TECHNICAL BROCHURE P0002554 ecocirc XL Electronic Drive Manual ®
Table of Contents Table of Contents 1. Introduction..........................................................................................................................................................................1 1.1 Product nomenclature....................................................................................................................................................1 2. Electrical Installation........................................................................................
Introduction 1.
Electrical Installation 2. Electrical Installation Power Supply: 1 x 115V ±10%, 50/60Hz and 1 x 208-230V ±10%, 50/60Hz The NEC and local codes must be followed at all times. The branch circuit supplying power to the pump must be fitted with a suitably sized circuit breaker. If a ground fault CB is used, ensure that the CB is suitable for use with inverter driven appliances. 2.1 Power supply connection 1. Open the terminal box cover removing the screws, fig. 4. 2.
Electrical Installation 2.5.2 External analog input 0-10V [(7) (8)] 2.5.5 External temperature sensor [(13) (14)] An external analog signal 0-10V, applied to terminals (7) and (8), controls the circulator speed ranging from 0 to 100%, following a linear function as depicted in Figure 1.
Initial Start-up 3. Initial Start-up 2.5.8 Optional wireless and RS485 module [(21)] The drive can be equipped with • an optional Wireless module or • an optional RS485 module Both modules can be plugged inside the drive (see Figure 8 in the appendix) by the provided clips and with the cable connected to the connector (21). 2.6 Settings priority All the I/O signals, described in 2.5, can interact together changing the behavior of the circulators they are connected to.
Control Panel 4. Control Panel For a description of buttons, indicators and display given on the user interface, see the table below with reference to Figure 7 in the appendix. (1) Control Mode button See sec. 4.3.3 (2) Control Mode indicators (LEDs) See sec. 4.3.3 (3) Parameter button See sec. 4.2 (4) Parameter indicators (LEDs) See sec. 4.2 (5) Setting buttons See sec. 4.3.1 (6) Numeric display (7) Power indicator (LED) See sec. 4.1.1 (8) Status indicator (LED) See sec. 4.1.
Control Panel 4.2 Parameter LEDs description [(4)] 4.3 Settings Referring to Figure 7 in the appendix, use the Parameter button (3) to change the displayed unit of measurements during normal operation, following these logical flows: Referring to Figure 7 in the appendix, use the Setting buttons (5) to change the set point corresponding to the currently selected Control Mode (see sec. 4.3.3) 1.
Control Panel 4.3.2.2 Off ⇒ On 1. Press shortly the Up arrow button (5) The Numeric display (6), the Parameters LEDs (4) and the Control mode LEDs (2) returns to show the information according to the last settings before the Off operating mode selection. 2. Change the set point value with the Setting buttons (5) After the transition from Off to On operating mode, the set point (related to the actual control mode) is equal to the minimum value: change it if necessary. 4.3.
Control Panel 4.3.4 Special functions In any case, the drive will automatically lock the user interface after 10 minutes from the last button pressure. 4.3.4.1 Night mode The Night Mode function cannot be used in cooling systems.
Control Panel • Backup operation (factory default): the message bCUP is flashing onto the Numeric Display (6). In this configuration, only the master pump runs, while the second pump starts in case of failure of the master pump. • Alternate operation: the message ALTE is flashing onto the Numeric Display (6). In this configuration, only one pump runs at a time. The working time is switched every 24 hours so that workload is balanced between both pumps.
Diagnostic Codes 5. Diagnostic codes 4.3.5.3 Differential pressure sensor When an optional external differential pressure sensor is connected to the circulator, as described in sec. 2.5.4, a submenu is made available for setting the differential pressure sensor’s parameters, as described in sec. 3. Referring to Figure 7 in the appendix, the differential pressure sensor’s settings are accessible by following the procedure below. 1. Switch on the power supply to the pump. 2.
Diagnostic Codes 5.
Accessories 6. Accessories 5.4 Faults, causes, and remedies The pump does not start Cause Remedy No power. Check the power supply and ensure that it is properly terminated to the pump power. Tripped circuit Reset power supply circuit breaker breaker or ground- and determine cause for fault protection overload. device or the circuit breaker.
Accessories 6.1.2 Fluid temperature dependent Control modes – Circulator Control Panel The PC based software application “Circulator Control Panel” may be used to configure temperature dependent control modes. Refer to Advanced Tab to access temperature based control parameters. A suitable USB-RS485 cable must be used for a wired connection from a PC to the pump terminals 15-16-17. The USB-RS485 cable may be sourced at http://www.ftdichip.com or through any other source meeting those requirements.
Accessories 6.2 Wireless Module Referring to Figure 8 in the appendix, after the module has been connected, configure it by setting the parameter “Module” to the value “Wireless”, as described in sec. 4.3.5.2. 6.2.1 Wireless module use When the wireless module is assembled into ecocirc XL, and correctly configured, it generates a (type 902.
Appendix 7.
Appendix 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 2 3 4 5 L N C NO 15V S+S- P+ P- Start / Stop 1 T+ T- B A GND B A GND Figure 6 5 Setting Buttons - Arrows 4 7 8 9 6 Parameters Button 3 Control Mode Button 2 Control Modes LEDs 1 Figure 7 16 Electronic Drive Manual
Appendix Wireless Module or RS485 Module Terminal #21 Figure 8 Electronic Drive Manual 17
Xylem 1) The tissue in plants that brings water upward from the roots; 2) a leading global water technology company. We’re a global team unified in a common purpose: creating innovative solutions to meet our world’s water needs. Developing new technologies that will improve the way water is used, conserved, and re-used in the future is central to our work. We move, treat, analyze, and return water to the environment, and we help people use water efficiently, in their homes, buildings, factories and farms.
FOLLETO TÉCNICO P0002554 Manual de la unidad ® electrónica ecocirc XL
Tabla de contenidos Tabla de contenidos 1. Introducción...................................................................................................................................................................... 21 1.1 Nomenclatura del producto........................................................................................................................................ 21 2. Instalación eléctrica.............................................................................................
Introducción 1.
Instalación eléctrica 2. Instalación eléctrica Suministro de alimentación: 1 x 115V ±10%, 50/60 Hz y 1 x 208-230V ±10%, 50/60 Hz El NEC y los códigos locales se deben seguir en todo momento. El circuito secundario que suministra corriente a la bomba debe contar con un disyuntor de tamaño adecuado. Si se usa un disyuntor con falla a tierra, verifique que el disyuntor sea adecuado para usar con aparatos accionados por un inversor. 2.1 Conexión de la fuente de alimentación 1.
Instalación eléctrica • El número de ciclos de ENCENDIDO/APAGADO de la bomba debe ser inferior a 3 veces por hora y menos de 20/24 horas. Si se requieren ciclos más frecuentes de encendido/apagado, se recomienda el uso de una entrada dedicada de arranque/detención. Vea Arranque/detención externa más arriba. a los terminales (9) y (10), con el objetivo de aumentar la precisión en los modos de operación involucrados con la regulación de presión.
Arranque inicial 3. Arranque inicial NOTA: No use este bus de comunicación, implementado en los terminales (18), (19) y (20), para conectar 2 bombas en operaciones de bomba doble. 2.5.8 Módulo opcional inalámbrico y RS485 [(21)] La unidad puede equiparse con • un módulo inalámbrico opcional o • un módulo RS485 opcional Los dos módulos pueden enchufarse dentro de la unidad (vea la Figura 8 en la página 17) con los ganchos provistos y el cable conectado al conector (21). 2.
Panel de control 4. Panel de control Para ver una descripción de los botones, indicadores y pantalla en la interfaz del usuario, vea la tabla siguiente con referencia en el apéndice. (1) Botón de modo de control Indicadores del modo (2) de control (LED) (3) Botón Parámetro (4) Indicadores de parámetros (LED) (5) Botones de configuración (6) Pantalla numérica (7) Indicador de encendido (LED) (8) Indicador de estado (LED) (9) Indicador de control remoto (LED) Vea la sección 4.3.3 Vea la sección 4.3.
Panel de control 4.2 Descripción de LED de parámetros [(4)] 4.3 Configuración Consultando la Figura 7 en el apéndice, use el botón de Parámetro (3) para cambiar la unidad mostrada de mediciones durante el funcionamiento normal, siguiendo estos flujos lógicos: Al consultar la Figura 7 in the appendix, use los botones de Ajustes (5) para cambiar el punto de ajuste correspondiente al Modo de Control actualmente seleccionado (vea la sección 4.3.3) 1.
Panel de control 4.3.2.2 Apagado ⇒ Encendido 1. Presione brevemente la flecha del botón hacia Arriba (5) La pantalla numérica (6), los LED de parámetros (4) y los LED del modo de control (2) regresan para mostrar la información de acuerdo con la última configuración antes de la selección del modo operativo Apagado. 2.
Panel de control 4.3.4 Funciones especiales 4.3.4.1 Modo nocturno La función del Modo nocturno no puede usarse en sistemas de refrigeración. Requisitos previos: El circulador se instala en la línea de suministro. • La “condición nocturna” se puede detectar con buena precisión si se configura un sistema de control de nivel superior para que cambie la temperatura de suministro. Cuando se activa el Modo nocturno, presionando brevemente el botón del modo de Control (1) como se describe en la sección 4.3.
Panel de control •O peración de respaldo (configuración de fábrica): el mensaje bCUP parpadea en la pantalla numérica (6). En esta configuración, solo funciona la bomba principal, mientras que la segunda bomba arranca en caso de falla de la bomba principal. •O peración alterna: el mensaje ALTE parpadea en la pantalla numérica (6). En esta configuración, solo una bomba funciona a la vez.
Códigos de diagnóstico 5. Códigos de diagnóstico 4.3.5.3 Sensor de presión diferencial Cuando se conecta un sensor de presión diferencial externo opcional al circulador, como se describe en la sección 2.5.4, se incluye un submenú para configurar los parámetros del sensor de presión diferencial, como se describe en la sección 3. Utilizando la Figura 7 en la página 16, se puede acceder al ajuste del sensor de presión diferencial con el procedimiento siguiente. 1.
Códigos de diagnóstico Remoto apagado La comunicación remota está Si la comunicación no desactivada funciona, compruebe la conexión y los parámetros de configuración para la comu nicación en el controlador externo. 5.
Códigos de diagnóstico A12 Pérdida de comunicación entre 2 bombas A20 Alarma interna Si ambas bombas muestran A12, compruebe la conexión entre las bombas. Si una de las bombas se desconecta o muestra otro código de error, consulte la sección 5.1 para hallar el problema Apague la bomba durante 5 minutos y luego vuelva a encenderla. Si el problema persiste, comuníquese con el representante local de B&G.
Accesorios 6. Accesorios 6.1 Sensor de temperatura externo Como se describe brevemente en la sección 2.5.5, el circulador puede estar equipado con una sonda de temperatura externa KTY83 (1KΩ en 77F) para el propósito de medir una temperatura absoluta o diferencial del fluido, en modos de control dependientes o influenciados por la temperatura. El sensor para sujetarse al tubo o insertarse en un pozo de inmersión para medir agua caliente o fría.
Accesorios 6.1.2 Panel de control La aplicación de software basada en PC “Panel de control del circulador” puede usarse para configurar modos de control dependientes de la temperatura. Consulte la pestaña Avanzada para acceder a parámetros control basados en temperatura. Debe usarse un cable USB-RS485 adecuado para una conexión con cable desde una PC a los terminales de la bomba 15-16-17. El cable USB-RS485 puede obtenerse en http://www. ftdichip.com o a través de otra fuente que cumpla estos requisitos.
6.2 Módulo inalámbrico Utilizando la Figura 8 in the appendix, después de conectar el módulo, configúrelo ajustando el parámetro “Módulo” en el valor “Inalámbrico”, como se describe en la sección 4.3.5.2. 6.2.1 Uso del módulo inalámbrico Cuando el módulo inalámbrico se ensambla en ecocirc XL, y se configura correctamente, genera una red inalámbrica (tipo 902.
Apéndice 7.
Apéndice 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 2 3 4 5 L N C NO 15V S+S- P+ P- Arranque/Detención 1 T+ T- B A TIERRA B A TIERRA Figura 6 5 Botones de ajuste: flechas 4 7 8 9 6 Botón de parámetros 3 Botón de modo de control 2 LED de modos de control 1 Figura 7 Electronic Manual deDrive la unidad Manual electrónica 37
Apéndice Módulo inalámbrico o Módulo RS485 Terminal N.
Notas Electronic Manual deDrive la unidad Manual electrónica 39
Xylem 1) Tejido de las plantas que transporta el agua desde las raíces; 2) Empresa global de tecnología del agua. Somos un equipo global unificado con un propósito común: crear soluciones innovadoras para ades de agua en el mundo. El objetivo central de nuestro trabajo es desarrollar nuevas tecnologías que mejoren la forma de usar, conservar y reutilizar el agua en el futuro.
BROCHURE TECHNIQUE P0002554 ecocirc XL Manuel de l'entraînement électronique ®
Table des matières Table des matières 1. Introduction....................................................................................................................................................................... 43 1.1 Nomenclature de produit............................................................................................................................................ 43 2. Installation électrique..........................................................................................
Introduction 1.
Installation électrique 2. Installation électrique Alimentation électrique : 1 x 115 V ±10 %, 50/60 Hz et 1 x 208-230 V ±10 %, 50/60 Hz La NEC ainsi que les codes locaux doivent être suivis en tout temps. Le circuit de dérivation fournissant l'électricité à la pompe doit être pourvu d'un disjoncteur de bonne capacité. Si un disjoncteur CB est utilisé, s'assurer que le CB convient pour une utilisation avec des appareils à ondulateurs. 2.1 Connexion de l'alimentation électrique 1.
Installation électrique 2.5.2 Entrée analogue externe 0 à 10 V [(7) (8)] Un signal analogue externe 0 à 10 volts, appliqué aux borniers (7) et (8), contrôle la vitesse du circulateur de 0 à 100 %, suivant une fonction linéaire comme décrit à la figure 1. 2.5.
Démarrage initial 3. Démarrage initial 2.5.8 Module sans fil et RS485 optionnel [(21)] L'entraînement peut être équipé de • un module sans fil en option ou • un module RS485 en option Les deux modules peuvent être branchés à l'intérieur de l'entraînement (voir la figure 8 à la page 17) par les pinces fournies et le câble connecté au connecteur (21). 2.6 Priorité des réglages Tous les signaux E/S, décrits sous 2.
Panneau de commande 4. Panneau de commande Pour une description des boutons, des voyants et de l’affichage sur l’interface de l’utilisateur, se reporter au tableau ci-dessous en faisant référence à la figure 7 dans l’annexe. • Si la DEL de contrôle à distance (verte) clignote avec un cycle de service à 50 %, alors l'entraînement : • a détecté un bus de communication sur les borniers fournis, mais n'a pas été correctement adressé (1) Bouton mode de contrôle Voir la section 4.3.
Panneau de commande 4.2 Description des paramètres des DEL [(4)] 4.3 Réglages En se rapportant à la figure 7 dans l’annexe, utiliser le bouton des paramètres (3) pour modifier les unités de mesure affichés pendant une opération normale, en suivant ces débits logiques : En se rapportant à la figure 7 dans l’annexe, utiliser les boutons de réglages (5) pour modifier le point de consigne correspondant au mode de contrôle actuellement sélectionné (voir la section 4.3.3) 1.
Panneau de commande 4.3.2.2 Marche ⇒ Arrêt 1. Appuyer brièvement la flèche montante (5) L'afficheur numérique (6), les DEL de paramètres (4) et les DEL de contrôle de mode (2) affichent l'information conformément aux derniers réglages avant la sélection de mode d'opération Arrêté. 2.
Panneau de commande 4.3.4 Fonctions spéciales 4.3.4.1 mode nuit La fonction mode nuit ne peut être utilisée sur les systèmes de refroidissement. Prérequis : • Le circulateur est installé dans la conduite d'alimentation • La « condition nocturne » peut être détectée de manière fiable si un système de contrôle de niveau supérieur est réglé pour modifier la température de l'alimentation.
Panneau de commande •O pération de secours (défaut d'usine) : le message bCUP clignote sur l'afficheur numérique (6). Dans cette configuration, seule la pompe maîtresse fonctionne, alors que la deuxième pompe démarre en cas de défaillance de la pompe maîtresse. •O pération alternative: le message ALTE clignote sur l'afficheur numérique (6). Dans cette configuration, seule une pompe fonctionne à la fois.
Codes de diagnostic 5. Codes de diagnostic 4.3.5.3 Capteur de pression de différentiel Lorsqu'un détecteur de pression de différentiel externe en option est connecté au circulateur, comme décrit à la section 2.5.4, un sous-menu devient disponible pour régler les paramètres du capteur de pression différentielle, comme décrit à la section 3. En se rapportant à la figure 7 de la page 16, les réglages du capteur de pression différentielle sont accessibles en suivant la procédure suivante. 1.
Codes de diagnostic 5.3 Codes d’alarme (DEL orange) Code Cause probable d’erreur 5.2 Panne et codes d’erreur (DEL rouge) Code Cause probable d’erreur E01 Perte de communication interne E02 Courant de moteur élevé E03 Surtension bus c.c.
Accessoires 6. Accessoires 5.4 Défauts, causes et solutions La pompe ne démarre pas Cause probable Correctifs recommandés Aucun courant Vérifier l’alimentation de courant et s’assurer qu’elle est bien fixée à l’alimentation de la pompe. Disjoncteur ou Réinitialiser le disjoncteur dispositif de mise d’alimentation de courant et établir à la terre la cause de la surcharge. déclenché. 6.1 Capteur de température externe Comme décrit brièvement à la section 2.5.
Accessoires 6.1.2 M odes de contrôle dépendant de la température du fluide - Panneau de contrôle du circulateur L'application informatique « Panneau de contrôle du circulateur » peut être utilisé pour configurer les modes de contrôle dépendants de la température. Vous reporter à l'onglet Avancé pour accéder aux paramètres de contrôle basé sur la température. Un câbles USB-RS485 adéquat doit être utilisé pour une connexion câblée d'un ordinateur aux terminaux 15, 16, 17 de la pompe.
6.2 Module sans fil En se rapportant à la figure 8 in the appendix, après la connexion du module, le configurer en réglant le paramètre « Module » à la valeur « Sans fil », comme décrit à la section 4.3.5.2. 6.2.1 Utilisation du module sans fil Lorsque le module sans fil est assemblé dans l'ecorcirc XL et bien configuré, il génère un réseau sans fil (type 902.
Annexe 7.
Annexe 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 2 3 4 5 L N C NON 15V S+S- P+ P- Démarrage/arrêt 1 T+ T- B A MASSE B A MASSE Figure 6 5 Boutons de réglage - Flèches 4 7 8 9 6 Bouton des paramètres 3 Bouton mode de contrôle 2 1 DEL des modes de contrôle Figure 7 58 Manuel d'entraînement Electronic Drive électronique Manual
Annexe Module sans fil ou module RS485 Bornier n° 21 Figure 8 Electronic Manuel d'entraînement Drive Manualélectronique 59
Xylem 1) Le tissu conducteur d'une plante qui amène l'eau en provenance des racines. 2) Une entreprise mondiale de premier plan œuvrant dans le domaine de la technologie de l'eau. Nous sommes une équipe mondiale unie dans un but commun : créer des solutions innovantes afin de satisfaire les besoins mondiaux en eau. Développer de nouvelles technologies qui amélioreront la façon dont l’eau est utilisée, conservée et réutilisée à l’avenir se trouve au centre de nos travaux.