tP4501 FLAT PANEL TV MOUNTING SYSTEM SUPPORT DE TÉLÉVISEUR À ÉCRAN PLAT SISTEMA DE INSTALACIÓN DE TV DE PANTALLA PLANA КОМПЛЕКТ ПОД ТЕЛЕВИЗОР С ПЛОСКИМ ЭКРАНОМ OPTION 1 OPTION 1 OPCIÓN 1 ВАРИАНТ 1 Flat Panel TV Stand Meuble pour TV à écran plat Base para panel de TV de pantalla plana Подставка под телевизор с плоским экраном OPTION 2 OPTION 2 OPCIÓN 2 ВАРИАНТ 2 Stand with TV Mounting System Meuble avec support de TV Base con sistema de soporte para TV Подставка со стойкой для крепления телевизора OPTI
for your safety, please follow these precautions: ! Do not PlAce Items on the shelves (or tv mount) whIch exceeD the mAxImum weIGht lImIts oF 125 lbs. For the tv, AnD 50 lbs. For eAch lower shelF. AlwAys PlAce the heAvIest comPonents on the bottom shelF. ! only wAll mount Into wooD stuDs or concrete wAlls. Do not AttemPt to wAll mount the televIsIon Into DrywAll only. ! the mAxImum weIGht oF your televIsIon cAnnot exceeD the mAxImum weIGht rAtInG oF the wAll mount.
Veiller À respecter ces Mesures De prÉcaution ! ! ne PAs Poser sur le meuble (ou FIxAtIon De tv) Des obJets DÉPAssAnt lA lImIte De PoIDs De 56,7 kG Pour le tÉlÉvIseur, et De 23 kG Pour chAQue PlAteAu InFÉrIeur. touJours PlAcer les comPosAnts les Plus lourDs sur le PlAteAu InFÉrIeur. ! Pose murAle unIQuement DAns Des montAnts en boIs ou sur Des murs De bÉton. ne PAs tenter De Poser le tÉlÉvIseur Au mur sur De lA cloIson sÈche seulement.
por su seGuriDaD tenGa las siGuientes precauciones: ! no coloQue sobre los estAntes (o soPorte De tv) obJetos Que suPeren el lÍmIte De Peso mÁxImo De 125 lbs (56,7 kG) PArA televIsores y De 50 lbs (22,7 kG) Por cADA estAnte InFerIor. sIemPre coloQue los comPonentes mÁs PesADos en el estAnte InFerIor. ! cuAnDo monte en PAreD, hÁGAlo ÚnIcAmente sobre montAntes De mADerA o en PAreDes De concreto. no InstAle el televIsor ÚnIcAmente en PAreD De yeso.
ДЛЯ ВАШЕЙ БЕЗОПАСНОСТИ ВЫПОЛНЯЙТЕ СЛЕДУЮЩИЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ: ! НЕ ПОМЕЩАЙТЕ НА ПОЛКАХ (И НА СТОЙКЕ ДЛЯ ТЕЛЕВИЗОРА) ПРЕДМЕТЫ, ВЕС КОТОРЫХ ПРЕВЫШАЕТ МАКСИМАЛЬНЫЙ ПРЕДЕЛ 125 ФУНТОВ (56,5 КГ) ДЛЯ СТОЙКИ, 50 ФУНТОВ (22,5 КГ) НА СРЕДНЕЙ ПОЛКЕ И 75 ФУНТОВ (34 КГ) НА НИЖНЕЙ ПОЛКЕ. ВСЕГДА СТАВЬТЕ САМЫЕ ТЯЖЕЛЫЕ КОМПОНЕНТЫ НА НИЖНЮЮ ПОЛКУ. ! КРЕПЛЕНИЕ НА СТЕНЕ ДОПУСКАЕТСЯ ТОЛЬКО К ДЕРЕВЯННЫМ СТОЙКАМ ИЛИ БЕТОННЫМ СТЕНАМ. ЗАПРЕЩАЕТСЯ КРЕПЛЕНИЕ ТЕЛЕВИЗОРА К СТЕНЕ ИЗ ГИПСОКАРТОНА.
PARTS LIST / NOMENCLATURE DES PIÈCES / LISTA DE PIEZAS / ПЕРЕЧЕНЬ ДЕТАЛЕЙ # Quantity Quantité Cantidad Количество # mA 1 mk 1 mb 1 ml 1 mc 1 mm 1 mD 1 m1 14 me 1 m2 mF 1 m3 mG 1 m4 2 mh 2 m5 1 mJ 1 m6 2 Part / Pièce / Pieza / Деталь 6 Part / Pièce / Pieza / Деталь 15 mm 35 mm 65 mm Quantity Quantité Cantidad Количество 4 4
PARTS LIST / NOMENCLATURE DES PIÈCES / LISTA DE PIEZAS / ПЕРЕЧЕНЬ ДЕТАЛЕЙ # Quantity Quantité Cantidad Количество # m7 2 m11 m8 2 m12 1 m9 4 m13 1 Part / Pièce / Pieza / Деталь 4 mm Part / Pièce / Pieza / Деталь Quantity Quantité Cantidad Количество 4 85 mm 4 m10 TV MOUNTING SCREWS / VIS DE FIxATION DE TV / TORNILLOS DE MONTAJE PARA TV / КРЕПЕЖНЫЕ ВИНТЫ ДЛЯ ТЕЛЕВИЗОРА # tvm1 Part / Pièce / Pieza / Деталь # Quantity Quantité Cantidad Количество 4 x 15 mm 4 tvm7 4 x 30 mm 4 t
OPTION 1: FLAT PANEL TV STAND OPTION 1: MEUBLE POUR TÉLÉVISEUR À ÉCRAN PLAT OPCIÓN 1: BASE PARA PANEL DE TV DE PANTALLA PLANA ВАРИАНТ 1: ПОДСТАВКА ПОД ТЕЛЕВИЗОР С ПЛОСКИМ ЭКРАНОМ note: 2 PEOPLE ARE RECOMMENDED TO ASSEMBLE THIS FURNITURE. TO AVOID DAMAGE DURING ASSEMBLY, IT SHOULD BE ASSEMBLED ON A SOFT SURFACE. remArQue : IL EST CONSEILLÉ D’ÊTRE À DEUX POUR ASSEMBLER CE MEUBLE. POUR ÉVITER LES DOMMAGES, EFFECTUER L'ASSEMBLAGE SUR UNE SURFACE DOUCE.
Fig. 1-2 m2 mD mb mc 1-4. PlAce the CMS® (Cable Management System) Frame (MD) on the preassembled unit as shown in Fig 1-2. 1-5. AttAch the the CMS® Frame (MD) to the Bottom Shelf Frame (MC) using two of the 35 mm Bolts (M2). Do not yet fully tighten. 1-6. AttAch the CMS® Frame (MD) to the Top Shelf Frame (MB) using two of the 35 mm Bolts (M2). Do not yet fully tighten. 1-7. cAreFully tIlt the preassembled unit upright. 1-8.
Fig. 1-2 m2 mD mb mc 1-4. coloQue el sostén del CMS® (Sistema de administración de cables) (MD) sobre la unidad prearmada como se muestra en la Fig 1-2. 1-5. FIJe el sostén del CMS® (MD) al marco del estante inferior (MC) utilizando dos pernos de 35 mm (M2). no los ajuste por completo todavía. 1-6. FIJe el sostén del CMS® (MD) al marco del estante superior (MB) utilizando dos pernos de 35 mm (M2). no los ajuste por completo todavía. 1-7. InclIne con cuIDADo la unidad prearmada hacia arriba. 1-8.
OPTION 2: FLAT PANEL TV MOUNTING SYSTEM OPTION 2: SUPPORT DE TÉLÉVISEUR À ÉCRAN PLAT OPCIÓN 2: BASE CON SISTEMA DE SOPORTE PARA TV DE PANTALLA PLANA ВАРИАНТ 2: КОМПЛЕКТ СО СТОЙКОЙ ДЛЯ КРЕПЛЕНИЯ ТЕЛЕВИЗОРА Fig. 2-1 (View from rear) (Vue depuis l'arrière) (Vista desde la parte trasera) (Вид сзади) mF m1 me (View from Front) (Vue de l'avant) (Vista desde la parte frente) (Вид спереди) m3 mD 2-1.
Fig. 2-2 (View from Rear) (Vue depuis l'arrière) (Vista desde la parte trasera) (Вид сзади) mh mG m4 2-3. slIDe Monitor Arms (MH) on to the Swivel Bar (MG) and then Insert the Knobs (M4) through the Monitor Arms as shown. Do not yet fully tiGhten the knoBs. 2-3. enFIler les bras de moniteur (MH) sur la barre pivotante (MG) puis IntroDuIre les molettes (M4) dans les bras de moniteur comme sur l’illustration. ne pas encore serrer coMplÈteMent les Molettes. 2-3.
MOUNTING THE TELEVISION / POSE DU TÉLÉVISEUR INSTALACIÓN DEL TELEVISOR / УСТАНОВКА ТЕЛЕВИЗОРА CAUTION: CAREFULLY DETERMINE THE CORRECT MOUNTING PROCEDURE TO PREVENT DAMAGE TO YOUR TV AND/OR BELL'O® MOUNTING SYSTEM. ALWAYS REMOVE THE TELEVISION & COMPONENTS BEFORE ATTEMPTING TO MOVE THE STAND. ATTENTION : DÉTERMINER AVEC ATTENTION LA PROCÉDURE DE POSE CORRECTE POUR ÉVITER D'ENDOMMAGER LE TÉLÉVISEUR OU LE SYSTÈME DE FIXATION BELL'O®.
Fig. 2-4 m4 mG mh 2-5. PlAce your TV face-down on a very soft, non-abrasive surface, taking extreme caution to not damage the face of your TV. 2-6. AttAch each Monitor Arm (MH) to the back of your television as shown with selected screws. Make sure that each Washer is placed between the Screw and the Monitor Arm. Do not place the washers Between the arMs anD the teleVision. Do not yet fully tiGhten screws. 2-7.
mF mG me m5 me Fig. 2-5 2-8. with the help of an assistant, carefully PlAce the Post of the Swivel Bar (MG) down into the tube in the Mounting Bracket (MF), and secure with the Post Locking Clip (M5) as shown. skip to paGe 22 for Glass shelf installation instructions. 2-8. avec l’aide d’une autre personne, enFIler avec précaution la tige de la barre pivotante (MG) dans le tube du support de fixation (MF) et la FIxer avec la goupille de blocage (M5) comme sur l’illustration.
OPTION 3: STAND WITH WALL MOUNT OPTION 3: MEUBLE AVEC SUPPORT MURAL OPCIÓN 3: BASE CON SOPORTE DE PARED ВАРИАНТ 3: ПОДСТАВКА С КРЕПЛЕНИЕМ НА СТЕНЕ CAUTION: NEVER EXCEED THE MAXIMUM LOAD CAPACITY OF 125 LBS (56.7 kG) ATTENTION : NE JAMAIS DÉPASSER LA CAPACITÉ DE CHARGE MAXIMALE DE 56,7 kG (125 LBS) ADVERTENCIA: NUNCA EXCEDA LA CAPACIDAD MÁXIMA DE CARGA DE 125 LBS (56.7 kG) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ НЕ ПРЕВЫШАЙТЕ МАКСИМАЛЬНУЮ НАГРУЗКУ В 125 ФУНТОВ (56,7 КГ) Fig.
Fig. 3-2 • Height to bottom of TV • Hauteur jusqu'au bas du téléviseur • Altura hasta la parte inferior del TV • Высота до нижней грани телевизора 3-2. meAsure the distance from the mounting holes on the back of your television to the top and bottom edges of the television to determine the true center of the television once it will be mounted. Many television manufacturers do not place the mounting holes exactly centered in the television. 3-3.
Fig. 3-3 5/32" (4 mm) 2.5" (64 mm) InstAllInG the wAll mount In wooD: 3-4. DrIll four holes 2.5" (64 mm) deep using a 5/32" (or 4 mm) size drill bit in the “A”, “B”, “C”, and “D” locations noted on the Installation Template. Poser le suPPort murAl sur Du boIs: 3-4. Percer quatre trous de 64 mm (2,5 po) de profond avec un foret de 5/32 po (ou 4 mm) de diamètre aux emplacements notés « A », « B », « C » et « D » sur le gabarit de pose. cómo InstAlAr el soPorte De PAreD en mADerA: 3-4.
Fig. 3-4 3" (76 mm) mountInG to solID concrete or cInDer block: 3-4. Carefully DrIll four holes using a 5/16" (or 8mm) masonry drill bit in the “A”, “B”, “C”, and “D” locations noted on the Installation Template. note: eAch hole shoulD be At leAst 3" (76 mm) DeeP. [FIGURE 3-4] iMportant: Do not Drill into Mortar joints! Drill holes at least 1" (25.4 MM) froM the joints. Pose sur Du bÉton PleIn, ou Des PArPAInGs: 3-4.
Fig. 3-5 3-5. remove the Installation Template. 3-6. If mounting into concrete, Insert four TOGGLER® brand Wall Anchors (M10) into the drilled holes. [FIGURE 3-7] mm 3-7. PlAce the Wall Plate (MM) over the holes and screw in the Lag Bolts (M11) about half way. Use a level to make sure the Wall Plate is level and make any necessary adjustments. Once straight, tIGhten all of the Lag Bolts completely (Do not over tIGhten!) 3-5. enlever le gabarit de pose. 3-6.
Fig. 3-8 mm mF m1 3-8. AttAch the Mounting Bracket (MF) to the Wall Plate (MM) with four 15mm Bolts (M1). tIGhten Fully. 3-8. FIxer le support de fixation (MF) sur la plaque murale (MM) avec quatre boulons de 15mm (M1). serrer comPlÈtement. 3-8. FIJe el soporte de montaje (MF) a la placa de pared (MM) con cuatro pernos de 15mm (M1). AJÚstelos Por comPleto. 3-8. ПРИКРЕПИТЕ монтажный кронштейн (MF) к настенной плате (MM) с четырех 15 миллиметровых болтов (M1). ПОЛНОСТЬЮ ЗАТЯНИТЕ БОЛТЫ. 3-9.
INSTALL THE GLASS SHELVES POSE DES PLATEAUx EN VERRE CAUTION: ALWAYS REMOVE THE GLASS SHELVES BEFORE ATTACHING/REMOVING YOUR TELEVISION, OR BEFORE ATTEMPTING TO MOVE THE STAND. ATTENTION : VEILLER À TOUJOURS ENLEVER LES PLATEAUX EN VERRE AVANT D'ACCROCHER/DÉCROCHER LE TÉLÉVISEUR OU DE TENTER DE DÉPLACER LE MEUBLE. Fig. 4-1 mJ m1 mA mD m6 m7 ! ! m8 m9 mc m8 ADJUSTABLE GLASS PADS. TURN TO ADJUST. TAPONS D'APPUI. TOURNER POUR AJUSTER. 4-1.
INSTALACIÓN DE LOS ESTANTES DE VIDRIO УСТАНОВКА СТЕКЛЯННЫХ ПОЛОК ADVERTENCIA: SIEMPRE DEBE SACAR LOS ESTANTES DE VIDRIO ANTES DE COLOCAR O SACAR SU TELEVISOR O ANTES DE INTENTAR MOVER LA BASE. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ПРЕЖДЕ ЧЕМ УСТАНАВЛИВАТЬ/СНИМАТЬ ТЕЛЕВИЗОР ИЛИ ПЕРЕМЕЩАТЬ ПОДСТАВКУ, ВСЕГДА ВЫНИМАЙТЕ СТЕКЛЯННЫЕ ПОЛКИ. mJ m1 Fig. 4-1 mA mD m6 m8 m7 ! ! m8 m9 mc ALMOHADILLAS PARA VIDRIO AJUSTABLE. GÍRELAS PARA AJUSTAR. ПРИСПОСАБЛИВАЕМЫЕ СТЕКЛЯННЫЕ ПОДДЕРЖКИ. ПОВЕРНИТЕ ИХ, ЧТОБЫ ПРИСПОСОБИТЬ ВЫСОТУ.
Fig. 4-2 mk ml m8 m6 mc m9 4-5. From the side, cAreFully AnGle and slIDe the Middle Shelf (MK) into place as shown above. Make sure the Middle Glass Shelf is level and laying securely on the Shelf Support Posts (M8) and in the Middle Shelf Rear Support Brackets (M6). 4-6. From the side, cAreFully AnGle and slIDe the Bottom Shelf (ML) into place as shown above. Make sure the Bottom Glass Shelf is level and laying securely on the 2mm Glass Pads (M9) placed along the Bottom Shelf Support Frame (MC).
WARRANTY One (1) Year Limited Warranty All Bell’O International furniture products are warranted, with the exception of glass, to the original purchaser at the time of purchase and for a period of one (1) year thereafter. Glass is warranted to the original purchaser at the time of purchase and for a period of thirty (30) days thereafter. This warranty is expressly limited to new products purchased in factory sealed cartons. Warranty is valid in the United States of America and Canada.
GARANTIE Garantie limitée un (1) an Ce produit de meubles Bell'O International Corporation est garanti, à l’exception du verre, à l’acheteur initial au moment de l’achat et pour une durée d’un (1) an à compter de cette date. Le verre est garanti à l’acheteur initial au moment de l’achat et pour une durée de trente (30) jours à compter de cette date. Cette garantie se limite expressément aux produits neufs achetés dans des cartons scellés à l'usine.
GARANTÍA Garantía limitada de un (1) año Se le garantiza al comprador original este producto de mueble Bell'O International Corporation, con excepción del vidrio, durante un período de un (1) año a partir de la fecha de la compra. Se le garantiza al comprador original el vidrio durante un período de treinta (30) días a partir de la fecha de la compra. Esta garantía se limita expresamente a los productos nuevos comprados en cajas cerradas en fábrica.
Гарантия Ограниченная гарантия на один (1) год За исключением стекла вся продукция корпорации Bell’O International имеет гарантию, предоставляемую первоначальному покупателю в момент покупки сроком на 1 (один) год с момента покупки. Гарантия на стекло предоставляется первоначальному покупателю в момент покупки сроком на тридцать (30) дней с момента покупки. Данная гарантия распространяется только на новую продукцию, купленную в запечатанной упаковке производителя.