FLAT PANEL TV WALL MOUNT INSTRUCTION MANUAL SUPPORT MURAL D'ÉCRAN PLAT MANUEL D'INSTRUCTIONS SOPORTE DE PARED PARA TV DE PANTALLA PLANA MANUAL DE INSTRUCCIONES SUPPORTO A PARETE PER TELEVISORE A SCHERMO PIATTO MANUALE DI ISTRUZIONI WANDBEFESTIGUNG FÜR FLACHBDILDSCHIRM-TV ANLEITUNGSHANDBUCH НАСТЕННЫЙ КРОНШТЕЙН ДЛЯ ПЛОСКОПАНЕЛЬНОГО ТЕЛЕВИЗОРА ИНСТРУКЦИЯ 7848
PRECAUTIONS If at any time you are unclear about the directions and believe you need further assistance, contact Bell’O® at: 1-888-235-7646 (US/Canada) or +1-732-972-1333 (International) from 9am – 5pm EST. • NEVER EXCEED THE MAXIMUM LOAD CAPACITIES OF: - 200 LBS (91 KG) FOR MOUNTING INTO WOOD STUDS - 175 LBS (79.3 KG) FOR MOUNTING INTO CONCRETE WALLS - 150 LBS (68 KG) FOR MOUNTING INTO CONCRETE BLOCK • This mounting bracket was designed to be installed and utilized ONLY as specified in this manual.
AVERTISSEMENTS Pour toutes questions concernant les instructions ou pour tout besoin d'assistance, veuillez communiquer avec Bell’O® au : 1-888-235-7646 (USA/Canada) ou +1-732-972-1333 (International) de 9h00 à 17h00 (heure de l'Est).
ADVERTENCIAS Si en algún momento tiene dudas sobre las instrucciones y necesita asesoramiento adicional, comuníquese con Bell’O®: 1-888-235-7646 (EE. UU. y Canadá) o +1-732-972-1333 (desde otros lugares del mundo) de 9 a 17 hora del este.
PRECAUZIONI Nel caso che, in qualsiasi momento, le istruzioni non dovessero risultare chiare o si necessitasse di ulteriore assistenza, contattare Bell’O® al numero verde: 1-888-235-7646 (da USA/Canada) oppure al +1-732-972-1333 (da altri Paesi) dalle 9.00 - 17.00 (ora costa orientale USA). • NON SUPERARE MAI LA MASSIMA CAPACITÀ DI CARICO, PARI A: - 91 KG (200 LBS) PER INSTALLAZIONI A MONTANTI DI LEGNO - 79.
VORSICHTSMASSNAHMEN Sollten Sie sich nicht ganz klar über die Anleitungen und der Ansicht sein, dass Sie Unterstützung brauchen, setzen Sie sich bitte mit Bell’O® unter Telefonnummer 1-888-235-7646 (US/Kanada) oder + 1-732-972-1333 (International) zwischen 9 Uhr und 17 Uhr (Ostzeit) in Verbindung. • NIE MEHR ALS DIE MAXIMALE GEWICHT KAPAZITÄTEN: - 91 KG (200 PFD) FÜR INSTALLATIONEN IN HOLZBOLZEN - 79.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Если вам понадобится помощь или что–то непонятно в инструкции, обратитесь в фирму Bell’O® по телефону 1-888-235-7646 (США/Канада) или +1-732-972-1333 (для международных звонков) с 9 утра до 5 вечера (время — восточное стандартное). • НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ НЕ ПРЕВЫШАТЬ МАКСИМАЛЬНУЮ НАГРУЗКУ: - В 200 ФУНТОВ (91 КГ) ДЛЯ КРЕПЛЕНИЕ К ДЕРЕВЯННЫЕ СТОЙКИ - В 175 ФУНТОВ (79.
INCLUDED PARTS PARTI INCLUSE IM LIEFERUMFANG ENTHALTENE TEILE ПОСТАВЛЯЕМЫЙ КОМПЛЕКТ PIÈCES INCLUSES PARTES INCLUIDAS (EA) (MA) Extension Arm, 1 Bras articulé, 1 Brazo de extensión, 1 Snodo di prolunga, 1 Verlängerungsarm, 1 Удлинитель, 1 Monitor Arms, 2 Bras de moniteur, 2 Brazos de la pantalla, 2 Snodi dello schermo, 2 Monitorarme, 2 Крепежные узлы монитора, 2 (TR) (TC) (BC) Top Rail, 1 Rail supérieur, 1 Riel superior, 1 Rotaia superiore, 1 Obere Schiene, 1 Верхняя поперечная опора, 1 Top Rail C
INCLUDED PARTS PIÈCES INCLUSES PARTES INCLUIDAS PARTI INCLUSE IM LIEFERUMFANG ENTHALTENE TEILE ПОСТАВЛЯЕМЫЙ КОМПЛЕКТ (TAC) (BAC) Top Arm Covers, 2 Couvercles de bras supérieurs, 2 Cubiertas para el brazo superior, 2 Rivestimenti prolunga superiore, 2 Obere Armabdeckungen, 2 Верхняя крышка крепежного узла, 2 Bottom Arm Covers, 2 Couvercles de bras inférieurs, 2 Cubiertas para el brazo inferior, 2 Rivestimenti prolunga inferiore, 2 Untere Armabdeckungen, 2 Нижняя крышка крепежного узла, 2 (XC) (EC) Ex
INCLUDED PARTS PARTI INCLUSE IM LIEFERUMFANG ENTHALTENE TEILE ПОСТАВЛЯЕМЫЙ КОМПЛЕКТ PIÈCES INCLUSES PARTES INCLUIDAS (A) M4 x 12mm, 4 (B) M4 x 22mm, 6 (C) M4 x 30mm, 4 (G) M5 x 12mm, 4 (H) M5 x 22mm, 4 (I) M5 x 30mm, 4 (J) M6 x 14mm, 4 (K) M6 x 25mm, 4 (L) M6 x 35mm, 6 (AK) M8 x 12mm, 4 (M) M8 x 20mm, 4 (N) M8 x 30mm, 4 (O) M8 x 40mm, 4 (AM) M6 x 10mm, 16 (AT) M8 X 75mm, 4 (AH)* M10 x 30mm, 4 10 *No Washer or Spacer is required with Screw (AH) *Aucune rondelle ou douille d'espacement req
INCLUDED PARTS PARTI INCLUSE IM LIEFERUMFANG ENTHALTENE TEILE ПОСТАВЛЯЕМЫЙ КОМПЛЕКТ PIÈCES INCLUSES PARTES INCLUIDAS (AL) Allen Key Tool, 1 Llave Allen, 1 Inbusschlüssel-Werkzeug, 1 Clé Allen, 1 (D) M4/M5, 4 (E) M4/M5, 4 (Q) M6/M8, 4 (P) M6/M8, 4 (R) M4/M5, 4 (S) M6/M8, 4 Chiave a brugola, 1 Торцевой ключ, 1 Wire Management Ties, 4 Ligatures de passe-fil, 4 Amarres para la administración de cables, 4 Fascette, 4 Drahtmanagementbänder, 4 Обвязки для проводов, 4 (AU) TOGGLER® brand A10 ALLIGATOR®
NECESSARY TOOLS OUTILLAGE NÉCESSAIRE HERRAMIENTAS NECESARIAS ATTREZZI NECESSARI ERFORDERLICHE WERKZEUGE НЕОБХОДИМЫЕ ИНСТРУМЕНТЫ Phillips-head Screwdriver Tournevis à tête Phillips Destornillador philips (cruz) Cacciavite Phillips Kreuzschlitzschraubenzieher Крестообразная отвертка Masking Tape Ruban de masquage Cinta de enmascarar Nastro adesivo Abdeckband Маскировочная лента Stud Finder Détecteur de montant Localizador de montantes Rilevatore di montanti Bolzenfinder Искатель стойки Drill Perceuse
INSTALLING THE WALL MOUNT IN WOOD POSER LE SUPPORT MURAL SUR DU BOIS CÓMO INSTALAR EL SOPORTE DE PARED EN MADERA INSTALLAZIONE DEL SUPPORTO A PARETE SU LEGNO INSTALLATION DER WANDBEFESTIGUNG IN HOLZ КРЕПЛЕНИЕ НАСТЕННОГО КРОНШТЕЙНА К ДЕРЕВУ FIND THE WOOD STUDS Using a stud finder, find the exact location of the studs to which you want to attach the wall mount. Mark the right and left side to determine the center of each stud.
DETERMINE HEIGHT LOCATION OF TELEVISION Measure the distance from the bracket holes to the top and bottom of the TV to determine the center mounting position. Line up the center position with the Centerline on the Installation Template (IT). Measure from the floor up, and make small marks on the wall to help you determine the desired TV height. Using a level, line up the Installation Template (IT) with your pencil markings and tape it into place.
IT • Height to center of TV • Hauteur jusqu'au centre du téléviseur • Altura para centrar el TV • Altezza al centro del televisore • Höhe zur TV-Mitte • Высота до центра телевизора FOR MASONRY INSTALLATIONS, SEE PAGE 18. POUR UNE POSE SUR DE LA MAÇONNERIE, VOIR PAGE 18. PARA INSTALACIONES EN MAMPOSTERÍA CONSULTE LA PÁGINA 18. PER INSTALLAZIONI A MURO CONCRETI, VEDERE A PAGINA 18. FÜR INSTALLATIONEN IN MAUERWERK, SIEHE SEITE 18. КРЕПЛЕНИЕ К КАМЕННОЙ КЛАДКЕ, СМ. СТР. 18.
DRILL PILOT HOLES Follow directions on the Installation Template (IT) carefully. Drill two holes 3" (77mm) deep using a 1/4" (or 6.5mm) size drill bit in the “A” and “B” locations noted on the Installation Template. PERCER LES TROUS GUIDES Suivre avec attention les instructions figurant sur le gabarit de pose (IT). Percer deux trous de 77 mm (3 po) de profond avec un foret de 1/4 po (ou 6.5 mm) de diamètre aux emplacements notés « A » et « B » sur le gabarit de pose.
A B IT 17
MOUNTING TO SOLID CONCRETE OR CINDER BLOCK POSE SUR DU BÉTON PLEIN OU DES PARPAINGS MONTAJE EN CONCRETO SÓLIDO O LADRILLOS DE ESCORIAS MONTAGGIO SU CALCESTRUZZO O BLOCCHI IN CEMENTO MONTAGE AN FESTBETON ODER SCHLACKENBETONBLOCK КРЕПЛЕНИЕ К НЕАРМИРОВАННОМУ БЕТОНУ ИЛИ ШЛАКОБЕТОННОМУ БЛОКУ DRILL PILOT HOLES Carefully drill two holes using a 3/8" (or 9.5mm) masonry drill bit in the “A” and “B” locations noted on the Installation Template. Each hole should be at least 3-3/4" (95mm) deep.
DO NOT DRILL INTO MORTAR JOINTS! DRILL HOLES AT LEAST 1" (25.4 MM) FROM THE JOINTS. USE A NEW DRILL BIT TO ENSURE OPTIMUM HOLDING ABILITY. DO NOT USE A HAMMER DRILL! NE PAS PERCER DANS LES JOINTS DE MORTIER ! PERCER LES TROUS À AU MOINS 25 MM (1 PO) DES JOINTS. UTILISER UNE MÈCHE NEUVE POUR ASSURER UNE CAPACITÉ DE MAINTIEN OPTIMALE. NE PAS UTILISER DE PERCEUSE À PERCUSSION ! NO PERFORE LAS JUNTAS DE ARGAMASA. TALADRE ORIFICIOS A UNA DISTANCIA DE, POR LO MENOS, 1” (25,4 MM) DE LAS JUNTAS.
INSTALL THE TOP RAIL (TR) Install the Top Rail (TR) using two Lag Bolts (AT) in the drilled holes. Use a level to make sure the Top Rail is level, then tighten bolts completely. POSER LE RAIL SUPÉRIEUR (TR) Poser le rail supérieur (TR) à l'aide de deux tire-fond (AT) dans les trous forés. Utiliser un niveau pour vérifier que le rail supérieur est de niveau, puis serrer les tire-fond complètement.
TR A B AT DO NOT OVER TIGHTEN LAG BOLTS (AT)! NE PAS FORCER SUR LES TIRE-FOND (AT) ! NO AJUSTE DEMASIADO LOS TIRAFONDOS (AT)! NON SERRARE ECCESSIVAMENTE I BULLONI (AT)! ZIEHEN SIE DIE ANKERBOLZEN (AT) NICHT ZU FEST! НЕ ЗАТЯГИВАЙТЕ ШУРУПЫ (AT) СЛИШКОМ СИЛЬНО! 21
INSTALL THE EXTENSION ARM (EA) After the Top Rail (TR) is securely on the wall, make sure the Extension Arm (EA) is fully extended as shown, and angle the Arm down onto the center of the Top Rail. Make sure the Extension Arm is correctly attached to the Top Rail and mark the holes in the bottom rail with a pencil. Keep the hole alignment with the studs. Remove the Extension Arm from the Top Rail and drill two holes 3" (77mm) deep at the markings using a 1/4" (or 6.5mm) size drill bit.
1 EA 2 3 4 DO NOT OVER TIGHTEN LAG BOLTS (AT)! NE PAS FORCER SUR LES TIRE-FOND (AT) ! NO AJUSTE DEMASIADO LOS TIRAFONDOS (AT)! NON SERRARE ECCESSIVAMENTE I BULLONI (AT)! ZIEHEN SIE DIE ANKERBOLZEN (AT) NICHT ZU FEST! НЕ ЗАТЯГИВАЙТЕ ШУРУПЫ (AT) СЛИШКОМ СИЛЬНО! AT 23
ADJUST THE LATERAL POSITIONING Loosen the two screws at the bottom of the Lower Rail by turning them 1 to 2 revolutions (do not remove the screws) using the Allen Key Tool (AL). Carefully slide the Extension Arm (EA) to the right or to the left to your desired location. Retighten the screws using the Allen Key. Make sure the mount is secure and will not move to the right or left before attempting to add the television.
EA AL NEVER ATTEMPT TO TO ADJUST THE LATERAL POSITIONING WITH A TELEVISION ATTACHED TO THE EXTENSION ARM (EA)! NE JAMAIS TENTER D'AJUSTER LA POSITION LATÉRALE AVEC UN TÉLÉVISEUR ATTACHÉ AU BRAS ARTICULÉ (EA) ! NUNCA INTENTE REGULAR EL POSICIONAMIENTO LATERAL CON UN TELEVISOR CONECTADO AL BRAZO DE EXTENSIÓN (EA).
ATTACHING THE MONITOR ARMS (MA) FIXER LES BRAS DE MONITEUR (MA) CÓMO FIJAR LOS BRAZOS DE LA PANTALLA (MA) FISSAGGIO DEGLI SNODI DELLO SCHERMO (MA) BEFESTIGUNG DER MONITORARME (MA) ПРИКРЕПЛЕНИЕ КРЕПЕЖНЫХ УЗЛОВ МОНИТОРА (МА) SELECT THE CORRECT SCREW Before beginning, test several of the screws in your hardware kit to find the correct size and length for your television.
DECIDE IF EXTENSIONS ARE NECESSARY Use the Rail Extensions (RE) for television mounting configurations larger than 600mm wide. Use the Arm Extensions (ME) for television mounting configurations taller than 440mm vertically. DÉCIDER SI DES RALLONGES SONT NÉCESSAIRES Utiliser les rallonges de rail (RE) pour les configurations de fixation de téléviseur de plus de 600 mm de large. Utiliser les rallonges de bras (ME) pour les configurations de fixation de téléviseur de plus de 440 mm de hauteur verticale.
IF USING THE RAIL EXTENSIONS (RE): Attach each Rail Extension (RE) to the horizontal rail of the Extension Arm (EA) by inserting the Extensions Bridge (EB) into the Arm and using M6 x 10mm Screws (AM) to secure as shown. Tighten screws fully with a Phillips-head screwdriver.
ATTACHING THE ARM EXTENSIONS (ME) Attach the Arm Extensions (ME) to the top and bottom of each Monitor Arm (MA) using two M8 Nuts (AF) for each. Make sure all four M8 Nuts are tightened fully before attaching the Monitor Arms to the television. ATTACHER LES RALLONGES DE BRAS (ME) Attacher les rallonges de bras (ME) au haut et au bas de chaque bras de moniteur (MA) avec deux écrous M8 (AF) chacune. Vérifier que les quatre écrous M8 sont complètement serrés avant de fixer les bras de moniteur au téléviseur.
PREPARE THE SECRITY SCREWS Insert one Security Screw (L) into each Monitor Arm (MA) as shown. Make sure the Screws do not extend past the hole. PRÉPARER LES VIS DE SÉCURITÉ Introduire une vis de sécurité (L) dans chaque bras de moniteur (MA) comme sur l'illustration. S'assurer que les vis ne dépassent pas du trou. PREPARE LOS TORNILLOS DE SEGURIDAD Inserte un tornillo de seguridad (L) en cada brazo para la pantalla (MA), tal como se muestra. Asegúrese de que los tornillos no sobresalen de los orificios.
ATTACHING THE MONITOR ARMS (MA) Attach each Monitor Arm (MA) to the back of your television as shown. Make sure that each Washer (R for M4 or M5 screws, or S for M6 or M8 screws) is placed between the Screw and the Monitor Arm. Don’t place the Washers between the Arms and the television. FIXER LES BRAS DE MONITEUR (MA) Fixer les deux bras de moniteur (MA) au dos du téléviseur comme sur l'illustration.
USING SPACERS Use spacers if the Monitor Arms (MA) do not fit firmly against the back of the television, such as when the back of the television is curved, contains larger recessed mounting holes, or some other obstruction is in the way. Spacers also provide additional room for cables. The Monitor Arms must rest securely on the spacers, and should not be loose.
DO NOT OVER TIGHTEN SCREWS! NE PAS FORCER SUR LES VIS ! NO AJUSTE DEMASIADO LOS TORNILLOS.
MOUNTING THE TELEVISION POSE DU TÉLÉVISEUR CÓMO INSTALAR EL TELEVISOR MONTAGGIO DEL TELEVISORE MONTAGE DES FERNSEHERS УСТАНОВКА ТЕЛЕВИЗОРА PREPARE THE EXTENSION ARM (EA) Before you place the television on the wall, first lock the Extension Arm (EA) into a fully extended and level position. Using the Allen Key Tool (AL), loosen the Hex screws located underneath each segment of the Extension Arm (EA). Do not remove these screws.
ПОДГОТОВЬТЕ УДЛИНИТЕЛЬ (EA) Перед тем как установить телевизор на стене, прежде всего зафиксируйте удлинитель (EA) в полностью вытянутом горизонтальном положении. С помощью торцевого ключа (AL), ослабьте винты с внутренним шестигранником, находящиеся под каждой секцией удлинителя (ЕА). Не вывинчивайте эти винты. Установите удлинитель в нужное положение, а затем затяните эти винты как требуется для сохранения положения удлинителя.
MOUNT THE TELEVISION With the help of at least one assistant, lift the television and guide the Monitor Arms (MA) onto the Extension Arm as shown. POSER LE TÉLÉVISEUR Avec l'aide d'au moins une autre personne, soulever le téléviseur et guider les bras de moniteur (MA) dans le bras articulé comme sur l'illustration. CÓMO MONTAR EL TELEVISOR Con la ayuda de, por lo menos, un asistente, levante el televisor y guíe los brazos de la pantalla (MA) sobre el brazo de extensión, tal como se muestra.
SECURE THE TELEVISION Once safely on the mount, secure the television by tightening the Security Screws (L) using a Phillips-head screwdriver as shown. Repeat on both sides. Loosen this Screw to remove television. Exercise caution when removing the television from the mount to avoid equipment damage or personal injury. FIXER LE TÉLÉVISEUR Une fois le téléviseur bien accroché au support, le fixer en serrant les vis de sécurité (L) à l'aide d'un tournevis à tête Phillips. Répéter de l'autre côté.
ATTACHING THE DECORATIVE COVERS FIXER LES CAPUCHONS DÉCORATIFS CÓMO COLOCAR LAS CUBIERTAS DECORATIVAS FISSAGGIO DEI RIVESTIMENTI DECORATIVI BEFESTIGUNG DER ZIERABDECKUNGEN УСТАНОВИТЕ ДЕКОРАТИВНЫЕ КОЛПАЧКИ ATTACH THE PLASTIC ARM COVERS Align the holes in each Top Arm Cover (TAC) with the pins on the back of each Monitor Arm (MA) and snap into place. Repeat for each Bottom Arm Cover (BAC) as well. Note: the Bottom Arm Covers are slightly shorter than the Top Arm Covers.
MA TAC EA BAC MA XC EA TAC BAC XC 39
ATTACH THE RAIL COVERS (TC, BC) Add Each Rail Cover (TC and BC) as shown by snapping them over the wall rails. To remove the Top Rail Cover (TC), grasp the Cover at the ends and carefully lift the bottom of the Rail Cover in an upward motion. To remove the Bottom Rail Cover (BC), press the top of the Cover down at the locations shown to release the tabs and then pull out in a downward motion.
TO APPLY COVERS: POUR POSER LES COUVERCLES : PARA COLOCAR LAS CUBIERTAS: MESSA IN POSIZIONE DEI RIVESTIMENTI: ANBRINGUNG DER ABDECKUNGEN: ЧТОБЫ УСТАНОВИТЬ КРЫШКИ: TC EA BC TO REMOVE COVERS: POURDÉPOSERLESCOUVERCLES: PARA RETIRAR LAS CUBIERTAS: RIMOZIONE DEI RIVESTIMENTI: ABNAHME DER ABDECKUNGEN: ЧТОБЫ СНЯТЬ КРЫШКИ: TC EA BC 41
ADJUSTING THE TELEVISION POSITIONING AJUSTER LA POSITION DU TÉLÉVISEUR CÓMO AJUSTAR LA POSICIÓN DEL TELEVISOR REGOLAZIONE DELLA POSIZIONE DEL TELEVISORE EINSTELLUNG DER STELLUNG DES FERNSEHERS РЕГУЛИРОВАНИЕ ПОЛОЖЕНИЯ ТЕЛЕВИЗОРА ADJUSTING THE TILT Using the Allen Key Tool (AL), turn the round Hex head located at the top of the Extension Arm (EA), at center, behind the television as shown.
DO NOT REMOVE HEX BOLT! NE PAS ENLEVER LE BOUTON HEXAGONAL ! NO RETIRE EL TORNILLO DE CABEZA HEXAGONAL.
USING THE CABLE MANAGEMENT UTILISER LE SYSTÈME DE PASSE-FIL CÓMO USAR LA ADMINISTRACIÓN DE CABLES UTILIZZO DEL SISTEMA DI GESTIONE DEI CAVI EINSATZ DES KABELMANAGEMENTS ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СИСТЕМЫ УКЛАДКИ КАБЕЛЕЙ INSTALL THE CABLE MANAGEMENT COVER (CC) Feed the Audio Video cables through the Cable Management Cover (CC) as shown. Attach the Cover with the cables to the bottom of the Extension Arm (EA) using two M4 x 22mm Screws (B) and tighten with a Phillips-head screwdriver.
EA CC B CABLES CÂBLES CABLES CAVI KABEL КАБЕЛИ ALLEN KEY TOOL (AL) STORAGE RANGEMENT DE LA CLÉ ALLEN (AL) ALMACENAMIENTODELALLAVEALLEN(AL) ALLOGGIAMENTODELLACHIAVEABRUGOLA(AL) INBUSSCHLÜSSEL-AUFBEWAHRUNG (AL) ХРАНЕНИЕ ТОРЦЕВОГО КЛЮЧА(AL) 45
LEVELING THE TELEVISION Using the Allen Key Tool (AL), loosen the two round Hex heads located on the vertical panel just behind the Monitor Arm (MA). Turn them just enough to rotate the monitor, then retighten. Do not remove these Hex heads! METTRE LE TÉLÉVISEUR DE NIVEAU À l'aide de la clé Allen (AL), desserrer les deux têtes hexagonales rondes situées sur le dos du panneau vertical au centre du bras articulé (EA) entre les bras de moniteur (MA).
LIMITED LIFETIME WARRANTY This Bell’O International, Corp. (“Bell’O” or “we”) mounting product SKU # 7848 (“Product”) is warranted for the life of the Product only to the original purchaser and limited to the original installation (“Warranty”). Re-installation of the Product in a different location or with a different monitor or peripheral voids this Warranty. This Warranty is only valid in the United States of America and Canada.
GARANTIE À VIE LIMITÉE Ce produit de fixation Bell’O International, Corp. (« Bell’O » ou « nous ») de n° SKU 7848 (le « Produit ») est garanti pendant la durée de vie du Produit uniquement à l'acheteur initial et dans les limites de la pose initiale (« Garantie »). La réinstallation du Produit à un emplacement différent ou avec un téléviseur ou périphérique différent annule cette Garantie. Cette garantie est valable uniquement aux États-Unis d’Amérique et au Canada.
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA Este producto de montaje SKU # 7848 (“Producto”) Bell’O International, Corp. (“Bell’O” o “nosotros”) está cubierto por la garantía durante la vida del Producto solo para el comprador original y está limitada a la instalación original (“Garantía”). La Garantía solo es válida en los Estados Unidos de Norteamérica y Canadá.
GARANZIA LIMITATA A VITA Questo prodotto di supporto SKU # 7848 (“Prodotto”) di Bell’O International, Corp. (“Bell’O” o “noi”) è coperto da garanzia per la durata della vita del Prodotto unicamente per l'acquirente originale e solo per l'installazione originale (“Garanzia”). La reinstallazione del Prodotto in posizione diversa, o con schermo o periferica diversi, rende questa Garanzia nulla. Questa Garanzia vale unicamente negli Stati Uniti d'America e in Canada.
BESCHRÄNKTE GARANTIE AUF LEBENSZEIT Eine Gewährleistung für dieses Montageprodukt SKU Nr. 7848 (das "Produkt") von Bell’O International Corporation (“Bell’O” oder “wir”) wird für die Lebenszeit des Produkts nur dem ursprünglichen Käufer gegenüber zugesichert und beschränkt sich auf die ursprüngliche Installation ("Gewährleistung"). Eine erneute Installation des Produkts an einer anderen Stelle oder mit einem anderen Monitor oder an einer anderen Außenfläche macht diese Garantie ungültig.
ОГРАНИЧЕННАЯ ПОЖИЗНЕННАЯ ГАРАНТИЯ Фирма Bell’O International, Corp. (“Bell’O” или “мы”) дает гарантию на кронштейн SKU # 7848 (“Продукт”) на время жизни Продукта только первоначальному покупателю и только на первую установку (“Гарантия”). Повторная установка Продукта в другом месте, либо с другим монитором или с другой периферийной аппаратурой аннулирует эту Гарантию. Эта Гарантия имеет силу только в Соединенных Штатах Америки и Канаде.
BELL'O INTERNATIONAL CORPORATION 711 Ginesi Drive, Morganville, NJ 07751 (888) 235-7646 • (732) 972-1333 www.bello.