Washing Machine Pralka automatyczna Plně automatická pračka Automatická pračka WMD 65125 WMD 65105S WMD 65105 WMD 65085
Safety instructions 1 Warnings General Safety • Never place your machine on a carpet covered floor. Otherwise, lack of airflow from below of your machine may cause electrical parts to overheat. This may cause problems with your washing machine. • If the power cable or mains plug is damaged you must call Authorized Service for repair. • Fit the drain hose into the discharge housing securely to prevent any water leakage and to allow machine to take in and discharge water as required.
2 Installation smoothly.) Removing packaging reinforcement Tilt the machine to remove the packaging reinforcement. Remove the packaging reinforcement by pulling the ribbon. Opening the transportation locks A Transportation safety bolts must be removed before operating the washing machine! Otherwise, the machine will be damaged! 1. Loosen all the bolts with a spanner until they rotate freely (“C”) 2. Remove transportation safety bolts by turning them gently. 3.
• The hose should be pushed into the drainage for more than 15 cm. If it is too long you may have it shortened. • The maximum length of the combined hoses must not be longer than 3.2 m. results will degrade when the machine is overloaded. Loading door Electrical connection Connect the machine to an earthed outlet protected by a fuse of suitable capacity. Important: • Connection should comply with national regulations.
4 Selecting a Program and Operating Your Machine Control panel 9 8 6 7 5 60° Mix 40° 90° 60° 40° 30° 30° 8 3’’ Reset 4 1 2 3 4 5 6 - super 40 40 40 mini 30 30° 60° 40° 40° 30° 2 3 Spin Speed Adjustment Button Time Delaying Button Auxiliary Function Keys Start/Pause/Cancel Button Program Selection Knob Display 1 7 - Child-proof Lock Indicator* 8 - Program Follow-up Indicators 9 - On/Off Button * According to your machine’s model Turning the machine on Program selection •Synthetics/
• Shirt You can use this program to wash cottons and synthetics together. There is no need to sort them. • Sport This program is suitable for clothes that are normally worn for a short time such as sportswear. It is used to quickly wash a small amount of cotton/synthetic blended clothes. • Super This program washes for a longer period at 40°C and gives the same result as the “Cottons 60°C” program, thus it saves energy. It is suitable for clothes for which you cannot use the “Cottons 60°C” program.
Rinse Hold No Heat 5 132 45 1.50 • • • • • • 60** 5 135 45 0.95 • • • • • • • • • • • • • 90 Prewash Anti-Creasing Energy Consumption (kWh) Water Consumption (l) Rinse Plus Cottons Quick Wash Cottons Max. Load (kg) Programme Programme Duration (~min) Program and consumption table Cottons Baby Super 40 5 132 45 0.63 • 40 5 160 45 0.69 Intensive 60 5 163 56 0.96 Sports 40 2.5 75 37 0.38 • Synthetics * • • • • • • • • 60 2.5 103 45 0.
Auxiliary functions Auxiliary Function Selection Buttons Select the required auxiliary functions before starting the program. C Some combinations cannot be selected together. (Ex.: Pre-wash and Quick Wash. Warning signal on the selected auxiliary function will light up.
5 Maintenance and cleaning Changing the selections after the program has started Detergent Drawer Turning the program knob while the program is in a normal flow will not change the program. Switching the machine to standby mode Press “Start/Pause/Cancel” button momentarily to switch your machine to the standby mode. Auxiliary functions can be cancelled or selected in accordance with the step the program is at. The door can be opened if the water level is suitable.
Draining any remaining water and cleaning the pump filter Your product is equipped with a filter system which ensures a cleaner water discharge that extends pump life by preventing solid items such as buttons, coins and fabric fibers from clogging the pump propeller during discharge of the washing water. • If your machine fails to drain the water, the pump filter may be clogged. You may have to clean it every 2 years or whenever it is plugged. Water must be drained off to clean the pump filter.
6 Solution suggestions for problems Problem Cause Machine may have to self Program cannot switched protection mode due to be started or an infrastructure problem selected. (such as line voltage, water pressure, etc.). Explanation / Suggestion Reset your machine by pressing “Start/ Pause/Cancel” button for 3 seconds. (see, Canceling a Program) There is water coming from the bottom of the machine. There might be problems with hoses or the pump filter.
7 Specifications Models WMD 65125 WMD 65105 S WMD 65105 WMD 65085 Maximum dry laundry capacity (kg) 5 5 5 5 Height (cm) 84 84 84 84 Width (cm) 60 60 60 60 Depth (cm) 45 45 45 45 Net Weight (kg) 63 62 62 60 Electricity (V/Hz.) 230 V / 50hz 230 V / 50hz 230 V / 50hz 230 V / 50hz Total Current (A) 10 10 10 10 Total Power (W) 2200 2200 2200 2200 Spinning cycle (rpm max.
1 Ostrzeżenia Wskazówki bezpieczeństwa • Nie wolno ustawiać pralki na wykładzinie dywanowej. W przeciwnym wypadku brak cyrkulacji powietrza pod spodem pralki może spowodować przegrzanie części elektrycznych. A to z kolei może prowadzić do wystąpienia usterek. • W przypadku uszkodzenia kabla zasilającego lub wtyczki, należy zgłosić się do autoryzowanego serwisu w celu wykonania naprawy.
2 Instalacja Usuwanie wzmocnienia opakowania Przechylić pralkę, aby usunąć wzmocnienie opakowania. Zdjąć wzmocnienia. Usuwanie zabezpieczeń transportowych A Przed uruchomieniem pralki należy koniecznie usunąć śruby zabezpieczające ją w transporcie! W innym wypadku pralka ulegnie uszkodzeniu! 1. Poluzować wszystkie śruby za pomocą klucza, aż zaczną się swobodnie obracać (“C”) 2. Usunąć śruby zabezpieczające delikatnie je wykręcając. 3.
• Połączenie musi być wykonane zgodnie z obowiązującymi przepisami krajowymi. • Napięcie oraz zatwierdzone bezpieczniki podane są w rozdziale “Dane techniczne”. • Podane tam napięcie musi odpowiadać napięciu w sieci zasilającej. • Nie wolno podłączać urządzenia za pomocą przedłużaczy lub wielozłączek. B Uszkodzony przewód zasilający musi wymienić upoważniony i wykwalifikowany elektryk.
4 Wybór programu i obsługa pralki Panel sterowania 9 8 6 7 5 60° Mix 40° 8 4 1 2 3 4 5 6 - 40° super 40 40 mini 30 60° 40° 40° 30° 2 3 Przycisk do regulacji prędkości wirowania Przyciski czasu opóźnienia (+/-) Przyciski funkcji pomocniczych Przycisk Start/Pauza/Kasowanie Programator Wyświetlacz 1 7 - Wskaźnik blokady przed dostępem dzieci* 8 - Wskaźniki śledzenia programu 9 - Przycisk Wł./Wył. * W zależności od modelu” Włączanie pralki bawełniana z domieszką włókiem syntetycznych, itp.
prania małej ilości odzieży z bawełny z włóknem sztucznym. • Super Ten program pierze przed dłuższy czas w temp. 40°C i daje taki sam rezultat, co program "Bawełna 60°C", lecz oszczędza przy tym energię. Nadaje się do prania odzieży, której nie można prać w programie "Bawełna 60°C". • Mini Ten program jest używany do szybkiego prania (30 minut) małej ilości lekko zabrudzonej odzieży bawełnianej. • Babycare Większa higiena uzyskana dzięki wydłużonemu podgrzewaniu oraz dodatkowemu cyklowi płukania.
Płukanie Plus Wygładzanie Zatrzymanie płukania Bez podgrzewania 90 5 132 45 1.50 • • • • • • Bawełna 60** 5 135 45 0.95 • • • • • • Bawełna 40 5 132 45 0.63 • • • • • • Super 40 5 160 45 0.69 • • Babycare Intensywne 60 5 163 56 0.96 Sports 40 2.5 75 37 0.38 • Włókna sztuczne 60 2.5 103 45 0.77 • Pranie wstępne Bawełna Program Zużycie wody (l) Pranie szybkie Zużycie energii (kWgodz.) Czas trwania programu (min.
Funkcje pomocnicze Opóźnienie startu Korzystając z funkcji nastawianej „Opóźnienie startu” uruchomienie programu można opóźnić do 24 godzin. Opóźnienie startu można ustawić w odstępie co godzinę dla pierwszych trzech godzin i w odstępie co trzy godziny w przypadku pozostałych ustawień (1, 2, 3, 6, 9, …24). Przyciski wyboru funkcji pomocniczych Wybrać żądane funkcje pomocnicze przed rozpoczęciem programu. C Kombinacje niektórych funkcji można wybierać łącznie. (np.: Pranie wstępne i pranie szybkie.
Przełączanie pralki w tryb gotowości do pracy Nacisnąć na chwilę przycisk “Start/Pauza/ Kasowanie”, aby przełączyć pralkę w tryb gotowości do pracy. Funkcje pomocnicze można skasować lub wybrać zgodnie z aktualnym etapem programu. Drzwiczki można otworzyć, jeżeli poziom wody jest ku temu odpowiedni. Można dorzucić / wyjąć odzież po otworzeniu drzwiczek. 5 Konserwacja i czyszczenie Szuflada na detergent Usunąć z szuflady wszelkie pozostałości detergentu. W tym celu: 1.
guziki, monety czy włókna podczas usuwania wody. • Jeżeli pralka nie odpompowuje wody, filtr pompy może być zapchany. Należy go czyścić co 2 lata lub gdy ulegnie zapchaniu. Aby wyczyścić filtr należy spuścić wodę. Ponadto wodę należy całkowicie spuścić w następujących przypadkach: • przed transportem pralki (np. przy wyprowadzce) • gdy istnieje ryzyko zamarznięcia Aby wyczyścić zabrudzony filtr i spuścić wodę; 1- Wyłącz wtyczkę pralki, aby przerwać zasilanie energią elektryczną.
6 Propozycje rozwiązania problemów Problem Przyczyna Nie można uruchomić lub wybrać programu. Pralka może być przełączona na tryb autoochrony z uwagi Zresetować pralkę naciskając przycisk “Start/Pauza/ na usterkę infrastruktury (np. Kasowanie” przez 3 sekundy. (patrz, Kasowanie napięcie instalacji, ciśnienie wody programu) itp.). Spod pralki wycieka woda. Być może istnieje problem z wężem lub filtrem pompy. Pralka zatrzymuje się na krótko po rozpoczęciu programu.
7 Dane techniczne Dane techniczne tego urządzenia, których celem jest zwiększenie jakości produktu, mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Rysunki w tej instrukcji są schematyczne i mogą nie w pełni odpowiadać wyglądowi Państwa pralki. Wartości podane na naklejkach lub w dołączonej dokumentacji stanowią wartości uzyskane w próbach laboratoryjnych zgodnie z obowiązującymi normami. Wartości te mogą ulec zmianie w zależności od warunków eksploatacji oraz otoczenia pralki.
8 Co zrobić ze starą pralką Starą pralkę należy złomować zgodnie z przepisami ochrony srodowiska. To urządzenie jest oznaczone symbolem przekreślonego kontenera na odpady zgodnie z Dyrektywą Europejska 2002/96/WE oraz polska ustawą o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym. Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten po okresie jego użytkowania nie może być umieszczany razem z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego.
8 3’’ Reset Wł.
1 Varování Obecné bezpečnostní pokyny • Nikdy nestavte stroj na podlahu s kobercem. Jinak by nedostatečné proudění vzduchu pod strojem mohlo způsobit přehřívání elektrických součástí. Tím by mohly vzniknout potíže s vaší pračkou. • Pokud je poškozen napájecí kabel nebo zástrčka, nutně požádejte o opravu autorizovaný servis. • Pevně zapojte odčerpávací hadici do výstupního otvoru, aby nedošlo k úniku vody a stroj mohl dle potřeby přijímat a vypouštět vodu.
2 Instalace pračkou k přívodním ventilům pračky. Sejmutí výztuh obalů Nakloňte stroj pro sejmutí výztuh obalů. Sejměte výztuhy obalů tak, že zatáhnete za stuhu. Otevření přepravních zámků A Přepravní bezpečnostní zámky je nutné sejmout, než pračku začnete používat! Jinak může dojít k poškození pračky! 1. Uvolněte všechny šrouby klíčem, dokud jimi nelze volně otáčet ("C") 2. Odstraňte přepravní bezpečnostní šrouby tak, že jimi jemně otočíte. 3.
• Maximální délka spojených hadic nesmí přesahovat 3,2 m. Elektrické zapojení Připojte spotřebič k uzemněné zástrčce ochráněné pojistkou s vhodnou kapacitou. Důležité upozornění: • Připojení by mělo splňovat místní předpisy. • Napětí a povolená ochrana pojistek jsou uvedeny v oddíle “Technické parametry”. • Stanovené napětí musí být shodné s napětím ve vaší síti. • Připojení přes prodlužovací kabely nebo rozdvojky se nedoporučuje. B Poškozený napájecí kabel musí vyměnit kvalifikovaný elektrikář.
4 Volba programu a ovládání pračky Kontrolní panel 9 8 6 7 5 60° Mix 40° 90° 60° 40° 30° 30° 8 40 super 40 40 mini 30 30° 3’’ Reset 4 1 2 3 4 5 6 - 40° 30° 2 3 Tlačítko nastavení rychlosti otáček Tlačítko pro odložený start Tlačítka pomocnıch funkcí Tlačítko start/pauza/zrušit Tlačítko volby programu Displej 1 7 8 9 - Ukazatel pro dětský zámek* Ukazatele postupu programu Hlavní vypínač * podle modelu vašeho spotřebiče Zapínání pračky Zapojte pračku do sítě.
Tento program je vhodný pro prádlo, které se normálně nosí jen krátce, jako jsou sportovní oděvy. Používá se pro rychlé vyprání malého množství bavlněných/syntetických směsových oděvů. • Super Tento program vypere delší dobu při 40°C a poskytne stejný výsledek jako program “Bavlna 60°C”, čímž šetří energii. Je vhodný pro oděvy, pro které nelze použít program “Bavlna 60°C“. • Mini Tento program se používá k rychlému (30 minut) vyprání menšího počtu lehce ušpiněnıch bavlněnıch oděvů.
Bez mačkání • • • • • • * • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Bez ohřevu Extra máchání • • • Bavlna 90 5 132 45 1.50 • Bavlna 60** 5 135 45 0.95 • Bavlna 40 5 132 45 0.63 • Super 40 5 160 45 0.69 Dětské Intenzivní 60 5 163 56 0.96 Sports 40 2.5 75 37 0.38 • Syntetické 60 2.5 103 45 0.77 • Syntetické(mix) 40 2.5 96 45 0.46 • Shirts 40 2.5 91 40 0.30 • Jemné 30 2 65 37 0.24 Vlna 40 1.5 60 45 0.21 Ruční praní 30 1 39 33 0.14 Mini 30 2.5 30 36 0.
Pomocné funkce Tlačítka pro volbu pomocnıch funkcí Před spuštěním programu zvolte požadované pomocné funkce. C Některé kombinace nelze zvolit současně. (Např.: Předpírka a rychlé praní. Rozsvítí se výstražný signal na zvolené pomocné funkci. Volba pomocné funkce Pokud zvolíte pomocnou funkci, která by neměla být volena společně s předem zvolenou funkcí, první zvolená funkce se stornuje a poslední pomocná funkce zůstane aktivní. (Např.
Přepnutí pračky do pohotovostního režimu Na chvíli stiskněte tlačítko “Start/Pauza/Storno” pro přepnutí pračky do pohotovostního režimu. Pomocné funkce lze stornovat nebo volit podle toho, v jakém kroku se program nachází. Dveře lze otevřít, pokud je vhodná hladina vody. Prádlo lze přidat/vyjmout po otevření dveří. Zámek dveří Dvířka nelze ještě otevřít z bezpečnostních důvodů, když bliká kontrolka “Připraveno”. Dvířka lze otevřít, jakmile se kontrolka "Připraveno" rozsvítí trvale.
životnost čerpadla tím, že pevné předměty, jako jsou knoflíky, mince a látky nemohou ucpat turbínu čerpadla během vypouštění vody. • Pokud vaše pračka neodčerpává vodu, může být ucpán filtr čerpadla. Je třeba jej čistit každé 2 roky nebo při každém ucpání. Před čištěním filtru čerpadla je nutné odčerpat vodu. Vodu může být nutné zcela odčerpat i v následujících případech: • Před přepravou stroje (např.
6 Návrhy řešení problémů Problém Příčina Vysvětlení/návrh Program nelze spustit nebo zvolit. Pračka se mohla přepnout do režimu vlastní obrany vlivem závady infrastruktury (například napětí, tlak vody, atd.). Opravte pračku stiskem tlačítka “Start/Pauza/ Storno” na 3 vteřiny. (viz Stornování programu) Ze spodní části pračky vytéká voda. Mohlo dojít k závadě na hadicích nebo vodním čerpadle. Ujistěte se, že těsnění přívodních hadic je řádně upevněno. Pevně připevněte odčerpávací hadici ke kohoutku.
7 Parametry Modely WMD 65125 WMD 65105 S WMD 65105 WMD 65085 Maximální kapacita suchého prádla (kg) 5 5 5 5 Výška (cm) 84 84 84 84 Šířka (cm) 60 60 60 60 Hloubka (cm) 45 45 45 45 Vlastní hmotnost (kg) 63 62 62 60 Přívod elektřiny (V/Hz) 230 V / 50hz 230 V / 50hz 230 V / 50hz 230 V / 50hz Celkový proud (A) 10 10 10 10 Celkový příkon (W) 2200 2200 2200 2200 Cyklus ždímání (max.
1 Įspėjimai nurodymus. Naudojimo paskirtis Bendri saugos reikalavimai • Niekada nestatykite mašinos ant kilimu išklotų grindų. Kitaip po mašina nepakankamai cirkuliuoja oras, ir todėl elektrinės dalys gali perkaisti. Taip skalbimo mašina gali sugesti. • Jeigu pažeistas maitinimo laidas arba kištukas, tiesiog paskambinkite į įgaliotąją techninės pagalbos tarnybą, kad pataisytų.
2 Instaliavimas Pakavimo sutvirtinimo nuėmimas Kilstelėkite mašiną, kad galėtumėte nuimti pakavimo sutvirtinimus. Patraukite už juostos ir nuimkite pakavimo sutvirtinimą. Transportavimo kaiščių išėmimas A Prieš pradedant naudoti skalbimo mašiną, pirma reikia išsukti transportavimui skirtus saugos varžtus! Jeigu to nepadarysite, sugadinsite mašiną! 1. Veržliarakčiu atsukite visus varžtus, kad jie laisvai suktųsi („C“) 2. Atsargiai sukdami ištraukite transportavimui skirtus saugos varžtus. 3.
nei 15 cm žarnos. Jeigu ji per ilga, galite ją patrumpinti. • Didžiausias sujungtų žarnų ilgis neturi viršyti 3,2 m ilgio. Nepridėkite per daug skalbinių Elektros pajungimas Durelės Prijunkite mašiną prie įžeminto lizdo, apsaugoto tinkamos kategorijos saugikliu. Dėmesio: • Pajungiant reikia vadovautis nacionaliniais reglamentais. • Įtampa ir leidžiama saugiklio apsaugos kategorija nurodyta skyriuje „Techniniai duomenys“. • Nurodyta mašinos įtampa turi atitikti maitinimo tinklo įtampos dydį.
4 Programos pasirinkimas ir mašinos paleidimas Valdymo skydas 9 8 6 7 5 60° 90° 60° Mix 40° 8 3’’ Reset 4 1 2 3 4 5 6 - 40° 30° 30° super 40 40 40 mini 30 30° 60° 40° 40° 30° 2 3 Gręžimo greičio reguliavimo mygtukas Laiko atidėjimo mygtukas Pagalbinių funkcijų mygtukai Paleidimo/pauzės/atšaukimo mygtukas Programos pasirinkimo rankenėlė Ekranas 7 - Vaikų apsaugos užrakto indikatorius* 8 - Programos stebėjimo indikatoriai 9 - Įjungimo/išjungimo mygtukas * priklausomai nuo Jūsų mašino
sintetinių audinių programoje ir nevykdomas tarpinis išgręžimas. • Marškiniai Šią programą galite pasirinkti artu skalbti ir medvilninius, ir sintetinius audinius. Jų nereikia išrūšiuoti. • Sportas Ši programa tinka drabužiams, kurie paprasti dėvimo trumpą laiką, pvz., sportiniai drabužiai. Ji naudojama greitai skalbti nedideliam kiekiui maišytų medvilninių/sintetinių drabužių.
Medvilniniai audiniai Medvilniniai audiniai 90 Neaukšta temperatūra Papildomas skalavimas Glamžymąsi mažinanti programa Skalavimo sulaikymas Greitas skalbimas Nuskalbimas Elektros sunaudojimas (kWh) Vandens sunaudojimas (l) Programa Programos trukmė(min) Maksimalus skalbinių kiekis (kg) Programų ir sąnaudų lentelė 5 132 45 1.50 • • • • • • 60** 5 135 45 0.95 • • • • • • • • • • • • • Medvilniniai audiniai 40 5 132 45 0.63 • Super 40 5 160 45 0.
Pagalbinės funkcijos Pagalbinių funkcijų pasirinkimo mygtukai Reikiamas pagalbines funkcijas pasirinkite prieš paleisdami programą. C Kai kurių kombinacijų kartu pasirinkti neįmanoma. (Pvz., nuskalbimas ir greitas skalbimas. Įsižiebs įspėjimo signalas pasirinktoje papildomoje funkcijoje. Pagalbinės funkcijos pasirinkimas Jeigu pasirinksite pagalbinė funkciją, kuri yra nesuderinama su anksčiau pasirinktąja, pirmoji pagalbinė funkcija bus atšaukta ir liks įjungta tik paskutinė pasirinkta pagalbinė funkcija.
5 Techninė priežiūra ir valymas Pasirinkimų keitimas paleidus programą Sukdami programų rankenėlę programai įprastai veikiant, jos nepakeisite. Skalbimo miltelių stalčius Mašinos perjungimas į parengties režimą Labai trumpai spustelėkite paleidimo/pauzės/ atšaukimo mygtuką ir mašina persijungs į parengties režimą. Priklausomai nuo to, kuris programos žingsnis yra vykdomas, galima atšaukti arba pasirinkti pagalbines funkcijas. Jeigu mašinoje yra tinkamas vandens lygis, galima atidaryti dureles.
mašinos metu į jo sraigtą nepatenka ir siurblio neužkemša kieti daiktai, pavyzdžiui, sagos, monetos ir audinių pluoštai. • Jeigu iš mašinos neišleidžiamas vanduo, gali būti užsikišęs siurblio filtras. Filtrą reikėtų valyti kas 2 metus arba kiekvieną kartą, kai jis užsikemša. Norint išvalyti siurblio filtrą, pirma reikia išleisti vandenį. Be to, visą vandenį reikia išleisti ir šiais atvejais: • prieš gabenant mašiną (pvz., kai kyla pavojus, kad vanduo gali užšalti).
6 Pasiūlymai, kaip išspręsti problemas Problema Priežastis Paaiškinimas / Pasiūlymas Programa nepasileidžia arba jos negalima pasirinkti. Iškilus infrastruktūros problemai (pavyzdžiui, tinklo įtampa, vandens slėgis ir pan.), mašina gali būti persijungusi į savisaugos režimą. Iš naujo nustatykite mašiną, nuspausdami ir 3 sekundes laikydami nuspaudę paleidimo/pauzės/ atšaukimo mygtuką. (žr. į skyrių „Programos atšaukimas“) Iš po mašinos teka vanduo. Gali būti problemų dėl žarnų arba siurblio filtro.
7 Techniniai duomenys WMD 65125 WMD 65105 S WMD 65105 Modeliai WMD 65085 Maksimalus sausų skalbinių kiekis (kg.) 5 5 5 5 Aukštis (cm) 84 84 84 84 Plotis (cm) 60 60 60 60 Gylis (cm) 45 45 45 45 Neto svoris (kg) 63 62 62 60 230 V / 50hz 230 V / 50hz 230 V / 50hz 230 V / 50hz 10 10 10 10 Bendras galingumas (W) 2200 2200 2200 2200 Išgręžimo ciklas (maks. apsisukimų/min) 1200 1000 1000 800 Elektra (V/Hz.