Lavante-Séchante Manuel d’utilisation Wasdroogcombinatie Gebruiker Handleiding HTV 7733 XW0 FR / FL Numéro de document= 2820526629_FR/ 02-04-18.
Veuillez d’abord lire ce manuel d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous vous remercions d'avoir choisi un appareil Beko. Nous espérons que ce produit fabriqué à base de matériaux de qualité supérieure et issu de la technologie de pointe vous donnera des résultats optimaux. Pour cette raison, nous vous conseillons de lire attentivement tout le manuel d’utilisation de votre produit et les documents supplémentaires avant de vous en servir, et de le conserver ensuite pour une utilisation ultérieure.
1 Consignes importantes en matière de sécurité et d'environnement Cette section comprend des consignes de sécurité qui vous aideront à vous protéger contre les risques de blessures corporelles ou de dégâts matériels. Le non-respect de ces consignes annulera toute garantie. 1.
A • Débranchez la machine lorsqu'elle PRÉCAUTIONS ! n’est pas utilisée. • Ne touchez jamais la prise avec des mains mouillées! Ne débranchez jamais l'appareil en tirant sur le câble, tenez toujours la prise pour le débrancher. • Débranchez l'appareil pendant les procédures d'installation, d'entretien, de nettoyage et de réparation. • Ne réalisez pas de branchements en utilisant des rallonges ou des multiprises.
1.1.3 Avertissements relatifs au séchage DANGER ! • Le linge précédemment lavé et nettoyé, sali ou taché avec de l'essence/gasoil, des solvants de nettoyage à sec ou d'autres substances inflammables ou explosives, ne doit pas être séché dans la machine, car il laisse échapper de la vapeur inflammable ou explosive. Cela présente un risque d'incendie.
A • N'arrêtez pas la machine avant MISE EN GARDE ! la fin du programme de séchage. Si vous devez arrêter la machine, retirez tout le linge et laissez-le refroidir dans un endroit approprié. • Votre appareil fonctionne de façon optimale dans une plage de température comprise entre 0° C et +35° C. A • Les températures ambiantes MISE EN GARDE ! comprises entre 15° C et +25° C sont idéales pour votre appareil. • Veillez à ce que les animaux domestiques ne pénètrent pas dans l'appareil.
C • Ne séchez pas de linge n'ayant pas INFORMATIONS été lavé dans la machine. • N'utilisez pas d'assouplissants ou de produits antistatiques dans la machine, sauf s'ils sont recommandés par les fabricants. • Les produits tels que les assouplissants doivent être utilisés conformément aux instructions de leur fabricant. • Ne séchez pas des vêtements délicats, tels que la soie, la laine, dans la machine.
A • Les appareils électriques sont MISE EN GARDE ! dangereux pour les enfants. Maintenez-les à l’écart de la machine lorsque celle-ci fonctionne. Ne les laissez pas jouer avec la machine. Utilisez la fonction Sécurité enfant pour empêcher les enfants de jouer avec l'appareil. • N'oubliez pas de fermer la porte de chargement lorsque vous quittez la pièce dans laquelle l'appareil est situé.
2.2 Contenu de l'emballage Câble d’alimentation Tuyau de vidange d'eau Boulons de transit Tuyau d'arrivée d'eau du réseau Bac de détergent liquide (*) Manuel d'utilisation Jeu de connecteurs en plastique C INFORMATIONS • Les schémas présentés dans ce manuel sont indicatifs et peuvent ne pas correspondre exactement à votre produit. (*) Ils peuvent être fournis avec la machine en fonction du modèle de votre machine.
2.
3 Installation Pour rendre votre machine prête à l’emploi, veuillez lire le manuel d'utilisation et veiller à ce que le système d'électricité, d’approvisionnement en eau et de vidange soient adaptés. Si ce n’est pas le cas, contactez un technicien et un plombier qualifiés pour que les disposiions nécessaires soient prises. B DANGER ! • Assurez-vous que l'installation et les branchements électriques de la machine sont effectués par un technicien qualifié.
3.3 Retrait des boulons de transit A 3.4 Raccordement de l’arrivée d’eau PRÉCAUTIONS ! C • Évitez de retirer les boulons de transit avant de retirer le renfort de support d'emballage. • Retirez les boulons de transit avant de faire fonctionner le lave-linge ! Sinon, la machine sera endommagée. 1 1 2 2 3 C 1 Desserrez tous les boulons avec une clé jusqu'à ce qu'ils tournent librement. 2 Retirez les boulons de transit en les tournant doucement.
3 3 Ouvrez 2 complètement les robinets après avoir raccordé les tuyaux pour vérifier s'il n'y a pas de fuite d'eau par les points de raccordement. Si vous constatez des fuites, fermez le robinet et retirez l'écrou. Resserrez l’écrou soigneusement après avoir vérifié le joint. Afin d'éviter les fuites d'eau, gardez les robinets fermés lorsque vous n'utilisez pas le produit. 3.
A 3.8 Transport de l’appareil MISE EN GARDE ! • Réglez les pieds de telle sorte que la machine soit équilibrée sur son emplacement. • Équilibrez la machine en réglant les pieds. • Vérifiez la présence d'un jeu en appuyant sur la machine par les bords supérieurs en diagonale. • Autrement, la machine pourrait se déplacer et entraîner des écrasements, des bruits ou des vibrations. • N'utilisez aucun outil pour dévisser les contre-écrous. Autrement, ils pourraient subir des dommages.
4 Préparation 4.1 Trier le linge * Triez le linge par type de textile, couleur, degré de saleté et température d’eau autorisée. * Respectez toujours les instructions qui se trouvent sur les étiquettes de vos vêtements. 4.2 Préparation du linge pour le lavage • Des articles avec des accastillages comme les soutiens-gorges à armature les boucles de ceinture ou les boutons métalliques endommageront la machine.
Pour préparer la machine au lavage du linge, effectuez la première opération dans le programme Nettoyage du tambour. Si ce programme n'est pas disponible sur votre machine, appliquez la méthode décrite dans la section 6.2. C INFORMATIONS • Utilisez un anti-détartrant adapté au lave-linge. • De l’eau pourrait rester dans votre machine suite aux processus d’assurance qualité menés au cours de la production. Ceci n’affecte pas votre machine. 4.
4.7.1 Tiroir à produits Le tiroir à produits comprend trois compartiments : 2 3 1 – (1) pour prélavage - (2) pour lavage principal – (3) pour adoucissant – ( ) en plus, il y a un siphon dans le compartiment destiné à l'assouplissant. 4.7.2 Détergent, adoucissant et autres agents nettoyants • Ajoutez la lessive et l’adoucissant avant de mettre le programme de lavage en marche.
4.7.6.2 Si le produit ne contient pas de réservoir pour lessive liquide • Évitez d'utiliser la lessive liquide pour le prélavage dans un programme avec prélavage. • La lessive liquide tache vos vêtements lorsque vous utilisez la fonction Départ différé. Si vous comptez utiliser la fonction Départ différé, n'utilisez pas de lessive liquide. 4.7.
4.8 Astuces pour un lavage efficace 19 / FR (Pas de tache visible.) Très sale Peu sale Degré de saleté Normalement sale (taches difficiles, par exemple d'herbe, de (Par exemple, taches café, de fruit et de sang.
4.9 Astuces pour un séchage optimal Programmes 20 / FR Ce programme lave et sèche successivement ! Draps, literie, vêtements de bébé, t-shirt, sweat-shirt, vêtements tricotés durables, jeans, pantalons de toile, chemises, chaussettes en coton, etc. Ce programme lave et sèche successivement ! Draps, literie, vêtements de bébé, t-shirt, sweat-shirt, vêtements tricotés durables, jeans, pantalons de toile, chemises, chaussettes en coton, etc.
5 Fonctionnement de la machine 5.3 Préparation de la machine 1. Assurez-vous que les tuyaux sont fermement serrés. 2. Branchez votre machine. 3. Ouvrez complètement le robinet. 4. Introduisez le linge dans la machine. 5. Ajoutez la lessive et l’adoucissant. 5.1 Bandeau de commande 1 2 3 4 5 6 5.
C INFORMATIONS • Vous pouvez programmer votre machine pour passer à la phase de séchage à la fin du cycle de lavage en appuyant sur le bouton Séchage après avoir sélectionné le programme de lavage pour votre linge. Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, la ligne d'infos montre à quel moment le processus de séchage aura lieu et le symbole correspondant s'allumera.
C INFORMATIONS • Vous pouvez sécher votre linge immédiatement après l'avoir lavé (vous pouvez exécuter un séchage automatique ou chronométré après le lavage). Pour ce faire, vous devez également sélectionner la fonction de séchage avant de démarrer le programme de lavage. • Selon les sélections de séchage que vous ajouterez aux programmes de lavage, vous pouvez voir la fin du programme sur l'écran de la machine.
• Essorage + Vidange Utilisez ce programme pour vidanger l'eau de la machine. 5.7 Sélection de la vitesse d’essorage 5.6 Sélection de températures Chaque fois qu’un nouveau programme est sélectionné, la température recommandée pour ledit programme apparaît sur l’indicateur de température. Il est possible que la température recommandée ne soit pas la température maximale pouvant être sélectionnée pour le programme en cours.
5.7.1 Si vous voulez essorer votre linge après la fonction Rinçage en attente : C INFORMATIONS • Pour les programmes de séchage exclusivement, appuyez sur le bouton de sélection des fonctions optionnelles pour régler l'option de séchage convenable. 5.8 Programmes de séchage - Réglez la Vitesse d'essorage. - Appuyez sur le bouton Départ / Pause / Annulation . Le programme reprend. La machine évacue l'eau et essore le linge.
• Séchage Synthétique Utilisez ce programme pour sécher les vêtements en matière synthétique dont le poids à sec est de 3 kg. Ce programme exécute uniquement le séchage. C INFORMATIONS • Pour en savoir plus sur le poids du linge sec, consultez le Chapitre 4, Étape 4.5. • Séchage Coton Utilisez ce programme pour sécher les vêtements en coton humides dont le poids à sec est de 5 kg. Ce programme exécute uniquement le séchage.
5.10 Tableau des programmes et de consommation (pour le lavage) FR Fonction optionnelle Charge maximale (kg) Consommation d’eau (l) Consommation d’énergie (kWh) Vitesse Max.
C INFORMATIONS • *** : Si la vitesse d'essorage maximale de votre appareil est inférieure, seule la vitesse d’essorage maximale sera disponible. • Les fonctions optionnelles contenues dans le tableau peuvent varier en fonction du modèle de votre machine.
5.11 Sélection des fonctions optionnelles Sélectionnez les fonctions optionnelles souhaitées avant de lancer le programme. Lorsqu'un programme est sélectionné, les témoins des fonctions optionnelles compatibles avec le programme s'allument. C INFORMATIONS • Le témoin de la fonction optionnelle incompatible avec le programme en cours ne s'allume pas. Lorsque vous appuyez sur les boutons de ces fonctions auxiliaires, un signal sonore retentit et la sélection est interdite.
• Prélavage Un prélavage n’est utile que si le linge est très sale. La non utilisation du prélavage économisera de l’énergie, de l’eau, de la lessive et du temps. • Lavage Express Cette fonction peut être utilisée pour les programmes destinés au Coton est aux fibres synthétiques. Cela diminue les durées de lavage pour les articles peu sales, ainsi que le nombre de cycles de rinçage.
5.13 Affichage du temps Le temps restant avant la fin du programme lorsque celui-ci est en cours s’affiche suivant le format Heure-minutes ci-après « 1:30 ».
Un système de verrouillage a été prévu au niveau du hublot de la machine pour empêcher l'ouverture de la porte de chargement lorsque le niveau d'eau est inapproprié. Le témoin de « Porte de chargement verrouillée » sur le panneau s'allume lorsque la porte de chargement est verrouillée. 5.17 Modification des sélections après le lancement du programme %DVN× UHQJL 3DQWRQH & 3ULQWLQJ FRORU LV 3DQWRQH & 5.17.
C 5.18.1 Activation de la sécurité enfants : Appuyez sur le 2ème et 3ème bouton de fonction optionnelle et maintenezles enfoncés pendant 3 secondes. Lorsque le compte à rebours « Sécurité enfant 3-2-1 » disparaît de l'écran, « Sécurité enfant activé » apparaît à l'écran. Vous pouvez relâcher les boutons des 2ème et 3ème fonctions optionnelles lorsque cet avertissement est affiché. 5.18.
6 Entretien et nettoyage La durée de vie de l'appareil augmente et les problèmes fréquemment rencontrés seront réduits s'il est nettoyé à des intervalles réguliers. 6.1 Nettoyage du bac à produits Nettoyage le bac à produits à intervalles réguliers (tous les 4 à 5 cycles de lavage) tel qu'illustré cidessous, pour éviter l'accumulation de détergent en poudre au fil du temps. 1 Retirez le siphon en le soulevant par l'arrière, comme indiqué dans l'image.
6.3 Nettoyage de la carrosserie et du bandeau de commande Nettoyage la carrosserie du lave-linge avec de l'eau savonneuse ou avec du détergent en gel doux et non corrosif, le cas échéant, et séchez avec un chiffon doux. Utilisez uniquement un chiffon mou et humide pour nettoyer le bandeau de commande. 6.
2. Ouvrez le bouchon du filtre. Appuyez sur la languette dans le sens de la flèche et tirez le couvercle vers vous. 3. Utilisez ce programme pour vidanger l'eau de la machine. 7 Dépannage Les programmes ne peuvent pas commencer après la fermeture de la porte de chargement. • Vous n’avez pas appuyé sur le bouton Départ/Pause/ Annulation.>>> *Appuyez sur le bouton « Départ/Pause/ Annulation. • En cas de chargement excessif, il vous sera difficile de fermer la porte de chargement.
La machine s’est arrêtée juste après le démarrage du programme. La durée du programme n’effectue aucun procédé de comptage. (Sur les modèles avec affichage) (*) • La machine s'est arrêtée de façon provisoire en raison d'une basse tension. >>> Elle reprendra son fonctionnement lorsque la tension reviendra au niveau normal. • La minuterie peut s'arrêter pendant le prélèvement de l'eau.
Les résultats de lavage sont nuls : Les taches persistent ou le linge ne se laisse pas blanchir. (**) • La quantité de détergent utilisée est insuffisante. >>> Utilisez la quantité de détergent recommandée pour le linge. • Du linge a été ajouté en quantité excessive. >>> Évitez de surcharger la machine. Chargez le linge en respectant les quantités recommandées dans le « Tableau des programmes et de consommation ». • Un programme et une température inadaptés ont été sélectionnés.
Une quantité excessive de mousse se forme dans la machine. (**) • Vous avez utilisé un détergent inapproprié pour la machine à laver. >>> Utilisez un détergent approprié pour la machine à laver. • La quantité de détergent utilisée est excessive. >>> N’utilisez qu’une quantité suffisante de détergent. • Le détergent a été stocké dans de mauvaises conditions. >>> Conservez le détergent dans un endroit fermé et sec. Ne le conservez pas dans des endroits excessivement chauds.
Wasdroogcombinatie Gebruiker Handleiding HTV 7733 XW0 FL Documentnummer= 2820526629_FL/ 02-04-18.
Gelieve eerst deze handleiding te lezen! Beste klant, Dank u voor het kiezen van een Beko product. We hopen dat u de beste resultaten verkrijgt uit uw product, dat vervaardigd is met de allernieuwste technologie van hoge kwaliteit. Lees daarom deze volledige gebruikershandleiding en alle andere bijgevoegde documenten zorgvuldig door voordat u het product in gebruik neemt en houd deze als referentie voor toekomstig gebruik.
1 Belangrijke instructies voor veiligheid en milieu Dit hoofdstuk bevat veiligheidsinstructies die u zullen helpen beschermen tegen het risico op persoonlijk letsel of materiële schade. Het niet nakomen van deze instructies laat de garantie vervallen. 1.
A • Verwijder de stekker uit het VOORZORGSMAATREGEL! stopcontact wanneer het product niet wordt gebruikt. • Raak de stekker nooit aan met natte handen! Trek de stekker nooit uit aan de kabel, trek altijd door de stekker zelf vast te pakken. • De stekker van het product dient uit het stopcontact getrokken te zijn tijdens installatie, onderhoud, reinigings- en reparatiewerkzaamheden. • Maak geen verbindingen via verlengsnoeren of meerwegstekkers.
1.1.3 Waarschuwingen voor de droger GEVAAR! • Wasgoed dat eerder werd gewassen, gereinigd, bevuild of gekleurd met benzine, stomerij oplosmiddelen of andere brandbare of explosieve stoffen mogen niet worden gedroogd in de machine omdat ze brandbare of explosieve stoom afgeven. Het kan brandgevaar veroorzaken.
A • Droog geen leder wasgoed of VOORZORGSMAATREGEL! wasgoed dat leer (zoals een leder jeans label) bevat. De kleur van de leder delen kunnen overlopen in het andere textiel. • Schakel de machine uit in geval van storingen die niet kunnen worden opgelost door toepassing van de informatie in de veiligheidsinstructies, trek dan de stekker uit het stopcontact en neem contact op met de bevoegde onderhoudsmonteur.
1.2 Beoogd gebruik C INFORMATIE • Dit product is ontworpen voor huishoudelijk gebruik. Het is niet geschikt voor commercieel gebruik en dient niet gebruikt te worden waar niet voor bedoeld. • Gebruik het product enkel voor wassen, spoelen en drogen van textielproducten die als zodanig zijn aangemerkt. • De fabrikant onthoudt zich van elke verantwoordelijkheid die voortkomt uit het incorrecte gebruik of transport. • De levensduur van uw product is 10 jaar.
1.4 Naleving van de WEEErichtlijn en verwijdering van het afvalproduct Dit product bevat geen schadelijke en verboden materialen zoals beschreven in de “Verordening inzake de afvalverwijderingscontrole voor elektrische en elektronische apparaten”. Het voldoet aan de WEEE-norm. Dit product is vervaardigd van kwalitatief hoogwaardige onderdelen en materialen die kunnen worden hergebruikt en geschikt zijn voor recycling.
2.2 Inhoud pakket Stroomkabel Waterafvoerslang Transportbouten Watertoevoerslang Houder voor vloeibaar wasmiddel (*) Gebruikershandleiding Plastic pluggroep C INFORMATIE • Afbeeldingen in deze handleiding zijn schematisch en komen mogelijk niet exact met het product overeen. (*) Deze kan afhankelijk van het model van uw product zijn meegeleverd met de machine.
2.3 Technische specificaties Voldoet aan de gedelegeerde verordening (EU) nr.
3 Installatie Om het product gereed te maken voor gebruik dient u de informatie in de gebruikershandleiding door te nemen en u ervan te verzekeren dat de elektriciteit, wateraansluiting en waterafvoersystemen geschikt zijn. Indien dit niet het geval is, bel dan een erkende technicus en loodgieter om de nodige werkzaamheden te laten uitvoeren. B GEVAAR! • Zorg dat de installatie en elektrische aansluitingen van het product zijn uitgevoerd door gekwalificeerde personen.
3.3 Verwijderen van de transportbouten A 3.4 De watertoevoer aansluiten C VOORZORGSMAATREGEL! • De watertoevoerdruk die vereist is om het product te laten werken bevindt zich tussen 1 en 10 bar (0,1 – 1 MPa). Het is noodzakelijk om 10 – 80 liter water te krijgen uit de volledig geopende kraan in één minuut om uw product goed te laten werken. Bevestig een reduceerklep indien de waterdruk te hoog is. • Verwijder de transportbouten niet voordat u de verpakkingsversterking verwijdert.
2 3 3 Open de kranen volledig nadat de slang is aangesloten om te controleren of er waterlekken zijn aan de aansluitpunten. Als er lekken zijn, draai de kraan dan dicht en verwijder de moer. Draai de moer opnieuw zorgvuldig vast nadat u de dichting gecontroleerd hebt. Houd de kranen van het product dicht als het niet wordt gebruikt om waterlekkage te voorkomen. 3.5 Aansluiten op de afvoer • Bevestig het uiteinde van de afvoerslang rechtstreeks op de waterafvoer, wasbak of badkuip.
a) Draai de borgmoeren op de poten met de hand los. b) Stel de poten tot het product waterpas en stevig staat. c) Draai alle borgmoeren weer met de hand vast. 3.7 Elektrische aansluiting Sluit het product aan op een geaard stopcontact beschermd door een zekering van 16 ampère. Ons bedrijf is niet verantwoordelijk voor schades ontstaan uit het gebruik van het product zonder aarding overeenkomstig de locale voorschriften. • De aansluiting moet voldoen aan de nationale regelgeving.
4 Voorbereiding 4.1 Wasgoed sorteren * Sorteer de was volgens het type stof, kleur, mate van bevuiling en toegestane watertemperatuur. * Volg altijd de instructies op de kledinglabels. 4.2 Het wasgoed op het wassen voorbereiden • Wasgoed met metalen delen zoals beugelbeha's, gespen of metalen knopen zullen de machine beschadigen. Verwijder de metalen stukken of was de kleding in een waszak of kussensloop. Ook dit soort kleding kan te veel verhitten tijdens het drogen en uw andere kleding beschadigen.
C INFORMATIE • Gebruik een antikalkmiddel dat geschikt is voor wasmachines. • Er kan wat water achtergebleven zijn in het product door de kwaliteitscontroleprocessen tijdens de productie. Dit is niet schadelijk voor de machine. 4.5 Correcte laadcapaciteit De maximum laadcapaciteit hangt af van het type was, de mate van bevuiling en het gewenste wasprogramma. De machine past de hoeveelheid water aan volgens het gewicht van het wasgoed dat u heeft geplaatst.
4.7.1 Wasmiddellade De wasmiddellade bestaat uit drie vakken. 2 3 1 – (1) voor voorwas – (2) voor hoofdwas – (3) voor wasverzachter – ( ) bovendien heeft het wasverzachtervak een sifon. 4.7.2 Wasmiddel, wasverzachter en andere reinigingsmiddelen • Voeg wasmiddel en wasverzachter toe voor het starten van het wasprogramma. • Open de wasmiddellade nooit terwijl het wasprogramma bezig is! • Indien u een programma draait zonder voorwas, doe dan geen wasmiddel in het voorwasvak (vaknr. "1").
4.7.6.2 Als het product niet voorzien is van een houder voor vloeibaar wasmiddel • Gebruik geen vloeibaar wasmiddel voor de voorwas in een programma met voorwas. • Vloeibaar wasmiddel bevlekt uw kleding indien gebruikt met de Uitgestelde Start-functie. Als u de Uitgestelde Start-functie gaat gebruiken, gebruik dan geen vloeibaar wasmiddel. 4.7.
4.8 Tips voor een efficiënte wasbeurt Kleding Zwaarbevuild (Bijvoorbeeld voor vlekken veroorzaakt door het (zonder zichtbare vlekken.) lichaam op kragen en polsen) Lichtbevuild Bevuilingsgraden Normaal bevuild (moeilijke vlekken zoals gras, koffie, fruit en bloed.
4.9 Tips voor efficiënt drogen 60 / FL Wash&Dry Wassen&Dragen Het wast en droogt na elkaar! Laken, beddengoed, baby kleding, t-shirt, sweatshirt, duurzame gebreide kleding, denim, canvas broeken, hemden, katoenen sokken, enz. Het wast en droogt na elkaar! Laken, beddengoed, baby kleding, t-shirt, sweatshirt, duurzame gebreide kleding, denim, canvas broeken, hemden, katoenen sokken, enz. Kleding die worden gedragen voor een korte periode en ongekleurd is, zoals hemden, t-shirts, sweatshirts, enz.
5 Bediening van het product 5.1 Bedieningspaneel 1 2 3 4. Plaats de was in de machine. 5. Voeg wasmiddel en wasverzachter toe. 5.4 Het wasprogramma kiezen 4 5 1. Bepaal het geschikte programma voor het type, de hoeveelheid en de bevuilingsgraad van de was overeenkomstig met de "Tabel programma en verbruik". 6 2. Kies het gewenste programma met de knop Programmakeuze.
• Katoen Gebruik het voor uw katoenen wasgoed (zoals lakens, dekbedhoes- en kussensloopsets, handdoeken, badjassen, ondergoed, enz.) Uw wasgoed zal met krachtige wasbewegingen worden gewassen tijdens een langere wascyclus. C INFORMATIE • U kunt uw wasgoed drogen na het wassen zonder onderbreking (automatisch of getimed drogen kan worden uitgevoerd na het wassen). Hiervoor dient u tevens de droogfunctie te selecteren alvorens het wasprogramma te starten.
• Handwas Gebruik het om uw wol/fijne was met het label "niet machinewasbaar" waarvoor handwas aanbevolen is, te wassen. De was wordt met zeer langzame wasbewegingen gewassen om het wasgoed niet te beschadigen. • Daily Xpress Gebruik het om uw licht bevuilde of vlekkeloze katoenen kleding snel te wassen. C INFORMATIE • U kunt uw wasgoed drogen na het wassen zonder onderbreking (automatisch of getimed drogen kan worden uitgevoerd na het wassen).
5.6 Temperatuurselectie Telkens wanneer een nieuw programma is geselecteerd, verschijnt de aanbevolen temperatuur voor dat programma op de temperatuurindicator. Het is mogelijk dat de aanbevolen temperatuurwaarde niet de maximumtemperatuur is die voor het actuele programma gekozen kan worden. Druk op knop Temperatuur instellen om de temperatuur te wijzigen. C INFORMATIE C INFORMATIE • De knop voor temperatuuraanpassing werkt enkel terugwaarts.
5.7.1 Als u uw wasgoed wilt centrifugeren na de Spoelstopfunctie: - De Centrifugeersnelheid instellen. - Druk op de knop Start / Pauze / Annuleren. Het programma wordt hervat. De machine voert het water af en centrifugeert de was. Indien u het water aan het eind van het programma wilt afvoeren zonder centrifugeren gebruikt u de functie Niet centrifugeren.
• Katoen Kastdroog Gebruik om vochtige katoenen wasgoed te drogen gelijk aan 5 kg droog gewicht. Dit programma voert alleen drogen uit. C INFORMATIE • Om wasgoed dat alleen handdoeken en badjassen bevat te drogen, laadt u maximaal 4 kg wasgoed. • Voor droog gewicht van wasgoed, zie hoofdstuk 4, stap 4.5 5.9 Was- en droogprogramma´s A LET OP! • Machine reinigt de pluisjes uit het wasgoed automatisch tijdens de droogcyclus. Machine maakt gebruik van water tijdens het drogen.
5.10 Tabel programma en verbruik (voor wassen) Energieverbruik (kWh) Max. Snelheid*** Voorwas Express Wassen Extra Spoelen Drogen 90 7 78 2,40 1400 • • • • 90-Koud 60 7 78 1,50 1400 • • • • 90-Koud • • • • 90-Koud • 60-Koud Programma (°C) Katoen Hulpfunctie Waterverbruik (l) 6 Max.
C INFORMATIE • ***: Als de maximale centrifugeersnelheid van de machine lager is als deze waarde, kunt u enkel tot de maximale centrifugeersnelheid selecteren. • De hulpfuncties in de tabel kunnen verschillen afhankelijk van het model van uw machine. • Het water- en stroomverbruik kan afwijken door veranderingen in de waterdruk, waterhardheid en watertemperatuur, omgevingstemperatuur, type en hoeveelheid was, selectie van hulpfuncties en centrifugeersnelheid en schommelingen in de netspanning.
5.11 Selectie van hulpfuncties Selecteer de gewenste hulpfuncties voor u het programma start. Wanneer een programma is gekozen gaan de kaders van de hulpfunctiesymbolen die kunnen worden gekozen branden. C INFORMATIE • Het lampje van de hulpfunctie die niet gekozen kan worden gekozen tijdens het geselecteerde programma gaat niet branden. Wanneer u op de knoppen van deze hulpfuncties drukt, is de zoemer te horen en de selectie is verboden.
• Express Wassen Deze functie kan worden gebruikt voor programma’s voor Katoen en Synthetisch stoffen. Ze vermindert de wastijd en ook het aantal spoelcycli voor licht bevuild wasgoed. C INFORMATIE • Telkens wanneer u deze functie selecteert, laadt u de machine met de helft van de maximale hoeveelheid wasgoed die aangegeven staat in de programmatabel. • Extra Spoelen Deze functie laat het product een extra spoelbeurt uitvoeren naast de spoelbeurt die al is uitgevoerd na de hoofdwas.
%DVN× UHQJL 3DQWRQH & 3ULQWLQJ FRORU LV 3DQWRQH & 5.15 Het programma starten 10.5 INLAY STOCK NO: 2846559001 1400 Extra Kurutma 1000 Dolap Kuruluğu 800 8.5 5.14 Eindtijd Malzeme rengi ARC 716 Colour of material is ARC 716 Ütü Kuruluğu 600 30’ 20° 90’ 150’ C INFORMATIE • Gebruik geen vloeibare wasmiddelen wanneer u de Eindtijdfunctie activeert! Er bestaat een risico op bevlekking van de kleding. • De laaddeur blijft vergrendeld tijdens de aftelperiode van de Eindtijd.
%DVN× UHQJL 3DQWRQH & 3ULQWLQJ FRORU LV 3DQWRQH & 5.17.2 Het programma in de pauzemodus zetten: Malzeme rengi ARC 716 Colour of material is ARC 716 10.5 1400 Extra Kurutma 1000 Dolap Kuruluğu 800 600 20° 8.5 INLAY STOCK NO: 2846559001 Ütü Kuruluğu 30’ 90’ 150’ Druk op de knop Start / Pauze om de machine over te schakelen op de pauze-modus. 5.17.3 De programmakeuze wijzigen nadat het programma is gestart: Veranderen van het programma is niet toegestaan wanneer een programma al werkt.
%DVN× UHQJL 3DQWRQH & 3ULQWLQJ FRORU LV 3DQWRQH & 5.19 Annuleren van het programma 5.21 Uw machine heeft een "Stand-by-modus”. Malzeme rengi ARC 716 Colour of material is ARC 716 10.5 1400 Extra Kurutma 1000 Dolap Kuruluğu 800 600 20° 8.5 INLAY STOCK NO: 2846559001 Ütü Kuruluğu 30’ 90’ 150’ Het programma wordt geannuleerd wanneer de machine wordt uit- en ingeschakeld. Druk de knop Aan / Uit in en houd deze gedurende 3 seconden ingedrukt.
6 Onderhoud en reiniging De levensduur van uw product wordt verlengd en regelmatig voorkomende problemen worden verminderd als deze regelmatig wordt gereinigd. 6.1 Schoonmaken van de wasmiddellade Reinig het wasmiddelbakje regelmatig (om de 4-5 wascycli) zoals hieronder wordt aangegeven, om de ophoping van poederwasmiddel op langere termijn te voorkomen. 1 Verwijder de sifon door deze te tillen van achter, zoals aangegeven in de afbeelding.
A LET OP! • Gebruik nooit een spons of schuurmaterialen. Deze beschadigen de gelakte en plastic oppervlakken. 6.3 Het reinigen van de kast en het bedieningspaneel Neem de kast van de machine af met water en zeep of indien nodig met een niet-schurende milde reinigingsgel, en droog met een zachte doek. Gebruik enkel een zachte en vochtige doek om het bedieningspaneel te reinigen. 6.
2. Open het filterdeksel. Druk de tab naar beneden in de richting van de pijl en trek het deksel van uzelf weg. 7 Probleemoplossing Programma’s starten niet nadat de laaddeur wordt gesloten. • Er is niet op de knop Start / Pauze / Annuleren gedrukt.>>> *Druk op de knop Start / Pauze / Annuleren. • Het kan moeilijk zijn de laaddeur te sluiten als er teveel wasgoed wordt geplaatst.>>> *Verminder de hoeveelheid wasgoed en zorg ervoor dat de laaddeur goed wordt gesloten. 3.
Machine voert het toegevoegde water meteen af. Programmatijd loopt niet terug. (*) • Afvoerslang is niet op de geschikte hoogte. >>>Sluit de waterafvoerslang aan zoals beschreven in de gebruikershandleiding. • Wasgoed is onevenwichtig in de machine. >>>Het automatische waarnemingssysteem voor onevenwichtige lading kan geactiveerd zijn door een onevenwichtige verdeling van het wasgoed in de trommel. Er is geen water zichtbaar in de machine tijdens het wassen.
Wasresultaat is slecht: Kleding ruikt onaangenaam. (**) • Geuren en bacteriën hebben zich aan de trommel gehecht door het doorgaans wassen op lage temperaturen en/of in korte programma´s. >>>Laat het wasmiddelvak alsmede de laaddeur van de machine op een kier staan na iedere wasbeurt. Zo blijft de machine geen vochtige omgeving waar bacteriën goed gedijen. Kleur van de kleding is vervaagd. (**) • Te veel wasgoed geladen. >>>Laad de machine niet overmatig. • Het in gebruik zijnde wasmiddel is vochtig.
Het drogen duurt te lang. • Te veel wasgoed geladen. >>>Laad de machine niet overmatig. • Wasgoedwordtonvoldoendegecentrifugeerd.>>>Centrifugeer aan hogere centrifugeersnelheid in de stap wassen in de drogerwasmachine. • Kraan is dichtgedraaid. >>>Open de kranen. Wasgoed is nog vochtig na het drogen. • Een geschikt programma volgens het type wasgoed is mogelijk niet geselecteerd. >>>Controleer kledinglables en kies een geschikt programma of gebruik getimede programma’s als toevoeging.
www.beko.