTFOHǮBEØU B[ BKUØDTFOHǮ IBOHKÈOBL felismerésére, lásd: Programozás. t )B B KFM OBHZPO WÈMUP[Ø BLLPS WÈMUTPO NÈHOFTFT érzékelésre, lásd az Installer’s Guide kiadvány Magnetic detection fejezetét.
BE1411_055MAN009.
Installer’s Guide 77 Introduction 79 Installation 82 Testing 83 Programming 84 Using the External microphone 85 Using electromagnetic detection 91 Trouble shooting 93 Technical information 76 BE1411_055MAN009.
Introduction Function The door transmitter is part of the Visit alerting system that helps people with hearing loss to notice signals in their home. It detects both doorbells and intercoms. Activation The door transmitter can be activated by either: The internal microphone (default) The built-in electromagnetic detector The External microphone accessory, art. no. BE9199 (2.5 m) / BE9200 (0.
Overview Test buttons LED lights Ext. mic. input Int. microphone Ext. microphone Ext. trig 78 BE1411_055MAN009.
Installation – house 1 Remove the battery pull tag to start the door transmitter. Clean the wall with the wet wipe and remove the protective film from the velcro. 2 Mount the door transmitter to the left of the doorbell’s sound source as close as possible. You can also use the supplied screw and plug. 1 2 Max 3cm 79 BE1411_055MAN009.
Installation – apartment, electronic doorbell 1 Connect the external microphone to the door transmitter. Remove the protective film from the microphone and attach it to the intercom’s speaker. 2 Remove the battery pull tag to start the door transmitter. Clean the wall with the wet wipe and remove the protective film from the velcro. 3 Mount the door transmitter to the left of the doorbell’s sound source as close as possible. You can also use the supplied screw and plug.
Installation – apartment, mechanical doorbell 1 Connect the external microphone to the door transmitter. Glue the external microphone on the inner door frame with the microphone pointing out. 2 Remove the battery pull tag to start the door transmitter. Clean the wall with the wet wipe and remove the protective film from the velcro. 3 Mount the door transmitter to the left of the intercoms’s speaker as close as possible. You can also use the supplied screw and plug. 2 81 BE1411_055MAN009.
Testing 1 Ring the doorbell or intercom. 2 The Visit receiver lights up a door symbol and indicates with sound, lights or vibrations (depending on the receiver). If it doesn’t react, read the section Programming. 1 2 82 BE1411_055MAN009.
Programming You can teach the door transmitter to recognize the sound of your doorbell. 1 Press and hold button 1 until the LED blinks. Release it to start the recording. 2 Ring the doorbell 5 times (pause between each press). The recording lasts for 5 min and ends automatically. Press button 1 to stop it manually. 3 When it’s finished, the LED stops blinking. If the LED is red, see Trouble shooting. Record the intercom with button 2 by repeating steps 1-2 above.
Using the External microphone Connect the External microphone accessory to the microphone socket (see Overview). The External microphone is used in the following scenarios: 1 When the sound source is located too far away from the internal microphone 2 When you need individual notifications from eg.
Using electromagnetic detection The door transmitter can be set to detect electromagnetic fields emitted by electromechanical doorbells. You only need to use this function if the programming of the door transmitter has failed. Here is how it’s done: Activating electromagnetic detection Move the 4th signal-switch 1 to the Up=On position. 1 Deactivating electromagnetic detection Move the 4th signal-switch to the Down=Off position.
Customizing the signal A The door transmitter controls the signal pattern on the receiver. To customize the signal pattern, move the signal switches A according to the tables on the following spreads. Switch no. 4 is for electromagnetic detection. Changing the radio key On Off B If you install multiple systems, you can set a unique radio key for each system to avoid radio interference. Move any radio key switch B to the up=on position to change the radio key.
Signal output for 868 MHz and 315 MHz Dip switch Output Test button 1 and 2 Learned signal 1 External microphone Learned signal 2 External trigger Light Green light Blinking in green 3 x green blinks Vibration Slow pattern Slow pattern Slow pattern Sound 1 x ding dong, Lo 2 x ding dong, Hi 1 x ding dong, Hi Light 2 x green blinks 3 x green blinks Blinking in green Vibration Slow pattern Slow pattern Slow pattern Sound 2 x ding dong, Lo 1 x ding dong, Hi 2 x ding dong, Hi Light
Dip switch Output Test button 1 and 2 Learned signal 1 External microphone Learned signal 2 External trigger Light Green light 3 x green blinks 2 x green blinks Vibration Slow pattern Slow pattern Slow pattern Sound 1 x ding dong, Lo 1 x ding dong, Hi 2 x ding dong, Lo Light Green light Blinking in green Blinking in yellow Vibration Slow pattern Slow pattern Fast pattern Sound 1 x ding dong, Lo 2 x ding dong, Hi 2 x ring ring, Hi Light 3 x green blinks Green light VMA Vibrat
Signal output for 433 MHz Dip switch Output Test button 1 and 2 Learned signal 1 External microphone Learned signal 2 External trigger Light Green light Green light Green light Vibration Slow pattern Fast pattern Slow pattern Sound 1 x ding dong, Lo 1 x ring, Hi 1 x ding dong, Lo Light Green light Green light Green light Vibration Fast pattern Slow pattern Fast pattern Sound 1 x ring, Hi 1 x ding dong, Lo 1 x ring, Hi Light Green light Green light Orange light Vibration Slo
Dip switch Output Test button 1 and 2 Learned signal 1 External microphone Learned signal 2 External trigger Light Green light Green light Yellow light Vibration Slow pattern Fast pattern Fast pattern Sound 1 x ding dong, Lo 1 x ring, Hi 1 x ring, Lo Light Orange light Green light Orange light Vibration Slow pattern Slow pattern Slow pattern Sound Baby melody 1 x ding dong, Lo Baby melody Light Green light Green light VMA Vibration Slow pattern Fast pattern Continous patt
Trouble shooting If Try this An orange light appears every minute t Change the batteries. Only use 1.5 V AA (LR6) lithium or alkaline batteries. An orange light appears every second t There are other competing sound sources around the door transmitter. Switch them off or turn them down. t Disconnect the External microphone to make sure it is not faulty.
If Try this No green light appears on the door transmitter when you ring the doorbell t Ring the doorbell while moving the door transmitter closer and further away from the sound source. The ideal distance between the door transmitter microphone and the sound source is < 3 cm. t 1SPHSBN UIF EPPS USBOTNJUUFS UP SFDPHOJ[F UIF EPPSCFMM T sound. See Programming. t *G UIF TJHOBM WBSJFT B MPU JO TUSFOHUI UPOF DIBOHF UP NBHnetic detection, see Using electromagnetic detection.
Technical information Power supply Power consumption Operating time Activation Radio frequency Coverage Number of radio keys Accessories Battery power: 2 x 1.5 V AA (LR6) lithium or alkaline batteries. Active < 70 mA, Idle position < 25 μA Alkaline ~ 5 years, Lithium ~ 10 years Via test buttons, internal microphone, electromagnetic detection, External microphone input, ext trig input 315 MHz, 433.92 MHz or 868.3 MHz depending on region 50 – 200 m depending on radio frequency.
Hereby, Bellman & Symfon declares that this Door transmitter is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of directives: R&TTE 1999/5/EC, LVD 1973/23/EC, EMC 1989/336/EC, MDD 1993/42/EEC. FCC compliance statement This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
bellman.com BE1411_055MAN009.