Linx Serve & Store Slow Cookers mijoteuses Linx cocción lenta LINX Serve & Store Instruction Manual Recipe Guide Manuel d’instructions Guide de recettes Manual de instrucciones Guía de recetas Register your product and get support at: Pour vous inscrire et obtenir l’aide de votre produit: Para registrar y obtener asistencia de su producto ir: www.bellahousewares.com/welcome SO-310634 LINX IM_r2.
SO-310634 LINX IM_r2.
Table of Contents Important Safeguards.................................................................................. 3-4 Additional Important Safeguards...................................................................5 Notes on the Cord............................................................................................6 Notes on the Plug.............................................................................................6 Plasticizer Warning............................................
Índice Medidas de seguridad importantes....................................................... 35-36 Otras medidas de seguridad importantes............................................ 37-38 Notas sobre el cable.......................................................................................38 Notas sobre el enchufe..................................................................................38 Advertencia sobre los plastificantes ..........................................................
IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. READ ALL INSTRUCTIONS. 2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 3. To protect against electrical shock, do not immerse cord, plugs or appliance in water or other liquid. 4.
13. To disconnect, turn all OFF/LOW/HIGH/WARM control dials to OFF, then remove plug from wall outlet. 14. Do not use appliance for other than intended use. 15. Avoid sudden temperature changes, such as adding refrigerated foods into a heated stoneware pot. 16. Do not use any stoneware pot or any glass lid if chipped, cracked, or severely scratched. 17.
ADDITIONAL IMPORTANT SAFEGUARDS CAUTION, HOT SURFACES: This appliance generates heat and escaping steam during use. Proper precautions must be taken to prevent the risk of burns, fires or other injury to persons or damage to property. 1. A person who has not read and understood all operating and safety instructions is not qualified to operate this appliance. All users of this appliance must read and understand this Instruction Manual before operating or cleaning this appliance. 2.
callouts aligned Notes on the Plug This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not modify the plug in any way.
Getting To Know Your BELLA LINX Serve & Store Slow Cooker Product may vary slightly from illustration NOTE: This illustration applies to all configurations: 1, 2, or 3 …up to 6 units. All units are identical.
Introduction to the BELLA LINX Slow Cooker This unique BELLA LINX Serve & Store Slow Cooker expands from 1 to 2 to 3…up to 6 units sharing 1 power-supply cord. Prepare and serve an array (up to 6!) of warm favorites. Each 2.5 slow cooker has its own heating/warm control — dishes can be slow cooked to perfection or set to serve warm for hours. Each LINX slow cooker has it’s own convenient metal lid rest to stand the glass lid while serving! Units stack on top of each other for compact storage.
4. Plug the detachable power-supply cord’s connectors into the receptacle on the right side of the LINX base unit 1. 5. Plug cord into a 120V AC electrical outlet. 6. Turn all control dials to HIGH and allow to heat for approximately 20 minutes. You will notice a slight odor; this is normal and should quickly disappear. 7. Turn all control dials to OFF and allow to cool for 20 minutes. 8.
3. Attach metal lid rest(s). Figure 3 Insert the lid rest posts into the 2 holes on each base unit behind the stoneware pot. To use, slide each lid handle over it’s metal lid rest to facilitate serving. (See Figure 3.) 4. Add stoneware pot(s) to each LINX base unit’s aluminum liner (1, 2 or 3…up to 6). 5. Add lid(s) to cover stoneware pot(s) until use. 6.
Operating Instructions WARNING: When using more than 1 LINX base unit, always make sure base units are properly assembled with the tab along the side of each base unit linked securely into the groove of the next unit. 1. Prepare recipe according to instructions. 2. Place food into the stoneware pot(s) and cover with glass lid(s). DO NOT FILL ANY STONEWARE POT TO THE TOP WITH FOOD. For best results, the slow cooker(s) should be at least half-filled.
13. Move single LINX base units to the new location, then reassemble. Link together (2 or 3…up to 6) units. 14. Replace filled stoneware pots (with lids) into each base unit’s aluminum liner. 15. Plug cord into a 120V AC electrical outlet. 16. Turn control dial(s) to WARM to serve. 17. Allow each LINX base unit to cool completely before cleaning, see Care & Cleaning Instructions.
• • Add fresh dairy products (milk, sour cream or yogurt) prior to serving. Evaporated milk or condensed creamed soups may be added at the start of cooking. Rice, noodles and pasta are not recommended for long cooking periods. Cook them separately and then add to the slow cooker during the last 30 minutes. User Maintenance Instructions This appliance requires little maintenance. It contains no user serviceable parts. Do not try to repair it yourself.
Figure 5 Tab Tab Groove Base Unit 1 Base Unit 2 Base Unit 3 Groove Base Unit 1 Base Unit 2 Storing Instructions 1. Make sure the power-supply cord is unplugged from the electrical outlet and detached from the LINX base unit. 2. Be sure all parts are clean and dry before storing. Never store any LINX slow cooker unit while it is hot or wet. 3. Store Linx slow cooker unit(s) with each stoneware pot inside aluminum liner. 4.
Recipes NOTE: When slow cooking on HIGH setting, it is very much like a covered pot on the stove top. Foods will cook on HIGH in about half the time required for LOW cooking. Additional liquid may be required as foods do boil on HIGH. Sweet Potato Gumbo Serves 4 to 6 • 3 cups sweet potato cubed 1-inch pieces 3 oz.
Chicago Style Italian Beef Sliders Party Chicago Style! Set out plenty of dipping bowls with gravy, small onion dinner rolls, creamy horseradish, even sliced cheeses. Let guests prepare their own mini open-faced sandwiches, top with 2 slices of cheese. Place under the broiler until cheese is melted. Top with peppers, onions, giardiniera and toasted roll. Dip sliders in luscious gravy. Makes 10 to 12 Sliders • • • • • 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 2 - 2-1/2 lbs.
Limited TWO-YEAR Warranty SENSIO Inc. hereby warrants that for a period of TWO YEARS from the date of purchase, this product will be free from mechanical defects in material and workmanship, and for 90 days in respect to non-mechanical parts. At its sole discretion, SENSIO Inc. will either repair or replace the product found to be defective, or issue a refund on the product during the warranty period.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Respecter les consignes de sécurité de base au moment d’utiliser des appareils électriques, y compris les suivantes 1. LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS. 2. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Ne se servir que des poignées ou des boutons de l’appareil. 3. Pour éviter les décharges électriques, ne pas immerger le cordon, la prise ou l’appareil dans de l’eau ou dans d’autres liquides. 4.
11. Ne pas poser l’appareil sur un élément de cuisinière électrique ou à gaz, ni à proximité, ni dans un four chaud. 12. Être très prudent au moment de déplacer un appareil contenant de l’huile chaude ou d’autres liquides chauds. MISE EN GARDE : Pour prévenir les dommages et les décharges électriques, n’effectuer aucune cuisson directement dans les bases de mijoteuses Linx. Ne cuire les aliments que dans les cocottes en grès fournies. 13.
POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT ADDITIONAL IMPORTANT SAFEGUARDS MISE EN GARDE! SURFACES CHAUDES : L’appareil dégage de la chaleur et de la vapeur pendant son fonctionnement. Prendre les précautions nécessaires pour prévenir les risques de brûlure et autres blessures ainsi que les risques d’incendie et autres dommages matériels. 1. 1. Une personne n’ayant pas lu et compris toutes les instructions portant sur le fonctionnement et la sécurité n’est pas apte à faire fonctionner cet appareil.
6. 7. 8. 9. Le cordon de l’appareil doit être branché uniquement dans une prise de 120 V c.a. Ne jamais utiliser l’appareil s’il est en position instable. Ne jamais utiliser une cocotte en grès directement sur une plaque de cuisson au gaz ou électrique ou sur une flamme nue. Retirer prudemment le couvercle afin d’éviter les brûlures causées par la vapeur et laisser l’eau s’égoutter dans la cocotte en grès.
Caractéristiques de l’ensemble de mijoteuses Linx de BELLA L’appareil peut différer légèrement des illustrations. REMARQUE : Cette illustration s’applique aux six bases de mijoteuse de l’ensemble. On peut en utiliser une seule ou en assembler de deux à six. Toutes les bases sont identiques.
Présentation de l’ensemble de mijoteuses Linx de Bella L’unique ensemble de mijoteuses Linx de Bella permet d’utiliser jusqu’à six bases, toutes alimentées par un seul cordon d’alimentation. Il est désormais possible de servir jusqu’à six mets chauds! Chaque mijoteuse d’une capacité de 2,4 litres est dotée d’un bouton de réglage de la température, ce qui permet de cuire lentement à la perfection ou de maintenir la température du mets pendant des heures.
2. Chaque mijoteuse doit être utilisée une fois avant qu’on puisse placer des aliments dans la cocotte en grès. En suivant les instructions détaillées de la section Directives d’assemblage des mijoteuses Linx de Bella, fixer solidement les bases (jusqu’à six) les unes avec les autres. 3. Verser 375 ml (1,5 t) d’eau dans chaque cocotte en grès d’une capacité de 2,4 litres. Couvrir chaque cocotte en grès d’un couvercle en verre. 4.
Directives d’assemblage des mijoteuses linx de bella REMARQUE : Ces illustrations indiquent comment assembler les bases, qu’on en assemble deux ou six. Toutes les mijoteuses Linx sont identiques. 1. Fixer solidement les bases (jusqu’à six) les unes avec les autres. Déterminer le nombre de mijoteuses Linx de Bella requises (jusqu’à six). 2. Soulever la deuxième base Linx pour glisser la languette (située du côté gauche) dans la fente sur le côté droit de la première base.
3. Fixer les supports de couvercle Figure 3 en métal. Insérer les tiges du support dans les deux trous se trouvant sur chaque base, à l’arrière de la cocotte en grès. Pour faciliter le service, glisser la poignée du couvercle sur le support en métal. (Voir figure 3.) 4. Insérer une cocotte en grès dans chaque base Linx (jusqu’à six). 5. Poser un couvercle sur chaque cocotte en attendant l’utilisation. 6.
Mode d’emploi AVERTISSEMENT : Si plus d’une mijoteuse Linx est utilisée, s’assurer que les bases sont bien assemblées, et que la languette sur le côté de la première base est bien insérée dans la fente de la suivante. 1. Préparer la recette selon les directives. 2. Verser les aliments dans la ou les cocottes en grès et placer le ou les couvercles. NE PAS REMPLIR LES COCOTTES EN GRÈS JUSQU’AU BORD. Pour obtenir des résultats optimaux, les mijoteuses doivent être au moins à moitié remplies.
11. En portant des gants de cuisine, empoigner prudemment les poignées de chaque cocotte en grès pour la soulever et la retirer de la base (avec son couvercle). Placer la cocotte pleine avec couvercle sur une surface sûre, plane, propre et résistante à la chaleur. 12. Débrancher d’abord le cordon d’alimentation, puis désassembler les bases Linx en suivant les directives détaillées de la section Entretien et nettoyage. (Voir figure 5.) 13. Déplacer chaque base LINX, puis les réassembler.
• • • • • • • La plupart des plats composés de viande crue et de légumes doivent cuire de 6 à 8 heures à basse température. Plus la teneur en gras est élevée, plus la quantité de liquide nécessaire est réduite. Lors de la cuisson de viande à haute teneur en gras, placer d’épaisses tranches d’oignon sous celle-ci afin qu’elle ne cuise pas directement dans le gras. Au besoin, utiliser une tranche de pain, une cuillère ou une écumoire pour dégraisser le dessus des aliments avant de les servir.
4. Éviter tout changement de température soudain ou extrême. Par exemple, ne pas déposer une cocotte en grès chaude dans l’eau froide ou sur une surface mouillée. 5. Éviter de heurter les cocottes en grès et les couvercles en verre contre le robinet ou une autre surface dure. MISE EN GARDE : Ne pas utiliser une cocotte en grès ou un couvercle en verre ébréché, fissuré ou très égratigné. 6.
Rangement 1. S’assurer que le cordon d’alimentation est débranché de la prise murale et de la base Linx. 2. Avant de ranger l’appareil, s’assurer que toutes ses pièces sont propres et sèches. Ne jamais ranger une mijoteuse Linx lorsqu’elle est chaude ou mouillée. 3. Pour ranger une ou des mijoteuses Linx, placer chaque cocotte en grès dans une base. 4. Retirer tous les supports en métal pour couvercle, les emballer dans des essuie-tout et les placer dans une des cocottes en grès. 5.
Recettes REMARQUE : Lorsque la mijoteuse est utilisée à température élevée, elle se comporte de façon très semblable à une casserole couverte sur la cuisinière. À température élevée, la cuisson des aliments nécessite environ la moitié moins de temps qu’à température basse. Du liquide devra peut-être être ajouté en cours de cuisson, puisque les aliments bouillent à température élevée. Gombo de patates douces Donne 4 à 6 portions. • • • 1. 2. 3. 4.
Sandwiches au bœuf à l’italienne style Chicago Recevoir comme à Chicago! Disposer un bon nombre de bols à sauce, des petits pains à l’oignon, du raifort crémeux et des fromages tranchés. Les invités pourront préparer leurs propres sandwiches ouverts surmontés de deux tranches de fromage. Les passer sous le gril pour faire fondre le fromage. Garnir de piment, d’oignons et de giardiniera, et refermer le sandwich. Les invités pourront tremper leurs sandwiches dans une sauce exquise. Donne 10 à 12 sandwiches.
Garantie limitée de DEUX ANS SENSIO Inc. assure par la présente que le produit est garanti contre tout défaut de matériel et de fabrication pendant une période de DEUX ANS à compter de la date d’achat et contre tout défaut des pièces autres que mécaniques pendant 90 jours. À son entière discrétion, SENSIO Inc. réparera ou remplacera un produit défectueux, ou accordera un remboursement pour ce produit, pendant la période de la garantie.
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se deben seguir precauciones de seguridad básicas, entre ellas: 1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. 2. No toque las superficies calientes. Utilice las asas o manijas. 3. Para protegerse contra una descarga eléctrica, no sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en agua u otros líquidos. 4.
12. Se debe tener sumo cuidado cuando se traslada un aparato con aceite u otros líquidos calientes. PRECAUCIÓN: Para evitar daños o descarga eléctrica, no cocine directamente en las cacerolas de aluminio LINX. Cocine únicamente en las ollas de cerámica de gres provistas. 13. Para desconectarlo, gire todos los diales de control de APAGADO/BAJA/ALTA/CALIENTE a la posición de apagado (OFF); luego, quite el enchufe del tomacorriente de pared. 14. No le dé al aparato otro uso que no sea el indicado. 15.
OTRAS MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES PRECAUCIÓN CON LAS SUPERFICIES CALIENTES: Este aparato genera calor y vapor de escape durante el uso. Se deben tomar las medidas necesarias para evitar riesgos de quemaduras, incendios u otras lesiones a personas o daño a la propiedad. 1. La persona que no haya leído y comprendido todas las instrucciones de funcionamiento y seguridad no está apta para usar este aparato.
9. Quite las tapas cuidadosamente para evitar escaldaduras y deje que el agua gotee dentro de las ollas de cerámica de gres. Notas sobre el enchufe Este aparato tiene un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe se debe colocar en un tomacorriente polarizado en una sola dirección. Si el enchufe no entra completamente en el tomacorriente, dé vuelta el enchufe. Si aun así no encaja, llame a un electricista calificado.
Descripción de la olla de cocción lenta Serve and Stack BELLA LINX El producto puede diferir levemente de las ilustraciones. NOTA: Esta ilustración corresponde a todas las configuraciones: 1, 2 o 3… hasta 6 unidades. Todas las unidades son idénticas.
Introducción a la olla de cocción lenta BELLA LINX Esta exclusiva olla de cocción lenta Serve and Stack Bella LINX se expande de 1, 2 a 3… y hasta 6 unidades mientras comparte un mismo cable de alimentación. Prepare y sirva una serie de platos favoritos calientes (¡hasta 6!). Cada olla de cocción lenta de 2,75 l (2,5 cuartos) tiene su propio control de calentamiento: los platos se pueden cocinar lentamente a la perfección o se los puede configurar para mantener el alimento caliente por horas.
Antes de utilizar por primera vez 1. Desempaque cuidadosamente las unidades de cocción lenta LINX. Quite todos los envoltorios y materiales de cada unidad base LINX (1, 2 o 3), olla de cerámica de gres (1, 2 o 3), tapa de vidrio (1, 2 o 3), soporte metálico para tapas (1, 2 o 3) y del cable de alimentación separable. 2. Es necesario hacer funcionar la olla de cocción lenta una vez antes de colocar alimentos en la olla de cerámica de gres.
Instrucciones para armar las ollas de cocción lenta enganchables BELLA LINX NOTA: Estas instrucciones corresponden a todas las configuraciones: 2 o 3… hasta 6 unidades. Todas las cacerolas de cocción lenta LINX son idénticas. 1. Enganche entre sí las unidades (2 o 3… hasta 6). Determine la cantidad de ollas de cocción lenta BELLA LINX que necesitará (2 a 6). 2. Levante la unidad base LINX 2 para deslizar la lengüeta (que está en el lado izquierdo) hasta la ranura del lado derecho de la unidad base LINX 1.
3. Agregue los soportes metálicos Figura 3 para tapas. Introduzca las barras del soporte para tapas en los 2 orificios de cada unidad base detrás de la olla de cerámica de gres. Para usar, deslice el mango de cada tapa sobre el soporte metálico para tapas a fin de servir con facilidad (vea la figura 3). 4. Agregue las ollas de cerámica de gres las cacerolas de aluminio de cada unidad base LINX (1, 2 o 3… hasta 6). 5. Agregue las tapas para cubrir las ollas de cerámica de gres hasta que las use. 6.
Instrucciones de funcionamiento ADVERTENCIA: Cuando use más de una unidad base LINX, procure siempre que las unidades base estén correctamente armadas con la lengüeta lateral de cada unidad base trabada en la ranura de la unidad contigua 1. Prepare la receta según las indicaciones. 2. Coloque los alimentos dentro de las ollas de cerámica de gres y cúbralas con las tapas de vidrio. NO LLENE LAS OLLAS DE CERÁMICA DE GRES HASTA ARRIBA CON ALIMENTOS.
11. Con manoplas para horno, tome con cuidado cada uno de los mangos de las ollas de cerámica de gres para levantar y extraer las ollas (con tapas) de cada cacerola de aluminio. Coloque las ollas de cerámica de gres llenas y cubiertas en un área segura, refractaria, plana y limpia. 12. Primero, desenchufe; luego, siga las instrucciones detalladas de la sección denominada: “Instrucciones de cuidado y limpieza”, para desconectar todas las unidades base LINX (vea la figura 5). 13.
• • • • • • Cuando más alto sea el contenido de grasa, menos líquido se necesitará. Si cocina carne con alto contenido de grasa, coloque rodajas gruesas de cebolla debajo de la carne para que esta no se cocine directamente en la grasa. Si es necesario, use una rebanada de pan, una cuchara o un escurridor para quitar el exceso de grasa de la parte superior de los alimentos antes de servirlos.
5. Tenga cuidado de no golpear las ollas de cerámica de gres y las tapas de vidrio contra el grifo u otra superficie dura. PRECAUCIÓN: No use las ollas de cerámica de gres ni las tapas de vidrio si tienen alguna marca, rajadura o si están muy rayadas. 6. Si quedan alimentos pegados en las ollas, llénelas con agua tibia y jabón, y déjelas en remojo antes de limpiarlas. Se puede usar una pasta de bicarbonato de sodio con una esponja abrasiva de plástico. 7.
Instrucciones de almacenamiento 1. Procure que el cable de alimentación esté desenchufado del tomacorriente eléctrico y desconectado de la unidad base LINX. 2. Asegúrese de que todas las piezas estén limpias y secas antes de almacenarlas. Nunca guarde ninguna unidad de la olla de cocción lenta LINX si está caliente o húmeda. 3. Almacene las unidades de cocción lenta LINX con cada olla de cerámica de gres dentro de las cacerolas de aluminio. 4.
Recetas NOTA: Cocinar lentamente a temperatura ALTA es muy similar a cocinar en una olla con tapa sobre la estufa. A temperatura ALTA, los alimentos se cocinarán en la mitad del tiempo que se requiere para cocinarlos a temperatura BAJA. Es posible que se necesite líquido adicional, ya que los alimentos en temperatura ALTA hierven. Sopa espesa de batata Rinde de 4 a 6 porciones • • • • 1. 2. 3. 4. 3 tazas de batatas cortadas en • 1-1/2 tazas de caldo de cubos de 2,5 cm (1 pulg.
Sándwich italiano de carne al estilo de Chicago ¡Festeje al estilo de Chicago! Disponga varios boles para ensopar con salsa espesa, panecillos refrigerados sabor cebolla, rábano picante cremoso, e incluso quesos en rodajas. Permita que los invitados preparen sus propios mini sándwiches abiertos y cúbralos con 2 rodajas de queso. Colóquelos debajo de la parrilla hasta que el queso se derrita. Cúbralos con pimientos, cebollas, giardiniera y panecillos tostados.
Garantía limitada de DOS AÑOS Mediante la presente, SENSIO Inc. garantiza que, durante el plazo de DOS AÑOS a partir de la fecha de compra, este producto no presentará defectos mecánicos en el material ni en la mano de obra, y durante 90 días, no los presentará en las piezas no mecánicas. A su entera discreción, SENSIO Inc. reparará o reemplazará el producto que resulte defectuoso, o emitirá un reembolso por el producto durante el plazo de garantía.
bellahousewares.com BellaLife BellaLife BellaLifestyle BellaLifestyle For customer service questions or comments Pour le service à la clientèle, question ou commentaires Dudas o comentarios contactar el departamento de servicio al cliente SO-310634 LINX IM_r2.indd 52 1-866-832-4843 www.sensioinc.com ©2013 Sensio. BELLA® is a registered trademark of Sensio Inc., BELLA® est un marque déposée de Sensio Inc., BELLA® es una marca registrada de Sensio, Inc.