20 Litre Electronic Microwave Owner s Instruction Manual MWC 2010 EW MWC 2010 ES Read the Instructions carefully and Keep for Future Reference
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE - - - - - WARNING: when the appliance is operated in the combination mode, children should only use the oven under adult supervision due to the temperatures generated; WARNING: if the door or door seals are damaged, the oven must not be operated until it has been repaired by a competent person; WARNING: it is hazardous for anyone other than a competent person to carry out any service or repair operation that involves the removal
SPECIFICATIONS Power consumption: Output: Grill Heater: Operating Frequency: Outside Dimensions: Oven Cavity Dimensions: Oven Capacity: Uncrated Weight: 230V~50Hz,1080W 700W 800W 2,450MHz 496mm(W) X 362mm(D) X 295mm(H) 315mm(W) X 296mm(D) X 211mm(H) 20litres Approx. 10.5kg BEFORE YOU CALL FOR SERVICE 1. If the oven will not perform at all, the display does not test the outlet with another appliance. appear or the display disappears: 2.
INSTALLATION 1. Make sure all the packing materials are removed from 3. This Microwave Oven weighs 10.5 kg and must be placed on a horizontal surface strong enough to support this weight. the inside of the door. 2. Inspect the oven after unpacking for any visual 4. The oven must be placed away from high temperature damage such as: and steam. Misaligned Door 5. DO NOT place anything on top of the oven. Damaged Door Dents or Holes in Door Window and Screen 6.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS -WARNING: When the appliance is operated in the combination mode, children should only use the oven under adult supervision due to the temperatures generated; (Only for the model with grill function) -WARNING: If the door or door seals are damaged, the oven must not be operated until it has been repaired by a competent person; -WARNING: It is hazardous for anyone other than a competent person to carry out any service or repair operation that involves the removal of a cover whic
. Do not insert any object into the openings on the outer removed from the oven, please remember that case. the food/liquid inside will be releasing the same 7. Do not at any time remove parts from the oven such as the feet, coupling, screws, etc. amount of steam and/or spitting when the lid is removed as in conventional cooking. 8. Do not cook food directly on the glass tray. Place food 13. Always test the temperature of cooked food in/on proper cooking utensil before placing in the oven. 9.
CONTROL PANEL ',63/$< :,1'2: 6HF 0LQ 0LQ 6HF 0LQ 0LQ 0,&52 *5,// 0LFUR *ULOO 67$57 5(6(7 6WDUW 5HVHW 3UHVV DQG KROG WR VWRS OPERATION INSTRUCTION 1.SIMPLE COOKING You only need press "START/RESET" to start cooking for 1 min with 100% microwave power. Each press means increasing one minute cooking time, the maximum time is 30 min. After cooking finished you will sound five beeps for remind. Press and hold the "Start/Reset" for 2 seconds to stop.
2.MICROWAVE COOKING (A) Fast cooking method (For example: Select 100% power to cook foods for 5 minutes.) a) Set the time "5:00" b) Press "START/RESET" button (B) Control by hand (For example: Select 70% power to cook foods for 10 minutes) a) Press "MICRO/GRILL" button to select 70% power. b) Press time button to set cooking time "10:00" c) Press "START/RESET" button. You can press "MICRO/GRILL" button to select power.
5.START AND RESET 1) Open door status Press "START/RESET" button to cancel setting or cooking program. 2) Close door status Press "START/RESET" button to start cooking after setting cooking program. Press "START/RESET" button to continue cooking when the cooking is in pause status. Press "START/RESET" button to stop working when the microwave oven is operating. 6.CHILDREN SAFETY LOCK To activate the Child Lock, press "1Min" and "10Sec" buttons at the same time for 2 seconds.
Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɹ ɩɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɨɣ ɦɢɤɪɨɜɨɥɧɨɜɨɣ ɩɟɱɢ ɫ ɨɛɴɟɦɨɦ 20 ɥɢɬɪɨɜ MWC 2010 EW MWC 2010 ES ȼɧɢɦɚɬɟɥɶɧɨ ɩɪɨɱɬɢɬɟ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɢ ɫɨɯɪɚɧɢɬɟ ɞɥɹ ɩɨɫɥɟɞɭɸɳɟɝɨ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɜ ɫɩɪɚɜɨɱɧɵɯ ɰɟɥɹɯ.
ɌȿɏɇɂɑȿɋɄɂȿ ɏȺɊȺɄɌȿɊɂɋɌɂɄɂ ɉɨɬɪɟɛɥɹɟɦɚɹ ɦɨɳɧɨɫɬɶ: ȼɵɯɨɞɧɚɹ ɦɨɳɧɨɫɬɶ: ɇɚɝɪɟɜɚɬɟɥɶɧɵɣ ɷɥɟɦɟɧɬ ɝɪɢɥɹ: Ɋɚɛɨɱɚɹ ɱɚɫɬɨɬɚ: ɇɚɪɭɠɧɵɟ ɪɚɡɦɟɪɵ: Ɋɚɡɦɟɪɵ ɜɧɭɬɪɟɧɧɟɣ ɱɚɫɬɢ ɩɟɱɢ: ȼɧɭɬɪɟɧɧɢɣ ɨɛɴɟɦ ɩɟɱɢ: ȼɟɫ ɛɟɡ ɭɩɚɤɨɜɤɢ: 230 ȼ ~ 50 Ƚɰ, 1080 ȼɬ 700 ȼɬ 800 ȼɬ 2 450 ɆȽɰ 496 ɦɦ (ɒ) X 362 ɦɦ (Ƚ) X 295 ɦɦ (ȼ) 315 ɦɦ (ɒ) X 296 ɦɦ (Ƚ) X 211 ɦɦ (ȼ) 20 ɥɢɬɪɨɜ ɩɪɢɛɥɢɡɢɬɟɥɶɧɨ 10,5 ɤɝ ɉɊȿɀȾȿ ɑȿɆ ɈȻɊȺɌɂɌɖɋə ȼ ɋȿɊȼɂɋɇɍɘ ɋɅɍɀȻɍ 1.
ɍɋɌȺɇɈȼɄȺ 1. ɍɛɟɞɢɬɟɫɶ, ɱɬɨ ɢɡ ɜɧɭɬɪɟɧɧɟɣ ɩɨɥɨɫɬɢ ɭɞɚɥɟɧɵ ɜɫɟ ɭɩɚɤɨɜɨɱɧɵɟ ɦɚɬɟɪɢɚɥɵ. 2. ɉɨɫɥɟ ɪɚɫɩɚɤɨɜɤɢ ɨɫɦɨɬɪɢɬɟ ɩɟɱɶ ɧɚ ɩɪɟɞɦɟɬ ɜɢɡɭɚɥɶɧɨɝɨ ɨɛɧɚɪɭɠɟɧɢɹ ɫɥɟɞɭɸɳɢɯ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɣ: ɋɦɟɳɟɧɢɟ ɞɜɟɪɰɵ ɉɨɜɪɟɠɞɟɧɢɟ ɞɜɟɪɰɵ ȼɦɹɬɢɧɵ ɢɥɢ ɨɬɜɟɪɫɬɢɹ ɜ ɨɤɧɟ ɞɜɟɪɰɵ ɢ ɧɚ ɷɤɪɚɧɟ ȼɦɹɬɢɧɵ ɜɨ ɜɧɭɬɪɟɧɧɟɣ ɩɨɥɨɫɬɢ ɇȿ ɉɈɅɖɁɍɃɌȿɋɖ ɩɟɱɶɸ, ɟɫɥɢ ɜɢɞɧɵ ɜɵɲɟɭɤɚɡɚɧɧɵɟ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɹ. 3.. Ⱦɚɧɧɚɹ ɦɢɤɪɨɜɨɥɧɨɜɚɹ ɩɟɱɶ ɜɟɫɢɬ 10,5 ɤɝ. ȿɟ ɫɥɟɞɭɟɬ ɭɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɬɶ ɧɚ ɞɨɫɬɚɬɨɱɧɨ ɩɪɨɱɧɭɸ ɝɨɪɢɡɨɧɬɚɥɶɧɭɸ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɶ, ɫɩɨɫɨɛɧɭɸ ɜɵɞɟɪɠɢɜɚɬɶ ɬɚɤɨɣ ɜɟɫ. 4.
ȼȺɀɇɕȿ ɉɊȺȼɂɅȺ ɌȿɏɇɂɄɂ ȻȿɁɈɉȺɋɇɈɋɌɂ - ȼɇɂɆȺɇɂȿ! Ʉɨɝɞɚ ɩɟɱɶ ɪɚɛɨɬɚɟɬ ɜ ɤɨɦɛɢɧɢɪɨɜɚɧɧɨɦ ɪɟɠɢɦɟ, ɞɟɬɢ ɞɨɥɠɧɵ ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɫɹ ɟɸ ɬɨɥɶɤɨ ɩɨɞ ɩɪɢɫɦɨɬɪɨɦ ɜɡɪɨɫɥɵɯ ɢɡ-ɡɚ ɜɵɫɨɤɨɣ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ (ɬɨɥɶɤɨ ɞɥɹ ɦɨɞɟɥɟɣ ɫ ɮɭɧɤɰɢɟɣ ɝɪɢɥɹ). - ȼɇɂɆȺɇɂȿ! ȼ ɫɥɭɱɚɟ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɹ ɞɜɟɪɰɵ ɢɥɢ ɟɟ ɭɩɥɨɬɧɟɧɢɣ ɜɤɥɸɱɟɧɢɟ ɩɟɱɢ ɧɟɞɨɩɭɫɬɢɦɨ ɞɨ ɬɟɯ ɩɨɪ, ɩɨɤɚ ɟɟ ɪɟɦɨɧɬ ɧɟ ɛɭɞɟɬ ɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧ ɤɨɦɩɟɬɟɧɬɧɵɦ ɫɩɟɰɢɚɥɢɫɬɨɦ.
ɇɟ ɩɨɥɶɡɭɣɬɟɫɶ ɦɟɬɚɥɥɢɱɟɫɤɢɦɢ ɤɚɫɬɪɸɥɹɦɢ ɢɥɢ ɩɨɫɭɞɨɣ ɫ ɦɟɬɚɥɥɢɱɟɫɤɢɦɢ ɪɭɱɤɚɦɢ. ɇɟ ɩɨɥɶɡɭɣɬɟɫɶ ɩɨɫɭɞɨɣ ɫ ɦɟɬɚɥɥɢɱɟɫɤɨɣ ɨɬɞɟɥɤɨɣ. ɇɟ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɩɨɤɪɵɬɵɟ ɛɭɦɚɝɨɣ ɩɪɨɜɨɥɨɱɤɢ ɞɥɹ ɡɚɤɪɭɬɤɢ ɩɥɚɫɬɢɤɨɜɵɯ ɩɚɤɟɬɨɜ. ɇɟ ɩɨɥɶɡɭɣɬɟɫɶ ɦɟɥɚɦɢɧɨɜɨɣ ɩɨɫɭɞɨɣ, ɬ.ɤ. ɨɧɚ ɫɨɞɟɪɠɢɬ ɦɚɬɟɪɢɚɥ, ɩɨɝɥɨɳɚɸɳɢɣ ɷɧɟɪɝɢɸ ɦɢɤɪɨɜɨɥɧɨɜɨɝɨ ɢɡɥɭɱɟɧɢɹ. ɗɬɨ ɦɨɠɟɬ ɜɵɡɜɚɬɶ ɪɚɫɬɪɟɫɤɢɜɚɧɢɟ ɢɥɢ ɨɛɭɝɥɢɜɚɧɢɟ ɩɨɫɭɞɵ, ɚ ɬɚɤɠɟ ɡɚɦɟɞɥɢɬɶ ɫɤɨɪɨɫɬɶ ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ ɩɢɳɢ. ɇɟ ɩɨɥɶɡɭɣɬɟɫɶ ɫɬɨɥɨɜɨɣ ɩɨɫɭɞɨɣ Centura.
ɉȺɇȿɅɖ ɍɉɊȺȼɅȿɇɂə ',63/$< :,1'2: 6HF 0LQ 0LQ 6HF 0LQ 0LQ 0,&52 *5,// 0LFUR *ULOO 67$57 5(6(7 6WDUW 5HVHW 3UHVV DQG KROG WR VWRS ɂɇɋɌɊɍɄɐɂə ɉɈ ɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂɂ 1. ɈȻɕɑɇɈȿ ɉɊɂȽɈɌɈȼɅȿɇɂȿ ȼɚɦ ɫɥɟɞɭɟɬ ɬɨɥɶɤɨ ɧɚɠɚɬɶ ɤɧɨɩɤɭ «START/RESET» (ɉɍɋɄ/ɋȻɊɈɋ) ɞɥɹ ɧɚɱɚɥɚ ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ 1 ɦɢɧ. ɫ ɦɢɤɪɨɜɨɥɧɨɜɨɣ ɦɨɳɧɨɫɬɶɸ 100%. ɉɪɢ ɤɚɠɞɨɦ ɧɚɠɚɬɢɢ ɜɪɟɦɹ ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ ɭɜɟɥɢɱɢɜɚɟɬɫɹ ɧɚ 1 ɦɢɧɭɬɭ, ɦɚɤɫɢɦɚɥɶɧɨɟ ɜɪɟɦɹ ɫɨɫɬɚɜɥɹɟɬ 30 ɦɢɧɭɬ.
2. ɉɊɂȽɈɌɈȼɅȿɇɂȿ ɋ ɂɋɉɈɅɖɁɈȼȺɇɂȿɆ ɆɂɄɊɈȼɈɅɇɈȼɈɃ ɗɇȿɊȽɂɂ (Ⱥ) ɋɩɨɫɨɛ ɛɵɫɬɪɨɝɨ ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ (ɇɚɩɪɢɦɟɪ: ɜɵɛɪɚɬɶ ɦɨɳɧɨɫɬɶ 100% ɞɥɹ ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ ɩɪɨɞɭɤɬɨɜ ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ 5 ɦɢɧɭɬ.) ɚ) ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɜɪɟɦɹ «5:00» ɛ)ɇɚɠɦɢɬɟ ɤɧɨɩɤɭ «START/RESET». (Ȼ). Ɋɭɱɧɨɟ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟ (ɇɚɩɪɢɦɟɪ: ɜɵɛɪɚɬɶ ɦɨɳɧɨɫɬɶ 70% ɞɥɹ ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ ɩɪɨɞɭɤɬɨɜ ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ 10 ɦɢɧɭɬ.) ɚ) ɇɚɠɦɢɬɟ ɤɧɨɩɤɭ «MICRO/GRILL» ɞɥɹ ɜɵɛɨɪɚ ɦɨɳɧɨɫɬɢ 70%. ɛ) ɇɚɠɦɢɬɟ ɤɧɨɩɤɭ ɜɪɟɦɟɧɢ ɞɥɹ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ ɜɪɟɦɟɧɢ ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ «10:00». ɜ) ɇɚɠɦɢɬɟ ɤɧɨɩɤɭ «START/RESET».
5. ɉɍɋɄ ɂ ɋȻɊɈɋ 1) ɉɪɢ ɨɬɤɪɵɬɨɣ ɞɜɟɪɰɟ ɇɚɠɦɢɬɟ ɤɧɨɩɤɭ «START/RESET» ɞɥɹ ɨɬɦɟɧɵ ɧɚɫɬɪɨɣɤɢ ɢɥɢ ɩɪɨɝɪɚɦɦɵ ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ. 2) ɉɪɢ ɡɚɤɪɵɬɨɣ ɞɜɟɪɰɟ ɇɚɠɦɢɬɟ ɤɧɨɩɤɭ «START/RESET» ɞɥɹ ɧɚɱɚɥɚ ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ ɩɨɫɥɟ ɧɚɫɬɪɨɣɤɢ ɩɪɨɝɪɚɦɦɵ ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ. ɇɚɠɦɢɬɟ ɤɧɨɩɤɭ «START/RESET» ɞɥɹ ɩɪɨɞɨɥɠɟɧɢɹ ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ, ɟɫɥɢ ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɟ ɩɪɢɨɫɬɚɧɨɜɥɟɧɨ. ɇɚɠɦɢɬɟ ɤɧɨɩɤɭ «START/RESET» ɞɥɹ ɩɪɟɤɪɚɳɟɧɢɹ ɪɚɛɨɬɵ, ɟɫɥɢ ɦɢɤɪɨɜɨɥɧɨɜɚɹ ɩɟɱɶ ɪɚɛɨɬɚɟɬ. 6.
Four à Micro-ondes numérique 20 litres Notice d’utilisation MWC 2010 EW MWC 2010 ES Lire attentivement cette Notice d’utilisation et la conserver pour de postérieures consultations.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 20 LITRES. Consommation d’énergie: Sortie: Gril : Fréquence de fonctionnement: Dimensions hors tout: Dimensions capacité four: Poids net: 230V-50Hz, 1.080 W 700W 800W 2,450MHz 486 mm (Largeur) x 362 mm (Profondeur) x 295 mm (Hauteur) 315 mm (Largeur) x 296 mm (Profondeur) x 211 mm (Hauteur) Environ 10,5 Kg AVANT DE TÉLÉPHONER AU SERVICE TECHNIQUE 1.
Cet appareil a été conçu pour un usage domestique, pour réchauffer des aliments et des boissons en utilisant de l’énergie électromagnétique et uniquement en espaces intérieurs. INTERFÉRENCES RADIO Le four à micro-ondes peut être la cause d’interférences avec la réception radio, télévision ou autre équipement similaire. Ces interférences, si elles se produisent, peuvent être éliminées comme suit : a.- Nettoyer la porte et le cadre du four. b.- Situer la radio, télévision, etc.
IMPORTANT Les fils de raccordement au secteur électrique présentent les couleurs suivantes : Vert et jaune: terre Bleu: neutre Marron: conducteur Si les couleurs des fils de raccordement au réseau électrique de l’appareil ne correspondent pas au code de couleur mentionné ci-dessus, procéder comme suit : Le fil vert et jaune doit être relié au pôle de la prise marqué de la lettre E ou du symbole de terre du fil vert et jaune. Le fil bleu doit être relié au pôle marqué de la lettre N ou de couleur noire.
- Si vous observez de la fumée à l’intérieur du four, débranchez la prise du secteur et laissez la porte fermée, jusqu’à l’extinction des flammes. - Réchauffer des boissons dans le four à micro-ondes peut provoquer leur ébullition même après avoir éteint le four. Veiller par conséquent à manipuler le récipient avec précaution. - Remuer ou agiter le contenu des pots et biberons et vérifier leur température avant leur consommation, afin d’éviter les brûlures.
7.- Ne jamais démonter les pièces du four, telles que pieds, raccordements, boulons, etc. 8.- Ne pas faire cuire la nourriture directement sur le plateau en verre. Déposer les aliments dans un récipient apte pour micro-ondes avant de l’introduire dans le four. 9.- IMPORTANT – RÉCIPIENTS À NE JAMAIS UTILISER DANS LE FOUR À MICRO-ONDES Ne jamais utiliser de récipients métalliques ni de plats aux poignées en métal. Ne jamais utiliser de récipients aux bords ou ornements métalliques.
très rapidement en température. Ne pas utiliser de récipients en plastique pour réchauffer ou cuire des aliments à haute teneur en graisse ou sucre. 16.- Il est probable que les récipients de cuisine se réchauffent également. En particulier lorsque le couvercle en plastique recouvre le haut et les poignées du récipient. Il faudra, dans ce cas, utiliser des gants de cuisine pour manipuler le récipient. 17.- Pour éviter que la cavité du four ne prenne feu : a) Ne pas cuire excessivement l’aliment.
PANNEAU DE COMMANDES ',63/$< :,1'2: 6HF 0LQ 0LQ 6HF 0LQ 0LQ 0,&52 *5,// 0LFUR *ULOO 67$57 5(6(7 6WDUW 5HVHW 3UHVV DQG KROG WR VWRS MODE D’EMPLOI 1.- FONCTION MICRO-ONDES BASIQUE Appuyer sur la touche « START/RESET » pour faire démarrer la cuisson durant une minute à 100% de puissance.
Eventualmente, o forno microondas pode gerar interferências em aparelhos de rádio, televisão, ou outros similares. Se isto acontecer, pode eliminar as interferências seguindo os seguintes passos: a.- Limpe a porta e as superfícies da junta da mesma. b.- Não coloque aparelhos de rádio, televisão, etc. perto do forno microondas. c.- Utilize uma antena correctamente instalada para obter na sua TV ou rádio uma recepção de sinais mais intensa. INSTALAÇÃO 1.
Mode 1: 85% puissance gril. Le visuel affichera “G-1”. Mode 2: 50% puissance gril. Le visuel affichera “G-2”. Mode 3: cuisson combinée I (55% micro + 45% gril). Le visuel affichera “C-1”. Mode 4: cuisson combinée II (30% micro-ondes + 70% gril). Le visuel affichera “C-2”.
6.- De temps en temps, retirer le plateau tournant et le nettoyer. Le laver à l’eau chaude savonneuse ou en lave-vaisselle. 7.- Nettoyer fréquemment le rouleau et la sole du four, afin de minimiser les bruits. Nettoyer la sole du four avec un détergent doux et la sécher. Le rouleau peut être lavé à l’eau savonneuse ou en lave-vaisselle. L’apparition de buées n’affecte nullement la sole ni le rouleau. Après avoir retiré le rouleau pour le nettoyer, veiller à bien le remettre en place correctement. 8.
Naudojimosi instrukcija Mikrobangǐ krosnelơ MWC 2010 EW MWC 2010 ES Ši instrukcija skirta šiam mikrobangǐ krosnelơs modeliui 1. Prieš pradơdami naudotis mikrobangǐ krosnele ATIDŽIAI PERSKAITYKITE šią instrukciją. Ją išsaugokite, jei kiltǐ kokiǐ klausimǐ ateityje. 2. Žemiau Ƴrašykite SERIAL NO., kurƳ rasite ant galinơs mikrobangǐ krosnelơs sienelơs. Ši informacija gali bnjti reikalinga ateityje.
TECHNINIAI DUOMENYS Elektros energijos suvartojimas: Galingumas: Darbinis dažnis: Krosnelơs išmatavimai: Vidaus ertmơs išmatavimai: Krosnelơs tnjris: Neto svoris: 230V~50Hz, 1080W 700W (mikrobangos) 800 W (grilis) 2450MHz 295mm(H)×496mm(W)×362mm(D) 211mm(H)×315mm(W)×296mm(D) 20 litrǐ Apie 10,5 kg ATSARGOS PRIEMONƠS, KAD MIKROBANGǏ ENERGIJA NEPATEKTǏ Ʋ IŠORĉ (a) Nejunkite mikrobangǐ krosnelơs, kai atidarytos jos durelơs, tai gali bnjti mikrobangǐ energijos patekimo Ƴ išorĊ priežastis.
INSTALIAVIMAS 1. Ʋsitikinkite, kad nuơmơte visas pakavimo medžiagas. 2. Atidžiai apžinjrơkite krosnelĊ po išpakavimo, pažinjrơkite ar nơra akivaizdžiai matomǐ pažeidimǐ, tokiǐ kaip: sulankstytos durelơs, pažeistos durelơs, Ƴdubimai ir skylơs dureliǐ stikle ir ekrane, Ƴdubimai. Jei nors vienas iš šiǐ pažeidimǐ akivaizdus, nesinaudokite krosnele. 3. Ši mikrobangǐ krosnelơ sveria 10,5 kg ir turi bnjti padơta ant horizontalaus paviršiaus, kuris išlaikytǐ tokƳ svorƳ. 4.
- Jei susikaupơ garǐ, išjunkite prietaisą arba ištraukite laidą iš elektros lizdo, o dureles laikykite uždarytas, kad nuslopintumơte bet kokias galimas liepsnas. - Skysþiai, šildomi mikrobangǐ krosnelơje gali užvirti, todơl reikia bnjti atsargiems, jei skysþius šildote uždarame inde. - Knjdikio buteliukus ir maistą reikia pakratyti arba išplakti, o temperatnjrą patikrinti prieš pat vartojimą, kad išvengtumơte nusideginimǐ.
INSTALIAVIMAS 1. Ʋsitikinkite, kad nuơmơte visas pakavimo medžiagas. 2. Atidžiai apžinjrơkite krosnelĊ po išpakavimo, pažinjrơkite ar nơra akivaizdžiai matomǐ pažeidimǐ, tokiǐ kaip: sulankstytos durelơs, pažeistos durelơs, Ƴdubimai ir skylơs dureliǐ stikle ir ekrane, Ƴdubimai. Jei nors vienas iš šiǐ pažeidimǐ akivaizdus, nesinaudokite krosnele. 3. Ši mikrobangǐ krosnelơ sveria 13,5 kg ir turi bnjti padơta ant horizontalaus paviršiaus, kuris išlaikytǐ tokƳ svorƳ. 4.
VALDYMO NUORODOS 1. PAPRASTAS GAMINIMAS/ PAŠILDYMAS Tiesiog paspauskite „Pradžios/ Nustatymǐ“ mygtuką, kad pradơtǐ šildyti 1 minutĊ 100 % mikrobangǐ galia. Kiekvienas paspaudimas padidina gaminimo/šildymo laiką 30 minuþiǐ. Po to, kai baigsis nustatytas laikas, išgirsite 5 pypsơjimo garsus, primenanþius apie baigtą gaminimą. Norơdami sustabdyti, paspauskite ir 2 sekundes palaikykite „Pradžios/ Nustatymǐ“ mygtuką. 2. GAMINIMAS MIKROBANGOMIS (A) Greitasis gaminimo režimas. (pvz.
Paspauskite „Pradžios/ Nustatymǐ“ mygtuką, pratĊsdami gaminimą, kai gaminimas yra padơtyje „Pauzơ“. Paspauskite „Pradžios/ Nustatymǐ“ mygtuką, sustabdydami gaminimą, kai mikrobanginơ veikia. 6. APSAUGA NUO VAIKǏ Norơdami aktyvuoti Apsaugą nuo vaikǐ, paspauskite ir 2 sekundes palaikykite „1Min“ ir „10Sec“ mygtukus tuo paþiu metu. Po to paspauskite bet kokƳ nereikalingą mygtuką. Jei dar kartą paspausite ir 2 sekundes palaikysite „1Min“ ir „10Sec“ mygtukus tuo paþiu metu, taip bus atšaukiama apsauga nuo vaikǐ.
0LFURRQGDV OLWURV 0DQXDO GH LQVWUXo}HV MWC 2010 EW MWC 2010 ES /HLD DWHQWDPHQWH DV LQVWUXo}HV H JXDUGH DV SDUD IXWXUDV FRQVXOWDV
ESPECIFICAÇÕES 20L. Alimentação eléctrica e consumo: 230V-50Hz, 1.080 W Potência microondas: 700 W Potência Grill 800 W Frequência: 2,450 MHz Dimensões externas: 496 mm (largura) x 362 mm (profundidade) x 295 mm (altura) Dimensões internas do forno: 315mm (largura) x 296 mm (profundidade) x 211 mm (altura) Peso líquido: Aprox. 10,5 Kg ANTES DE CONTACTAR COM O SERVIÇO TÉCNICO: 1.- Se o forno microondas não funciona, ou se no display não surge qualquer mensagem: a) Verifique a correcta ligação do microondas.
Eventualmente, o forno microondas pode gerar interferências em aparelhos de rádio, televisão, ou outros similares. Se isto acontecer, pode eliminar as interferências seguindo os seguintes passos: a.- Limpe a porta e as superfícies da junta da mesma. b.- Não coloque aparelhos de rádio, televisão, etc. perto do forno microondas. c.- Utilize uma antena correctamente instalada para obter na sua TV ou rádio uma recepção de sinais mais intensa. INSTALAÇÃO 1.
Os fios condutores do cabo principal têm as seguintes cores e funções. Verde e amarelo: terra Azul: neutro Castanho: “fase” Se as cores dos fios do cabo principal não coincidem com as cores de identificação dos pólos na tomada de electricidade, siga os seguintes passos: O condutor verde e amarelo deve ser ligado ao terminal da tomada marcado com a letra E ou com o símbolo de terra de cor verde do verde e amarelo. O condutor azul deve ser ligado ao terminal marcado com a letra N ou de cor preta.
- O aquecimento de bebidas no microondas pode gerar uma ebulição mesmo com o forno já inactivo: preste atenção portanto ao pegar no recipiente. - Agitar o conteúdo de frascos e biberões e verificar a temperatura antes do consumo: risco de queimaduras. - Não cozinhar ovos na casca: uma vez retirada a casca, perfure bem a gema (caso contrário, o ovo poderia rebentar mesmo com o forno já inactivo). - Para limpar as diferentes superfícies da porta, a junta da mesma, o recinto interior, etc.
8.- Não cozinhar directamente na bandeja de vidro: coloque sobre a mesma um recipiente adequado para microondas e onde ter previamente introduzido os alimentos. 9.- IMPORTANTE: RECIPIENTES NÃO ADEQUADOS PARA MICROONDAS Não utilize caçarolas metálicas nem pratos com asas ou cabos em metal. Não utilize qualquer objecto que tiver rebordos metálicos. Não utilize sacos plásticos que tiverem fechos metálicos cobertos de papel.
a) Não cozinhe excessivamente os alimentos. Preste especial atenção se para facilitar a cozedura colocou papel, plástico ou outros materiais combustíveis no interior do microondas. b) Antes de colocar qualquer saco no microondas, retire os fechos metálicos do mesmo. c) Se os materiais acendem no interior do microondas, mantenha fechada a porta do aparelho, desligue o forno, ou desligue a alimentação eléctrica através do quadro eléctrico onde se encontrar o fusível ou o interruptor automático.
PAINEL DE CONTROLO ',63/$< :,1'2: 6HF 0LQ 0LQ 6HF 0LQ 0LQ 0,&52 *5,// 0LFUR *ULOO 67$57 5(6(7 6WDUW 5HVHW 3UHVV DQG KROG WR VWRS INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO 1.- FUNÇÃO BÁSICA DO MICROONDAS Só precisa de premir o botão “START/RESET” para começar a cozinhar durante um minuto com 100% de energia de microondas. Sempre que premir este botão aumenta um minuto o tempo de cozedura. O tempo máximo é de 30 minutos.
2.-FUNÇÃO MICROONDAS (A) Método de cozedura rápida. (Por exemplo: seleccione a potência de 100% para cozinhar alimentos durante 5 minutos) a) Programe o tempo para “5:00”. b) Prima o botão de “START/RESET” . (B) Controlo manual (Por exemplo: seleccione a potência de 70% para cozinhar alimentos durante 10 minutos) a) Prima o botão “Micro/Grill” para seleccionar 70% de energia. b) Prima o temporizador para programar o tempo de cozedura para “10:00”. c) Prima o botão de “START/RESET” .
Ao funcionar o grill (exclusivo grill combinação), o procedimento pára automaticamente e ouvem-se dois apitos para avisar que tem que dar a volta ao alimento na metade do tempo de cozedura. Feche a porta do forno depois de dar a volta ao alimento, depois prima o botão "START/RESET" e a cozedura continua. Se não quiser dar a volta ao alimento, o forno vai continuar a cozinhar automaticamente depois de um minuto de pausa. 5.
7.- Para evitar ruído excessivo, limpe regularmente a base giratória e a pista de rolamento: simplesmente, limpe a base do recinto interior do microondas com detergente suave, água, ou um produto de limpeza de vidros, e em seguida seque-a. A base giratória, uma vez retirada do microondas, pode ser lavada em água com sabão ou na máquina de lavar louça.