LARGE 3.5 L DEEP FRYER FRITEUSE GRAND FORMAT 3,5 LITRES FREIDORA GRANDE DE 3,5 LITROS Instruction Manual Recipe Guide Manuel d’instructions Guide de recettes Manual de instrucciones Guía de recetas Register your product and get support at: Pour vous inscrire et obtenir l’aide de votre produit: Para registrar y obtener asistencia de su producto ir: www.bellahousewares.com SO-311713_13401_BELLA 3.5L Deep Fryer IM.
SO-311713_13401_BELLA 3.5L Deep Fryer IM.
Table of Contents Important safeguards......................................................................................................................................... 2 Additional important safeguards...................................................................................................................... 3 Notes on the plug................................................................................................................................................
IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. READ ALL INSTRUCTIONS. 2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. Use oven mitts or potholders. 3. To protect against electric shock do not immerse cord, plugs, or appliance in water or other liquid. 4.
ADDITIONAL IMPORTANT SAFEGUARDS CAUTION, HOT SURFACES: This appliance generates heat and escaping steam during use. Proper precautions must be taken to prevent the risk of burns, fires, or other injury to persons or damage to property. CAUTION: This appliance is hot during operation and retains heat for some time after turning OFF. Always use oven mitts when handling hot materials and allow metal parts to cool before cleaning.
18. Do not use this Deep Fryer to boil water. DO NOT DRAPE CORD! SERIOUS HOT-OIL BURNS MAY RESULT FROM A DEEP FRYER OR COOKER/FRYER BEING PULLED OFF OF COUNTERTOP. DO NOT ALLOW THE CORD TO HANG OVER THE EDGE OF THE COUNTER WHERE IT MAY BE GRABBED BY CHILDREN OR BECOME ENTANGLED WITH THE USER. DO NOT USE WITH AN EXTENSION CORD. KEEP FROM CHILDREN! Notes on the Plug This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other).
Getting To Know Your Large 3.
Before Using for the First Time Figure 4 1. Remove all packing material and labels from the inside and outside of the Deep Fryer. Check that there is no packaging underneath and around the oil Brackets tank and control panel/heater assembly. 2. Set the lid and the fry basket aside. 3. Grasp the sides of the control panel/heater assembly firmly and lift up and off the Deep Fryer body. (See Figure 4.) Carefully set control panel/heater assembly aside. 4. Lift the oil tank up and out of the deep fryer body.
11. Carefully place food into the fry basket, being careful not to touch the fry basket as it may be hot. Do not overfill fry basket with food. NOTE: Maximum food frying capacity is 1.0 Kg./2.2 lb. at one time. The fry basket should never be more than 2/3 full of food to be fried. 12. Grasp fry basket handle and carefully lower fry basket with food into the hot oil. Replace the lid. WARNING: This appliance generates heat and escaping steam during use.
• Always use sunflower oil, vegetable oil or corn oil. Never use hard fats, olive oil or oil with a high water content. • Never mix different oils together to fry foods. • Never use butter or margarine to fry foods. • When frying fish or seafood, the oil may absorb a “fishy” taste or odor. To eliminate transferring this “fishy” taste or odor to other foods, we suggest changing the oil before frying other foods. Draining and Recycling Oil • WARNING! Be careful around hot parts and hot spitting oil.
User Maintenance Instructions This appliance requires little maintenance. It contains no user-serviceable parts. Any servicing requiring disassembly other than cleaning must be performed by a qualified appliance repair technician. Care & Cleaning Instructions WARNING! Allow the fryer to cool fully before emptying the oil and cleaning the appliance. 1. Make sure your Deep Fryer is unplugged and the filled oil tank has cooled completely. 2. Remove the lid. 3. Remove the fry basket from the oil tank. 4.
Recipes Fried Chicken Strips with BBQ Sauce • • • • • • • • • 2 lbs. boneless, skinless chicken breasts or chicken tenders 2.5 - 3.0 liters canola oil for frying 3 eggs 1 cup all-purpose flour 2 cups panko bread crumbs 1 teaspoon garlic powder 1 teaspoon lemon-pepper 1/2 teaspoon cayenne • • 1/2 teaspoon salt 1/2 teaspoon pepper Marinade • 1 quart buttermilk • 1/2 tablespoons salt • 1/2 tablespoons sugar • 2 cloves garlic peeled and crushed 1. 2. 3. 4. 5. Preheat oil to 340º F.
Recipes OMG EZ Doughnuts • • 2.5 - 3.0 liters vegetable oil for frying 1 can of 10 refrigerated biscuits • • powdered sugar or cinnamon sugar mixture honey 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Preheat oil to 340º F. The blue WORKING light will illuminate as the Deep Fryerheats the oil. Separate dough into biscuits. Using a cookie cutter*, cut a hole in center of each. When the blue WORKING light turns OFF, the Deep Fryer is ready for use.
Limited TWO-YEAR Warranty SENSIO Inc. hereby warrants that for a period of TWO YEARS from the date of purchase, this product will be free from mechanical defects in material and workmanship, and for 90 days in respect to non-mechanical parts. At its sole discretion, SENSIO Inc. will either repair or replace the product found to be defective, or issue a refund on the product during the warranty period. Any refund to the customer will be at a pro-rated value based on the remaining period of the warranty.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lorsqu'on utilise des appareils électriques, certaines mesures de sécurité élémentaires doivent être respectées : 1. LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS. 2. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons. Utiliser des gants de cuisson ou des poignées. 3. Afin de prévenir tout risque d’électrocution, ne pas immerger le cordon, la fiche ou l'appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide. 4.
IMPORTANTES ADDITIONNELLES MISE EN GARDE, SURFACES CHAUDES : Cet appareil produit de la chaleur et de la vapeur lorsqu’il fonctionne. Prendre les précautions d’usage afin de prévenir les risques de brûlures, d’incendie ou autres blessures et des dommages matériels. MISE EN GARDE : Cet appareil devient chaud pendant son utilisation et demeure chaud pendant quelque temps lorsqu’il est éteint.
Notes sur la fiche Cet appareil est muni d’une fiche polarisée (une lame plus large que l’autre). Afin d’éviter tout risque d’électrocution, on ne peut brancher la fiche que dans un seul sens. Si la fiche ne s’insère pas complètement dans la prise, on doit la tourner dans l’autre sens. Si cela ne fonctionne toujours pas, on doit communiquer avec un électricien qualifié. On ne doit en aucun cas modifier la fiche soi-même.
Connaître sa friteuse de Friteuse grand format 3,5 litres Le produit peut légèrement différer de l’illustration Figure 1a Sortie d’air filtré Poignée du couvercle Fenêtre d’observation Couvercle en acier inoxydable Figure 4 Brackets Panier à friture 275 Poignée de panier à friture Ensemble tableau de commande/ élément chauffant 300 350 F OF 325 375 °F Serpentins d’élément chauffant Réservoir d’huile amovible en émail Retaining Slots Prise de l’appareil MAX MIN Cordon d’alimentation amovible ave
Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois Figure 4 1. Retirer tous les matériaux d’emballage et les étiquettes à l’intérieur et à l’extérieur de la friteuse. Vérifier qu’il n’y a pas d’emballage sous et autour du Attaches réservoir d’huile et de l’ensemble tableau de commande/élément chauffant. 2. Mettre le couvercle et le panier à friture de côté. 3. Saisir fermement les côtés de l’ensemble tableau de commande/élément chauffant, puis soulever et sortir l’ensemble du boîtier de la friteuse.
10. Ouvrir le couvercle et le mettre de côté. À l’aide d’un gant de cuisson, saisir la poignée du panier à friture et soulever le panier à friture pour le retirer de l’huile. Déposer avec précaution le panier à friture sur l’arrière du réservoir d’huile.
• S’assurer que les aliments sont exempts de cristaux de glace et d’excès d’humidité avant de frire. L’eau à la surface des aliments peut causer des éclaboussures d’huile et de la mousse. • Lors de l’utilisation d’une chapelure, recouvrir uniformément les aliments à frire. Une chapelure fine et uniforme colle mieux qu’une chapelure grossière et non uniforme. Secouer l’aliment pour éliminer le surplus de chapelure, afin de garder l’huile propre.
Grille de cuisson AVERTISSEMENT ! TOUJOURS UTILISER UN THERMOMÈTRE À VIANDE POUR S’ASSURER QUE LA VIANDE ET LE POISSON SONT ENTIÈREMENT CUITS AVANT DE LES CONSOMMER. La grille suivante est fournie à des fins de référence seulement. La quantité de nourriture frite en une fois peut influencer la durée totale de cuisson nécessaire. Se rappeler que la friture en petites quantités permet d’obtenir des durées de cuisson plus courtes et des résultats de meilleure qualité.
6. Saisir le rebord du réservoir d’huile et soulever soigneusement le réservoir hors du boîtier de la friteuse. Transférer avec soin l’huile du réservoir dans un contenant approprié. (Pour de plus amples renseignements, consulter la section Vidange et recyclage de l’huile du présent document.) REMARQUE : Il est préférable de transférer l’huile au-dessus d’un lavabo ou d’une poubelle afin de recueillir tout déversement. 7.
Recettes Languettes de poulet frites à la sauce BBQ • • • • • • 2 lb de poitrines de poulet désossées et sans peau ou de filets de poitrine de poulet 2,5 à 3,0 litres d’huile canola pour la friture 3 œufs 1 tasse de farine tout usage 2 tasses de chapelure Panko 1 cuillerée à café de poudre d’ail • 1 cuillerée à café de poivre citronné • ½ cuillerée à café de cayenne • ½ cuillerée à café de sel • ½ cuillerée à café de poivre Marinade • 1 pinte de babeurre • ½ cuillerée à soupe de sel • ½ cuillerée à soupe
Recettes Beignets faciles et épatants • • 2,5 à 3,0 litres d’huile végétale pour la friture 1 emballage de 10 biscuits réfrigérés • sucre en poudre ou mélange de cannelle et sucre • miel 1. Préchauffer l’huile à 340 ºF. Le voyant de fonctionnement bleu s’allumera lorsque la friteuse chauffe l’huile. 2. Séparer la pâte en biscuits. Au moyen d’un emporte-pièce*, couper un trou au centre de chaque biscuit. 3. Quand le voyant de fonctionnement bleu s’éteint et que la friteuse est prête à l’utilisation.
Garantie limitée de DEUX ANS SENSIO Inc. assure par la présente que le produit est garanti contre tout défaut de matériel et de fabrication pendant une période de DEUX ANS à compter de la date d’achat et contre tout défaut des pièces autres que mécaniques pendant 90 jours. À son entière discrétion, SENSIO Inc. réparera ou remplacera un produit défectueux, ou accordera un remboursement pour ce produit, pendant la période de la garantie.
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Al utilizar electrodomésticos, siempre se deben cumplir las precauciones de seguridad básicas, incluidas las siguientes: 1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. 2. No toque las superficies calientes. Utilice los mangos o las perillas. Use manoplas o agarraderas. 3. Para protegerse del riesgo de descarga eléctrica, no sumerja el cable, el enchufe ni el electrodoméstico en agua ni en ningún otro líquido. 4.
OTRAS MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES PRECAUCIÓN, SUPERFICIES CALIENTES: Este electrodoméstico genera calor y libera vapor mientras está en uso. Se deben tomar las medidas adecuadas para evitar el riesgo de quemaduras, incendios u otro tipo de lesiones o daños a la propiedad. PRECAUCIÓN: Este electrodoméstico se calienta durante el funcionamiento y mantiene el calor un tiempo después de apagado.
15. Asegúrese de que no haya objetos inflamables sobre el electrodoméstico ni cerca de éste. Si se incendia el aceite, desenchufe el electrodoméstico y vuelva a colocar la tapa. Nunca use agua para extinguir el fuego. 16. No utilice este electrodoméstico si la tapa y el depósito no se encuentran completamente secos. 17. No se recomienda mover la freidora si contiene aceite caliente. Déjela enfriar antes de moverla. 18. No use esta freidora para hervir agua.
Conozca su Freidora grande DE 3,5 litros El producto puede diferir levemente de la ilustración Figure 1a Salida de aire filtrado Mango de la tapa Ventana de observación Tapa de acero inoxidable Cesta para freír Mango de la cesta para freír 275 300 350 F OF 325 Panel de control/ Elemento calentador 375 °F Serpentines calentadores Depósito de aceite extraíble esmaltado Receptáculo del electrodoméstico MAX MIN Cable de alimentación desmontable con enchufe polarizado Mangos del cuerpo de la freidora Cu
Antes de utilizar por primera vez Figura 4 1. Retire todos los materiales del embalaje y las etiquetas del interior Soportes y exterior de la freidora. Asegúrese de que no queden materiales del embalaje debajo y alrededor del depósito de aceite, el panel de control y el elemento calentador. 2. Coloque la tapa y la cesta para freír a un lado. 3. Sujete firmemente los lados del panel de control y el elemento calentador, levante el cuerpo de la freidora y retírelo. (Ver Figura 4).
9. Lleve el indicador de control de temperatura a la temperatura de cocción deseada. Para obtener las temperaturas y los tiempos de cocción sugeridos, consulte el Cuadro de tiempos de cocción. La luz azul WORKING (En funcionamiento) se encenderá mientras la freidora calienta el aceite. Cuando el aceite alcance la temperatura de cocción seleccionada, se apagará la luz azul WORKING (En funcionamiento) para indicar que la freidora está lista para ser utilizada.
Consejos útiles Freír • No coloque demasiados alimentos en la cesta para freír. La capacidad máxima de la cesta es de 2/3 llena, 1.0 Kg./2.2 libras. • Fría más tandas de pequeñas cantidades de alimentos. Se obtienen mejores resultados cuando el aceite caliente puede circular libremente en torno a los alimentos. • En general, los alimentos precocidos requieren temperaturas más altas y un tiempo de cocción menor. • Corte o agrupe los alimentos en trozos de tamaño uniforme.
Cuadro de tiempos de cocción ADVERTENCIA: SIEMPRE USE UN TERMÓMETRO PARA CARNES PARA ASEGURARSE DE QUE LA CARNE Y EL PESCADO ESTÉN COMPLETAMENTE COCIDOS ANTES DE CONSUMIRLOS. El siguiente cuadro es solamente una guía. La cantidad de alimentos que se fríen al mismo tiempo puede alterar el tiempo de cocción total necesario. Recuerde que si fríe tandas más pequeñas, el tiempo de cocción y la calidad de los alimentos serán mejores. Ajuste la temperatura y el tiempo de cocción según sea necesario y a su gusto.
7. Lave la tapa, la cesta para freír, el depósito de aceite y el cuerpo de la freidora con agua caliente y jabón. Seque completamente las piezas. 8. Limpieza del depósito de aceite: Déjelo en remojo en agua caliente y jabón. Use un cepillo duro de nailon para quitar los residuos rebeldes o adheridos. No utilice productos de limpieza fuertes ni abrasivos, ya que pueden dañar la superficie del depósito. 9.
Recetas Tiras de pollo fritas con salsa barbacoa • • • • • • • • 2 lb de pechugas o tiras de pollo deshuesadas y sin piel 2.5 a 3.
Recetas Rosquillas OMG EZ • • • • 2.5 a 3.0 litros de aceite vegetal para freír 1 lata de 10 bizcochos refrigerados azúcar impalpable o mezcla de azúcar y canela miel 1. Precaliente el aceite a 340 ºF. La luz azul WORKING (En funcionamiento) se encenderá mientras la freidora calienta el aceite. 2. Divida la masa en bizcochos. Con un cortador de galletas*, haga un orificio en el centro de cada uno. 3. Cuando se apaga la luz azul WORKING (En funcionamiento), la freidora esté lista para ser utilizada.
Garantía limitada de DOS AÑOS Mediante la presente, SENSIO Inc. garantiza que, durante el plazo de DOS AÑOS a partir de la fecha de compra, este producto no presentará defectos mecánicos en el material ni en la mano de obra, y durante 90 días, no los presentará en las piezas no mecánicas. A su entera discreción, SENSIO Inc. reparará o reemplazará el producto que resulte defectuoso, o emitirá un reembolso por el producto durante el plazo de garantía.
SO-311713_13401_BELLA 3.5L Deep Fryer IM.
bellahousewares.com BellaLife BellaLife BellaLifestyle BellaLifestyle For customer service questions or comments Pour le service à la clientèle, question ou commentaires Dudas o comentarios contactar el departamento de servicio al cliente 1-866-832-4843 BELLA® is a registered trademark of Sensio Inc. BELLA® est un marque déposée de Sensio Inc. BELLA® es una marca registrada de Sensio Inc. Montréal, Canada H3B 3X9 SO-311713_13401_BELLA 3.5L Deep Fryer IM.indd 38 SO_311713 www.sensioinc.