FLAT PANEL TV WALL MOUNT INSTRUCTION MANUAL SUPPORT MURAL D'ÉCRAN PLAT MANUEL D'INSTRUCTIONS SOPORTE DE PARED PARA TV DE PANTALLA PLANA MANUAL DE INSTRUCCIONES SUPPORTO A PARETE PER TELEVISORE A SCHERMO PIATTO MANUALE DI ISTRUZIONI FLACHBILDSCHIRM TV WANDBEFESTIGUNG ANLEITUNGSHANDBUCH НАСТЕННЫЙ КРОНШТЕЙН ДЛЯ ПЛОСКОПАНЕЛЬНОГО ТЕЛЕВИЗОРА ИНСТРУКЦИЯ 7834B
PRECAUTIONS If at any time you are unclear about the directions and believe you need further assistance, contact Bell’O® at: 1-888-235-7646 (US/Canada) or +1-732-972-1333 (International) from 9am – 5pm EST, Monday through Friday. • NEVER ExCEED THE MAxIMUM LOAD CAPACITy OF 60 LBS (27.2 kG). • THIS PRODUCT SHOULD NEVER BE MOUNTED TO METAL FRAMING STUDS OR BRICkS. • The maximum weight of your television cannot exceed the maximum weight rating of your mount. • Wood studs should be 2" x 4", at minimum: 1.
AVERTISSEMENTS Pour toutes questions concernant les instructions ou pour tout besoin d'assistance, veuillez communiquer avec Bell’O® au : 1-888-235-7646 (USA/Canada) ou +1-732-972-1333 (International) de 9h00 à 17h00 (heure de l'Est), du lundi au vendredi. • NE JAMAIS DÉPASSER LA CAPACITÉ DE CHARGE MAxIMALE DE 27,2 kG (60 LBS) • LE PAS INSTALLE CE PRODUIT DANS DES BROCHES D'INSERTION EN MÉTAL OU DES BRIqUES. • Le poids maximum du téléviseur ne doit pas dépasser la capacité de charge maximale du support.
ADVERTENCIAS Si en algún momento tiene dudas sobre las instrucciones y necesita asesoramiento adicional, comuníquese con Bell’O®: 1-888-235-7646 (EE. UU. y Canadá) o +1-732-972-1333 (desde otros lugares del mundo) de 9 a 17 hora del este, lunes a viernes. • NUNCA ExCEDA LA CAPACIDAD DE CARGA MáxIMA DE 60 LBS (27,2 kG) • ESTE PRODUCTO NUNCA DEBE SER MONTADO SOBRE MONTANTES METáLICOS O LADRILLOS. • El peso máximo de su televisor no puede exceder la clasificación de peso máximo de su soporte.
PRECAUZIONI Nel caso che, in qualsiasi momento, le istruzioni non dovessero risultare chiare o si necessitasse di ulteriore assistenza, contattare Bell’O® al numero verde: 1-888-235-7646 (da USA/Canada) oppure al +1-732-972-1333 (da altri Paesi) dalle 9.00 - 17.00 (ora costa orientale USA), Lunedi a Venerdì. • NON SUPERARE MAI LA MASSIMA CAPACITà DI CARICO, PARI A 27,2 kG (60 LBS) • qUESTO PRODOTTO NON ESSERE MONTATO MAI A MONTANTI D’INqUADRAMENTO DEL METALLO O I MATTONI.
VORSICHTSMASSNAHMEN Sollten Sie sich nicht ganz klar über die Anleitungen und der Ansicht sein, dass Sie Unterstützung brauchen, setzen Sie sich bitte mit Bell’O® unter Telefonnummer 1-888-235-7646 (US/kanada) oder + 1-732-972-1333 (International) zwischen 9 Uhr und 17 Uhr (Ostzeit) in Verbindung, Montag bis Freitag. • NIE MEHR ALS DIE MAxIMALE GEWICHT kAPAZITäTEN : 27,2 kG (60 PFD). • NICHT INSTALLIEREN SIE DIESES PRODUkT IN METALLE RAHMEN WANDPFOSTEN ODER ZIEGELSTEINE.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Если вам понадобится помощь или что–то непонятно в инструкции, обратитесь в фирму Bell’O® по телефону 1-888-235-7646 (США/Канада) или +1-732-972-1333 (для международных звонков) с 9 утра до 5 вечера (время — восточное стандартное), от понедельника до пятницы. • НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ НЕ ПРЕВЫШАТЬ мАКСИмАЛЬНУю НАГРУЗКУ: В 60 фУНТОВ (27,2 КГ) • НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ эТОТ ПРОДУКТ В METAL ОБРАмЛЕНИЯ ШПИЛЬКИ ИЛИ КИРПИчА.
INCLUDED PARTS PARTI INCLUSE PIÈCES INCLUSES IM LIEFERUMFANG ENTHALTENE TEILE (EA) Extension Arm, 1 Bras articulé, 1 Brazo de extensión, 1 Prolunga, 1 Verlängerungsarm, 1 Удлинитель, 1 (TA) Tilt Arm, 1 Bras inclinable, 1 Brazo de inclinación, 1 Snodo inclinabile, 1 kipparm, 1 Узел наклона, 1 8 (IT) Installation Template, 1 Gabarit de pose, 1 Plantilla de instalación, 1 Schema di installazione, 1 Schablone für Installation, 1 Шаблон для установки, 1 PARTES INCLUIDAS ПОСТАВЛЯЕмЫЙ КОмПЛЕКТ (MP) Monito
INCLUDED PARTS PARTI INCLUSE PIÈCES INCLUSES IM LIEFERUMFANG ENTHALTENE TEILE (A) M4 x 12 mm, 4 (J) M6 x 14 mm, 4 ПОСТАВЛЯЕмЫЙ КОмПЛЕКТ (B) M4 x 22 mm, 6 (k) M6 x 25 mm, 4 (M) M8 x 20 mm, 4 (SC3) Security Screw, 2 Vis de sécurité, 2 Tornillo de seguridad, 2 Vite di sicurezza, 2 Sicherheitsschraube, 2 Крепежный винт, 2 PARTES INCLUIDAS (JS) M6 x 12 mm, 4 (N) M8 x 30 mm, 4 (HT) Hex Tool, 1 Clé hexagonale, 1 Herramienta hexagonal, 1 Chiave a brugola, 1 Sechskantwerkzeug, 1 Гексагональный ключ, 1
INCLUDED PARTS PARTI INCLUSE PIÈCES INCLUSES IM LIEFERUMFANG ENTHALTENE TEILE (D) M4/M5, 4 (R) M4/M5, 8 PARTES INCLUIDAS ПОСТАВЛЯЕмЫЙ КОмПЛЕКТ (q) M6/M8, 4 (S) M6/M8, 4 (TS) #14 x 65mm, 2 (U) TOGGLER® brand AF8 ALLIGATOR® Anchor, 2 10 TOGGLER® brand ALLIGATOR® SOLID-WALL ANCHORS are patented under one or more of US Patent numbers 5,161,296 and 5,938,385; and foreign counterparts thereof and of 4,752,170. Other patents pending.
OUTILLAGE NÉCESSAIRE NECESSARy TOOLS ATTREZZI NECESSARI HERRAMIENTAS NECESARIAS НЕОБХОДИмЫЕ ИНСТРУмЕНТЫ ERFORDERLICHE WERkZEUGE Phillips-head Screwdriver Tournevis à tête Phillips Destornillador philips (cruz) Cacciavite Phillips kreuzschlitzschraubenzieher Ratchet Set Clé à cliquet à douilles Equipo de trinquete Strumento Del Cricco Schaltklinke Hilfsmittel Набор инструментов с храповиком Крестообразная отвертка Masking Tape Ruban de masquage Cinta de enmascarar Nastro adesivo Abdeckband маскиро
ATTACHING THE MONITOR PLATES (MP) FIxER LES PLAqUES DE MONITEUR (MP) CÓMO INSTALAR LAS PLACAS DE LA PANTALLA (MP) FISSAGGIO DEI SUPPORTI DELLO SCHERMO (MP) BEFESTIGUNG DER BILDSCHIRMPLATTEN (MP) КРЕПЛЕНИЕ ПЛАТ (MP) ДЛЯ мОНИТОРА SELECT THE CORRECT SCREW Before beginning, test several of the screws in your hardware kit to find the correct size and length for your television.
ATTACH MONITOR PLATES (MP) TO TELEVISION Attach the Monitor Plates (MP) using the correct TV Mounting Screws (A, J, or M) and Washers (R or S) as shown. Do not place the Washers between the monitor plate and the TV. FIxER LES PLAqUES DE MONITEUR (MP) AU TÉLÉVISEUR Fixer les plaques de moniteur (MP) avec les vis de fixation de TV (A, J ou M) et les rondelles (R ou S) correctes comme sur l'illustration. Ne pas placer de rondelle entre la plaque de moniteur et le téléviseur.
use spacers (D or q) if the Monitor Plate (MP) does not fit firmly against the back of the television, such as when the back of the television is curved, contains larger recessed mounting holes, or some other obstruction is in the way. The Monitor Plate must rest securely on the spacers, and should not be loose. use longer screws (B, K or N).
TA R JS MP ATTACH THE TILT ARM (TA) TO THE MONITOR PLATES (MP) Attach the Tilt Arm (TA) as shown using the correct Screws (JS) with Washers (R). Make sure the Tilt Arm is centered on the Monitor Plates (Shown above). ATTACHER LE BRAS INCLINABLE (TA) AUx PLAqUES DE MONITEUR (MP) Attacher le bras inclinable (TA) comme sur l'illustration à l'aide des vis correctes (JS) avec les rondelles (R). Veiller à bien centrer le bras inclinable sur les plaques de moniteur (illustration ci-dessus).
INSTALLING THE WALL MOUNT IN WOOD POSER LE SUPPORT MURAL SUR DU BOIS CÓMO INSTALAR EL SOPORTE DE PARED EN MADERA INSTALLAZIONE DEL SUPPORTO A PARETE SU LEGNO INSTALLATION DER WANDBEFESTIGUNG IN HOLZ КРЕПЛЕНИЕ НАСТЕННОГО КРОНШТЕЙНА К ДЕРЕВУ FIND THE WOOD STUD using a stud finder, find the exact location of the stud to which you want to attach the wall mount. Mark the right and left side to determine the center of the stud. Wood studs should be 2" x 4", at minimum: 1.5" X 3.5" (38 mm X 89 mm).
DETERMINE HEIGHT LOCATION OF TELEVISION Measure the distance from the bracket holes to the top and bottom of the TV to determine the center mounting position. Measure from the floor up, and make small marks on the wall to help you determine the desired TV height. using a level, line up the Installation Template (IT) with your pencil markings and tape it into place.
Desired Location of TV Level TV Center Line IT • Height to bottom of TV • Hauteur jusqu'au bas du téléviseur • Altura hasta la parte inferior del TV • Altezza alla parte inferiore del televisore • Höhe zum unteren Teil des TVs • Высота до низа телевизора 16 Inches (406mm) Wood Studs FOR MASONRY INSTALLATIONS, SEE PAGE 21. POUR UNE POSE SUR DE LA MAÇONNERIE, VOIR PAGE 21. PARA INSTALACIONES EN MAMPOSTERÍA CONSULTE LA PÁGINA 21. PER INSTALLAZIONI A MURO, VEDERE A PAGINA 21.
A B DRILL PILOT HOLES Follow directions on the Installation Template (IT) carefully. Drill two holes 2.5" (64mm) deep using a 5/32" (or 4mm) size drill bit in the “A”, and “B” locations noted on the Installation Template. PERCER LES TROUS GUIDES Suivre avec attention les instructions figurant sur le gabarit de pose (IT). Percer deux trous de 64 mm (2,5 po) de profond avec un foret de 5/32 po (ou 4 mm) de diamètre aux emplacements notés « A » et « B » sur le gabarit de pose.
DO NOT OVER TIGHTEN LAG BOLTS (TS)! NE PAS FORCER SUR LES TIRE-FOND (TS) ! NO AJUSTE DEMASIADO LOS TIRAFONDOS (TS)! NON SERRARE ECCESSIVAMENTE I BULLONI (TS)! ZIEHEN SIE DIE ANKERBOLZEN (TS) NICHT ZU FEST! НЕ ЗАТЯГИВАЙТЕ ШУРУПЫ (TS) СЛИШКОМ СИЛЬНО! TS EA A B INSTALL THE ExTENSION ARM (EA) Install the Extension Arm (EA) using two Lag Bolts (TS) in the “A” and “B” holes. Do not tighten Lag Bolts completely. use a Level to make sure the Extension Arm is vertically level.
MOUNTING TO SOLID CONCRETE OR CINDER BLOCk POSE SUR DU BÉTON PLEIN OU DES PARPAINGS MONTAJE EN CONCRETO SÓLIDO LADRILLOS DE ESCORIAS MONTAGGIO SU CALCESTRUZZO O BLOCCHI IN CEMENTO MONTAGE AN FESTBETON ODER SCHLACkENBETONBLOCk КРЕПЛЕНИЕ К НЕАРмИРОВАННОмУ БЕТОНУ ИЛИ ШЛАКОБЕТОННОмУ БЛОКУ After you have determined your desired TV location, Line up the Installation Template (IT) to ensure you will not drill into any mortar joints. Tape the Installation Template in place securely on the wall with masking tape.
DRILL PILOT HOLES Carefully drill two holes using a 5/16" (or 8 mm) masonry drill bit in the “A” and “B” locations noted on the Installation Template. Each hole should be at least 3" (76 mm) deep. DO NOT DRILL INTO MORTAR JOINTS! DRILL TOP HOLES AT LEAST 1" (25.4 MM) FROM THE JOINTS. USE A NEW DRILL BIT TO ENSURE OPTIMUM HOLDING ABILITY.
U INSERT ANCHORS Remove Template (IT) and insert TOGGLER® brand ALLIGATOR® Anchors (u). ENFONCER LES CHEVILLES Enlever le gabarit (IT) et enfoncer des chevilles d'ancrage ALLIGATOR® de la marque TOGGLER® (u). COLOqUE LOS ANCLAJES quite la plantilla (IT) y coloque los anclajes (u) marca TOGGLER® Y ALLIGATOR®. INSERIRE I TASSELLI Togliere lo schema (IT) e inserire i tasselli ALLIGATOR® di marca TOGGLER® (u).
DO NOT OVER TIGHTEN LAG BOLTS (TS)! NE PAS FORCER SUR LES TIRE-FOND (TS) ! NO AJUSTE DEMASIADO LOS TIRAFONDOS (TS)! NON SERRARE ECCESSIVAMENTE I BULLONI (TS)! ZIEHEN SIE DIE ANKERBOLZEN (TS) NICHT ZU FEST! НЕ ЗАТЯГИВАЙТЕ ШУРУПЫ (TS) СЛИШКОМ СИЛЬНО! TS EA A B U INSTALL THE ExTENSION ARM (EA) Install the Extension Arm (EA) using two Lag Bolts (TS) in the “A” and “B” holes. Do not tighten Lag Bolts completely. use a Level to make sure the Extension Arm is vertically level.
ATTACH THE WALL PLATE COVERS Slide the Top Wall Plate Cover (WPC-T) down as shown over the wall plate. Slide the Bottom Wall Plate Cover (WPC-B) cover up over the bottom of the wall plate and snap the two plates together as shown. ATTACHE DES PROTECTIONS DE PLAqUE MURALE Glissez vers le bas la protection supérieure de plaque murale (WPC-T) sur la plaque murale comme sur l’illustration.
MOUNTING THE TELEVISION POSE DU TÉLÉVISEUR CÓMO INSTALAR EL TELEVISOR MONTAGGIO DEL TELEVISORE MONTAGE DES FERNSEHERS УСТАНОВКА ТЕЛЕВИЗОРА PREPARE THE MOUNT FOR INSTALLING THE TV Before you place the television on the wall, first move the arm into the straight extended position. use a level to make sure the mount is straight on the wall. You can fine-tune the level of the mount by loosening the bottom Lag Bolt (TS) and adjusting, then tightening the Lag Bolt again.
1/4" (6.3 mm) EA PREPARE THE TILT SCREWS Before attempting to place the TV on the Extension Arm, make sure the two Tilt Screws (shown with arrows) are slightly loosened (about 1/4") to make room for the Tilt Arm (TA). Do not remove these screws! PRÉPARER LES VIS D'INCLINAISON Avant de placer le téléviseur sur le bras articulé, s'assurer que les deux vis d'inclinaison (montrées par les flèches) sont légèrement desserrées (6 mm environ) pour permettre le passage du bras inclinable (TA).
MOUNT THE TELEVISION STEP 1: With the help of an assistant, lift the television and guide the Tilt Arm (TA) onto the Extension Arm (EA) as shown. STEP 2: Once the television is safely on the Extension Arm, SECURE the television by installing the Security Screws (SC3) on both sides with a Phillips head screwdriver. This will prevent the Tilt Arm from lifting up and off the Extension Arm. Make sure ALL Screws are tightened fully.
STEP 1 ÉTAPE 1 PASO 1 PUNTO 1 SCHRITT 1 ШАГ 1 TA EA (2x) SC3 BE SURE TO HAVE AN ASSISTANT HOLD THE TELEVISION IN PLACE AT ALL TIMES WHILE MOUNTING OR REMOVING THE TELEVISION! STEP 2 ÉTAPE 2 PASO 2 PUNTO 2 SCHRITT 2 ШАГ 2 VEILLER à FAIRE TENIR LE TéLéVISEUR EN PERMANENCE PAR UNE AUTRE PERSONNE DURANT LA POSE OU LA DéPOSE DU TéLéVISEUR ! ASEGÚRESE DE qUE UN ASISTENTE SOSTENGA EL TELEVISOR EN SU LUGAR EN TODO MOMENTO MIENTRAS LO MONTA O LO RETIRA.
Tilt Screws Vis d'inclinaison Tornillos de inclinación Viti del braccio inclinabile kippschrauben Винты для функции наклона ADJUST THE TILT Once the television is secured on the Extension Arm (EA), you can adjust the tilt of the television by loosening both Tilt Screws using the Hex Tool (HT). Tilt the television into the desired position, then fully tighten the Tilt Screws again with the Hex Tool.
ADJUST THE TV LEVEL Once the television is secured on the Extension Arm (EA), you can adjust the level of the television by slightly loosening the two Leveling Screws on the back of the Extension Arm (EA) with the Hex Tool (HT). Once loosened, have an assistant hold the TV in the desired position, then fully tighten the Leveling Screws again with the Hex Tool.
USING THE CABLE MANAGEMENT UTILISER LE SySTÈME DE PASSE-FIL CÓMO USAR LA ADMINISTRACIÓN DE CABLES UTILIZZO DEL SISTEMA DI GESTIONE DEI CAVI EINSATZ DES kABELMANAGEMENTS ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СИСТЕмЫ УКЛАДКИ КАБЕЛЕЙ EA CABLES CÂBLES CABLES CAVI kABEL КАБЕЛИ CC 32
USING THE CABLE MANAGEMENT FEATURE Feed the Audio Video cables through the Cable Management Cover (CC) as shown. Attach the Cover to the bottom portion of the Extension Arm (EA) by pressing upward until the Cover snaps into place. Remove extra cables if the Cover will not properly attach. UTILISER LE SySTÈME DE PASSE-FIL Enfiler les câbles audio et vidéo à travers le couvercle de passe-fil (CC) comme sur l’illustration.
LIMITED LIFETIME WARRANTy This Bell’O International, Corp. (“Bell’O” or “we”) mounting product SKu # 7834B (“Product”) is warranted for the life of the Product only to the original purchaser and limited to the original installation (“Warranty”). Re-installation of the Product in a different location or with a different monitor or peripheral voids this Warranty. This Warranty is only valid in the united States of America and Canada.
GARANTIE à VIE LIMITÉE Ce produit de fixation Bell’O International, Corp. (« Bell’O » ou « nous ») de n° SKu 7834B (le « Produit ») est garanti pendant la durée de vie du Produit uniquement à l'acheteur initial et dans les limites de la pose initiale (« Garantie »). La réinstallation du Produit à un emplacement différent ou avec un téléviseur ou périphérique différent annule cette Garantie. Cette garantie est valable uniquement aux États-unis d’Amérique et au Canada.
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA Este producto de montaje SKu # 7834B (“Producto”) Bell’O International, Corp. (“Bell’O” o “nosotros”) está cubierto por la garantía durante la vida del Producto solo para el comprador original y está limitada a la instalación original (“Garantía”). La Garantía solo es válida en los Estados unidos de Norteamérica y Canadá.
GARANZIA LIMITATA A VITA questo prodotto di supporto SKu # 7834B (“Prodotto”) di Bell’O International, Corp. (“Bell’O” o “noi”) è coperto da garanzia per la durata della vita del Prodotto unicamente per l'acquirente originale e solo per l'installazione originale (“Garanzia”). La reinstallazione del Prodotto in posizione diversa, o con schermo o periferica diversi, rende questa Garanzia nulla. questa Garanzia vale unicamente negli Stati uniti d'America e in Canada.
BESCHRäNkTE GARANTIE AUF LEBENSZEIT Eine Gewährleistung für dieses Montageprodukt SKu Nr. 7834B (das "Produkt") von Bell’O International Corporation (“Bell’O” oder “wir”) wird für die Lebenszeit des Produkts nur dem ursprünglichen Käufer gegenüber zugesichert und beschränkt sich auf die ursprüngliche Installation ("Gewährleistung"). Eine erneute Installation des Produkts an einer anderen Stelle oder mit einem anderen Monitor oder an einer anderen Außenfläche macht diese Garantie ungültig.
ОГРАНИчЕННАЯ ПОЖИЗНЕННАЯ ГАРАНТИЯ Фирма Bell’O International, Corp. (“Bell’O” или “мы”) дает гарантию на кронштейн SKu # 7834B (“Продукт”) на время жизни Продукта только первоначальному покупателю и только на первую установку (“Гарантия”). Повторная установка Продукта в другом месте, либо с другим монитором или с другой периферийной аппаратурой аннулирует эту Гарантию. Эта Гарантия имеет силу только в Соединенных Штатах Америки и Канаде.
BELL'O INTERNATIONAL CORPORATION 711 Ginesi Drive, Morganville, NJ 07751 (888) 779-1543 • (732) 972-1333 bello-digital.