Washing Machine Pralka automatyczna Plně automatická pračka Automatická pračka WMD 75120 WMD 75100 WMD 75080
1 Warnings marked accordingly. Safety instructions General Safety • Never place your machine on a carpet covered floor. Otherwise, lack of airflow from below of your machine may cause electrical parts to overheat. This may cause problems with your washing machine. • If the power cable or mains plug is damaged you must call Authorized Service for repair. • Fit the drain hose into the discharge housing securely to prevent any water leakage and to allow machine to take in and discharge water as required.
2 Installation Removing packaging reinforcement Tilt the machine to remove the packaging reinforcement. Remove the packaging reinforcement by pulling the ribbon. Opening the transportation locks A Transportation safety bolts must be removed before operating the washing machine! Otherwise, the machine will be damaged! 1. Loosen all the bolts with a spanner until they rotate freely (“C”) 2. Remove transportation safety bolts by turning them gently. 3.
long you may have it shortened. • The maximum length of the combined hoses must not be longer than 3.2 m. overloaded. Loading door Electrical connection Connect the machine to an earthed outlet protected by a fuse of suitable capacity. Important: • Connection should comply with national regulations. • The voltage and the allowed fuse protection are specified in the section “Technical Specifications”. • The specified voltage must be equal to your mains voltage.
4 Selecting a Program and Operating Your Machine Control panel Figure 1 1 2 1 2 3 4 5 - 7 5a 5b 5c 8 3 5d 4 6 Spin Speed Adjustment Button Time Delaying Button (+/-) Temperature Adjustment Button Start/Pause/Cancel Button Auxiliary Function Keys a- Prewash 6 7 8 - b- Quick Wash c- Rinse Plus d- Anti-creasing Program Selection Knob Display On/Off Button Display symbols 7.a 7.b 7.c 7.d 7.e - 7.f - 7.g 7.h 7.i 7.j 7.k 7.
Main programs Depending on the type of textile, the following main programs are available: •Cottons You can wash your durable clothes with this program. Your laundry will be washed with vigorous washing movements during a longer washing cycle. •Intensive You can wash your durable and heavily soiled clothes on this program. In this program, your clothes will be washed for a longer time and an extra rinse cycle will be made compared to the “Cottons” program.
Rinse hold is shown with “ ” and no spin is shown with “ ” symbols. If you do not want to unload your clothes immediately after the program, you may use the rinse hold function in order to prevent your clothes become wrinkled in an anhydrous condition. With this function, your laundry is kept in the final rinsing water. If you want to spin your laundry after the rinse hold function: - Adjust the spin speed. - Press “Start/Pause/Cancel” button. Program resumes.
Auxiliary functions Auxiliary Function Selection Buttons C Select the required auxiliary functions before starting the program. C Some combinations cannot be selected together. (Ex.: Pre-wash) (Figure 1-5a) and Quick Wash (Figure 1-5b). Auxiliary function selection If an auxiliary function that should not be selected together with a previously selected function is chosen, the first selected function will be cancelled and the last auxiliary function selection will remain active. (Ex.
5 Maintenance and cleaning brought to the appropriate position, rpm and temperature data reappear. Detergent Drawer Remove any powder residue buildup in the drawer. To do this; 1. Press the dotted point on the siphon in the softener compartment and pull towards you until the compartment is removed from the machine. Switching the machine to standby mode Press “Start/Pause/Cancel” button momentarily to switch your machine to the standby mode.
Draining any remaining water and cleaning the pump filter Your product is equipped with a filter system which ensures a cleaner water discharge that extends pump life by preventing solid items such as buttons, coins and fabric fibers from clogging the pump propeller during discharge of the washing water. • If your machine fails to drain the water, the pump filter may be clogged. You may have to clean it every 2 years or whenever it is plugged. Water must be drained off to clean the pump filter.
6 Solution suggestions for problems Problem Cause Machine may have to self Program cannot switched protection mode due to be started or an infrastructure problem selected. (such as line voltage, water pressure, etc.). Explanation / Suggestion Reset your machine by pressing “Start/ Pause/Cancel” button for 3 seconds. (see, Canceling a Program) There is water coming from the bottom of the machine. There might be problems with hoses or the pump filter.
7 Specifications WMD 75120 WMD 75100 WMD 75080 Models Maximum dry laundry capacity (kg) 5 5 5 Height (cm) 84 84 84 Width (cm) 60 60 60 Depth (cm) 54 54 54 Net Weight (kg) 64 63 63 Electricity (V/Hz.) 230 V / 50hz 230 V / 50hz 230 V / 50hz Total Current (A) 10 10 10 Total Power (W) 2300 2300 2300 Spinning cycle (rpm max.) 1200 1000 800 Specifications of this appliance may change without notice to improve the quality of the product.
1 Ostrzeżenia • Wskazówki bezpieczeństwa • • • • • • Nie wolno ustawiać pralki na wykładzinie dywanowej. W przeciwnym wypadku brak cyrkulacji powietrza pod spodem pralki może spowodować przegrzanie części elektrycznych. A to z kolei może prowadzić do wystąpienia usterek. W przypadku uszkodzenia kabla zasilającego lub wtyczki, należy zgłosić się do autoryzowanego serwisu w celu wykonania naprawy.
2 Instalacja Usuwanie wzmocnienia opakowania Przechylić pralkę, aby usunąć wzmocnienie opakowania. Zdjąć wzmocnienia. Usuwanie zabezpieczeń transportowych A Przed uruchomieniem pralki należy koniecznie usunąć śruby zabezpieczające ją w transporcie! W innym wypadku pralka ulegnie uszkodzeniu! 1. Poluzować wszystkie śruby za pomocą klucza, aż zaczną się swobodnie obracać (“C”) 2. Usunąć śruby zabezpieczające delikatnie je wykręcając. 3.
Podłączenie zasilania elektrycznego mniejszy w przypadku przeładowania pralki. Podłączyć urządzenie do poprawnie zainstalowanego gniazdka z uziemieniem, zabezpieczonego bezpiecznikiem o odpowiedniej wartości. Uwaga: • Połączenie musi być wykonane zgodnie z obowiązującymi przepisami krajowymi. • Napięcie oraz zatwierdzone bezpieczniki podane są w rozdziale “Dane techniczne”. • Podane tam napięcie musi odpowiadać napięciu w sieci zasilającej.
4 Wybór programu i obsługa pralki Panel sterowania Rys. 1 1 2 7 5a 5b 5c 8 3 5d 4 6 1 - Przycisk do regulacji prędkości wirowania 2 - Przyciski czasu opóźnienia (+/-) 3 - Przycisk do regulacji temperatury prania 4 - Przycisk Start/Pause/Cancel [Start/Pauza/ Kasowanie] 5 - Przyciski funkcji pomocniczych a- Pranie wstępne 6 7 8 - b- Pranie szybkie c- Płukanie Plus d- Ochrona przed zagniataniem Programator Wyświetlacz Przycisk Wł./Wył. Symbole na wyświetlaczu 7.a 7.b 7.c 7.d 7.e - 7.f - 7.
C Odzież przeznaczoną do prania należy Programy główne posortować według typu tkaniny, koloru i stopnia zabrudzenia oraz dopuszczalnej temperatury prania. Zależnie od typu tkaniny do dyspozycji są następujące programy główne: • Bawełna W tym programie można prać trwałą odzież. Tkaniny zostaną poddane energicznemu praniu w długim cyklu prania. • Intensywne W tym programie można prać trwałą odzież oraz tkaniny mocno zabrudzone.
odpowiednio wyświetlone zostaje ‘Zatrzymanie płukania’ i opcja ‘Bez wirowania’. ‘Zatrzymanie płukania’ wyświetlone jest jako symbol “ ”, a opcja ‘Bez wirowania’ jako “ ” . Jeżeli użytkownik nie chce wyładować prania zaraz po zakończeniu programu, można użyć funkcji zatrzymania płukania, aby zapobiec zagnieceniu odzieży, którebez następuje, gdy aby odpompować wodę wirowania nanie zakończenie programu. ma wody. Funkcja ta pozwala na przetrzymanie odzieży w wodzie z końcowego płukania.
elektrycznej. Funkcje pomocnicze podane w tabeli C mogą się różnić zależnie od modelu pralki. oraz temperatury, temperatury otoczenia, typu rzeczy do prania, wyboru funkcji pomocniczej i napięcia w sieci elektrycznej. Funkcje pomocnicze Opóźnienie startu Przyciski wyboru funkcji pomocniczych C C Wybrać żądane funkcje pomocnicze przed rozpoczęciem programu. Kombinacje niektórych funkcji można wybierać łącznie. (np.: Pranie wstępne (Rys. 1-5a) i Pranie szybkie (Rys. 1-5b).
do pracy Nacisnąć na chwilę przycisk “Start/Pauza/ Kasowanie”, aby przełączyć pralkę w tryb gotowości do pracy. Funkcje pomocnicze można skasować lub wybrać zgodnie z aktualnym etapem programu. Drzwiczki można otworzyć, jeżeli poziom wody jest ku temu odpowiedni. Można dorzucić / wyjąć odzież po otworzeniu drzwiczek. 5 Konserwacja i czyszczenie Szuflada na detergent Usunąć z szuflady wszelkie pozostałości detergentu. W tym celu: 1.
co wydłuża żywotność pompy chroniąc wirnik pompy przed zapychaniem takimi stałymi elementami, jak guziki, monety czy włókna podczas usuwania wody. • Jeżeli pralka nie odpompowuje wody, filtr pompy może być zapchany. Należy go czyścić co 2 lata lub gdy ulegnie zapchaniu. Aby wyczyścić filtr należy spuścić wodę. Ponadto wodę należy całkowicie spuścić w następujących przypadkach: • przed transportem pralki (np.
6 Propozycje rozwiązania problemów Problem Nie można uruchomić lub wybrać programu. Spod pralki wycieka woda. Pralka zatrzymuje się na krótko po rozpoczęciu programu. Przyczyna Wyjaśnienie / Propozycja Pralka może być przełączona na tryb Zresetować pralkę naciskając przycisk autoochrony z uwagi na “Start/Pauza/Kasowanie” przez 3 sekundy. usterkę infrastruktury (np. napięcie instalacji, ciśnienie (patrz, Kasowanie programu) wody itp.). Upewnić się, że uszczelki w wężu dopływu wody są prawidłowo zamocowane.
7 Dane techniczne Dane techniczne tego urządzenia, których celem jest zwiększenie jakości produktu, mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Rysunki w tej instrukcji są schematyczne i mogą nie w pełni odpowiadać wyglądowi Państwa pralki. Wartości podane na naklejkach lub w dołączonej dokumentacji stanowią wartości uzyskane w próbach laboratoryjnych zgodnie z obowiązującymi normami. Wartości te mogą ulec zmianie w zależności od warunków eksploatacji oraz otoczenia pralki.
8 Co zrobić ze starą pralką Starą pralkę należy złomować zgodnie z przepisami ochrony srodowiska. To urządzenie jest oznaczone symbolem przekreślonego kontenera na odpady zgodnie z Dyrektywą Europejska 2002/96/WE oraz polska ustawą o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym. Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten po okresie jego użytkowania nie może być umieszczany razem z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego.
8 3’’ Reset Wł.
1 Varování oplachování látek s příslušným označením. Bezpečnostní pokyny Obecné bezpečnostní pokyny • Nikdy nestavte stroj na podlahu s kobercem. Jinak by nedostatečné proudění vzduchu pod strojem mohlo způsobit přehřívání elektrických součástí. Tím by mohly vzniknout potíže s vaší pračkou. • Pokud je poškozen napájecí kabel nebo zástrčka, nutně požádejte o opravu autorizovaný servis.
2 Instalace pračka běžela správně.) Sejmutí výztuh obalů Nakloňte stroj pro sejmutí výztuh obalů. Sejměte výztuhy obalů tak, že zatáhnete za stuhu. Otevření přepravních zámků A Přepravní bezpečnostní zámky je nutné sejmout, než pračku začnete používat! Jinak může dojít k poškození pračky! 1. Uvolněte všechny šrouby klíčem, dokud jimi nelze volně otáčet ("C") 2. Odstraňte přepravní bezpečnostní šrouby tak, že jimi jemně otočíte. 3.
Vkládací dvířka • Maximální délka spojených hadic nesmí přesahovat 3,2 m. Dvířka se zamknou během programu a rozsvítí se symbol zamčených dvířek (obrázek 3-13i). Dvířka lze otevřít, jakmile symbol zhasne. Elektrické zapojení Připojte spotřebič k uzemněné zástrčce ochráněné pojistkou s vhodnou kapacitou. Důležité upozornění: • Připojení by mělo splňovat místní předpisy. • Napětí a povolená ochrana pojistek jsou uvedeny v oddíle “Technické parametry”.
4 Volba programu a ovládání pračky Kontrolní panel Obrázek 1 1 2 1 2 3 4 5 - 7 5a 5b 5c 8 3 5d 4 6 Tlačítko nastavení rychlosti otáček Tlačítko pro odložený start (+/-) Tlačítko nastavení teploty Tlačítko start/pauza/zrušit Tlačítka pomocných funkcí a- Předepírka 6 7 8 - b- Rychlé praní c- Extra máchání d- Snadné žehlení Tlačítko volby programu Displej Hlavní vypínač Symboly displeje 7.a 7.b 7.c 7.d 7.e - 7.f - 7.g 7.h 7.i 7.j 7.k 7.
“Start/Pauza/Storno”, program se spustí. “Bavlna 60°C“. Hlavní programy Podle typu textilu jsou dostupné následující hlavní programy. • Bavlna S tímto programem můžete prát své odolnější oděvy. Prádlo se vypere díky prudkým pracím pohybům během delšího cyklu. • Intenzivní S tímto programem můžete prát odolnější a vice zašpiněné prádlo. V tomto programu se vaše prádlo vypere za delší dobu a oproti programu “Bavlna” bude přidán další cyklus máchání.
po skončení programu, můžete použít funkci podržet máchání, abyste zabránili pomačkání vašich oděvů bez přítomnosti vody. Díky této funkci se vaše prádlo ponechá ve vodě z posledního máchání. Pokud chcete vyždímat prádlo po funkci zastavit máchání: - Upravte rychlost ždímání. - Stiskněte tlačítko „Start/Zrušit/Pauza“. Program se obnoví. Vaše pračka odčerpá vodu a vyždímá prádlo. Můžete použít funkci bez ždímání, pokud chcete odčerpat vodu bez ždímání na konci programu.
Pomocné funkce Tlačítka pro volbu pomocných funkcí C Před spuštěním programu zvolte požadované pomocné funkce. C Některé kombinace nelze zvolit současně. (Např.: Předpírka) (obrázek 1-5a) a Rychlé praní (obrázek 1-5b). Volba pomocné funkce Pokud zvolíte pomocnou funkci, která by neměla být volena společně s předem zvolenou funkcí, první zvolená funkce se stornuje a poslední pomocná funkce zůstane aktivní. (Např.
Na chvíli stiskněte tlačítko “Start/ Pauza/Storno” pro přepnutí pračky do pohotovostního režimu. Pomocné funkce lze stornovat nebo volit podle toho, v jakém kroku se program nachází. Dveře lze otevřít, pokud je vhodná hladina vody. Prádlo lze přidat/ vyjmout po otevření dveří. 5 Údržba a čištění Přihrádka na prací prášek Odstraňte zbytky prášku nahromaděné v přihrádce. Postupujte takto: 1. Stiskněte tečkované místo na sifonu v prostoru pro aviváž a tahejte k sobě, dokud přihrádku nevysunete z pračky.
nemohou ucpat turbínu čerpadla během vypouštění vody. • Pokud vaše pračka neodčerpává vodu, může být ucpán filtr čerpadla. Je třeba jej čistit každé 2 roky nebo při každém ucpání. Před čištěním filtru čerpadla je nutné odčerpat vodu. Vodu může být nutné zcela odčerpat i v následujících případech: • Před přepravou stroje (např. při stěhování) • Hrozí-li riziko zamrznutí Pro vyčištění špinavého filtru a odčerpání vody: 1- Odpojte pračku ze sítě. A V pračce může být voda o teplotě až 90°C.
6 Návrhy řešení problémů Problém Program nelze spustit nebo zvolit. Ze spodní části pračky vytéká voda. Stroj se zastaví krátce po spuštění programu. Příčina Vysvětlení/návrh Pračka se mohla přepnout do režimu vlastní obrany Opravte pračku stiskem tlačítka “Start/ vlivem závady infrastruktury Pauza/Storno” na 3 vteřiny. (viz Stornování (například napětí, tlak vody, programu) atd.). Ujistěte se, že těsnění přívodních hadic je Mohlo dojít k závadě na řádně upevněno.
7 Parametry WMD 75120 WMD 75100 WMD 75080 Modely Maximální kapacita suchého prádla (kg) 5 5 5 Výška (cm) 84 84 84 Šířka (cm) 60 60 60 Hloubka (cm) 54 54 54 Vlastní hmotnost (kg) 64 63 63 Přívod elektřiny (V/Hz) 230 V / 50hz 230 V / 50hz 230 V / 50hz Celkový proud (A) 10 10 10 Celkový příkon (W) 2300 2300 2300 Cyklus ždímání (max. cyklus/min) 1200 1000 800 Parametry tohoto spotřebiče se mohou změnit bez upozornění vlivem zvyšování kvality výrobku.
- LT
1 Įspėjimai skalavimui. Saugos nurodymai Bendri saugos reikalavimai • Niekada nestatykite mašinos ant kilimu išklotų grindų. Kitaip po mašina nepakankamai cirkuliuoja oras, ir todėl elektrinės dalys gali perkaisti. Taip skalbimo mašina gali sugesti. • Jeigu pažeistas maitinimo laidas arba kištukas, tiesiog paskambinkite į įgaliotąją techninės pagalbos tarnybą, kad pataisytų.
2 Instaliavimas Pakavimo sutvirtinimo nuėmimas Kilstelėkite mašiną, kad galėtumėte nuimti pakavimo sutvirtinimus. Patraukite už juostos ir nuimkite pakavimo sutvirtinimą. pristatytas žarnas. • Prie žarnų pridėti guminiai tarpikliai (4 tarpikliai modeliams su dvigubu vandens įleidimu, kitiems modeliams – 2 tarpikliai), Transportavimo kaiščių išėmimas A Prieš pradedant naudoti skalbimo mašiną, pirma reikia išsukti transportavimui skirtus saugos varžtus! Jeigu to nepadarysite, sugadinsite mašiną! 1.
• Didžiausias sujungtų žarnų ilgis neturi viršyti 3,2 m ilgio. Elektros pajungimas Prijunkite mašiną prie įžeminto lizdo, apsaugoto tinkamos kategorijos saugikliu. Dėmesio: • Pajungiant reikia vadovautis nacionaliniais reglamentais. • Įtampa ir leidžiama saugiklio apsaugos kategorija nurodyta skyriuje „Techniniai duomenys“. • Nurodyta mašinos įtampa turi atitikti maitinimo tinklo įtampos dydį. • Draudžiama pajungti naudojant laidų ilgintuvus arba daugiaviečius lizdus.
4 Programos pasirinkimas ir mašinos paleidimas Valdymo skydas 1 pav. 1 7 8 3 2 1 2 3 4 5 5a 5b 5c 5d 4 - Gręžimo greičio reguliavimo mygtukas - Laiko atidėjimo mygtukas (+/-) - Temperatūros reguliavimo mygtukas - Paleidimo/pauzės/atšaukimo mygtukas - Pagalbinių funkcijų mygtukai a- nuskalbimas 6 b- greitas skalbimas c- Papildomas skalavimas d- apsauga nuo susiglamžymo 6 - Programos pasirinkimo rankenėlė 7 - Ekranas 8 - Įjungimo/išjungimo mygtukas Ekrano simboliai 2 pav. 7.
energingai ir ilgiau. • Intensyvi Šią programą galite pasirinkti atspariems, stipriai suteptiems drabužiams skalbti. Pasirinkus šią programą, palyginus su programa „Medvilniniai audiniai“, skalbiniai bus skalbiami ilgiau ir bus vykdomas papildomas skalavimo ciklas. • Mini programa Šią programą rinkitės mažam lengvai sutemptų medvilninių audinių kiekiui greitai išskalbti.
Jeigu programai pasibaigus skalbinių tuoj pat išimti neplanuojate, galite naudoti skalavimo užlaikymo funkciją, kad skalbiniai, būdami sausi, nesusiglamžytų. Pasirinkus šią funkciją, skalbiniai laikomi galutinio skalavimo vandenyje. Jeigu pasirinkote skalavimo užlaikymo funkciją ir norite išgręžti skalbinius: - Nustatykite gręžimo greitį. - Spauskite paleidimo/pauzės/atšaukimo mygtuką. Programa vykdoma toliau. Mašina išleidžia vandenį ir išgręžia skalbinius.
Pagalbinės funkcijos Pagalbinių funkcijų pasirinkimo mygtukai C Reikiamas pagalbines funkcijas pasirinkite prieš paleisdami programą. C Kai kurių kombinacijų kartu pasirinkti neįmanoma. (pvz.: negalima vienu metu pasirinkti nuskalbimo) (1-5a pav.) ir greito skalbimo (1-5b pav.). Pagalbinės funkcijos pasirinkimas Jeigu pasirinksite pagalbinę funkciją, kuri yra nesuderinama su anksčiau pasirinktąja, pirmoji pagalbinė funkcija bus atšaukta ir liks įjungta tik paskutinė pasirinkta pagalbinė funkcija.
5 Techninė priežiūra ir valymas Mašinos perjungimas į parengties režimą Skalbimo miltelių stalčius Labai trumpai spustelėkite paleidimo/pauzės/ atšaukimo mygtuką ir mašina persijungs į parengties režimą. Priklausomai nuo to, kuris programos žingsnis yra vykdomas, galima atšaukti arba pasirinkti pagalbines funkcijas. Jeigu mašinoje yra tinkamas vandens lygis, galima atidaryti dureles. Atidarius dureles, galima įdėti/išimti skalbinius. Pašalinkite stalčiuke likusias skalbimo miltelių nuosėdas.
mašinos metu į jo sraigtą nepatenka ir siurblio neužkemša kieti daiktai, pavyzdžiui, sagos, monetos ir audinių pluoštai. • Jeigu iš mašinos neišleidžiamas vanduo, gali būti užsikišęs siurblio filtras. Filtrą reikėtų valyti kas 2 metus arba kiekvieną kartą, kai jis užsikemša. Norint išvalyti siurblio filtrą, pirma reikia išleisti vandenį. Be to, visą vandenį reikia išleisti ir šiais atvejais: • prieš gabenant mašiną (pvz., kai kyla pavojus, kad vanduo gali užšalti).
6 Pasiūlymai, kaip išspręsti problemas Problema Priežastis Iškilus infrastruktūros problemai (pavyzdžiui, tinklo Programa nepasileidžia įtampa, vandens slėgis arba jos negalima ir pan.), mašina gali būti pasirinkti. persijungusi į savisaugos režimą. Paaiškinimas / Pasiūlymas Iš naujo nustatykite mašiną, nuspausdami ir 3 sekundes laikydami nuspaudę paleidimo/ pauzės/atšaukimo mygtuką. (žr. į skyrių „Programos atšaukimas“) Patikrinkite, ar tinkamai uždėti vandens įleidimo žarnų tarpikliai.
7 Techniniai duomenys WMD 75120 WMD 75100 WMD 75080 Modeliai Maksimalus sausų skalbinių kiekis (kg.) 5 5 5 Aukštis (cm) 84 84 84 Plotis (cm) 60 60 60 Gylis (cm) 54 54 54 Neto svoris (kg) 64 63 63 230 V / 50hz 230 V / 50hz 230 V / 50hz Elektra (V/Hz.) Bendroji srovė (A) 10 10 10 Bendras galingumas (W) 2300 2300 2300 Išgręžimo ciklas (maks.