Lavavajillas Manual de uso y cuidado DUT25401W DUT25401X DUT25401B ES Document Number : 15 9855 06 00_AB_BEKO_D1_ES/ 14-06-18.
Lavavajillas Manual de uso y cuidado DUT25401W DUT25401X DUT25401B ES Document Number : 15 9855 06 00_AB_BEKO_D1_ES/ 14-06-18.
Para prevenir accidentes que pudieran causar heridas graves o muerte o dañar las máquinas, lea estas instrucciones antes de la instalación o uso. CONTENIDO 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 1 3 CONOZCA SU LAVAVAJILLAS 4 CARGAR EL LAVAVAJILLAS 5 6 2. RECICLAJE 4 4.1 CANASTILLO SUPERIOR 4.2 CANASTILLO INFERIOR 4.3 FORMAS DE CARGA CORRECTAS E INCORRECTAS EN EL LAVAVAJILLAS 9 12 18 5. COSAS QUE NO DEBEN LAVARSE EN EL LAVAVAJILLAS 6. UTILIZACIÓN DEL APARATO 19 20 7. DETERGENTE 29 8.
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES INTRODUCCIÓN Lea este manual del usuario, en especial las instrucciones de seguridad completa y cuidadosamente Le ahorrará tiempo y esfuerzo y lo ayudará a asegurar un rendimiento óptimo del lavavajillas. Asegúrese de respetar todas las advertencia y precauciones. Busque especialmente los iconos que tienen signos de exclamación adentro. La información del icono le proporcionará referencias importantes.
•• •• •• •• •• •• •• •• •• La información proporcionada en este manual debe respetarse a fin de minimizar el riesgo de incendio o explosión y para prevenir un daño a la propiedad, lesiones personales o pérdidas de vida. No ponga en funcionamiento el lavavajillas a menos que todos los paneles de cierre estén ubicados correctamente. No altere los controles. No maltrate el lavavajillas, ni se siente encima ni se pare sobre él, sobre la puerta o sobre el escurreplatos de la máquina.
•• Este electrodoméstico viene con cables de alimentación NEMA 5-15P 15A con enchufe de tres clavijas. El aparato debe conectarse a un toma de pared polarizado y con conexión a tierra que haya instalado y probado un electricista matriculado y que haya sido instalado conforme a todos los códigos de electricidad federales, estatales y locales. ADVERTENCIA: una conexión inadecuada del conductor de descarga a tierra del equipo puede derivar en un riesgo de descarga eléctrica.
•• No utilice ninguna extensión de cable o dispositivo de salida portátil para conectar el lavavajillas a un suministro de energía. 2. RECICLAJE •• •• •• •• •• Quite la puerta del compartimento de lavado cuando quite o descarte un antiguo lavavajillas. Asegúrese de que el electrodoméstico no presente peligro alguno para los niños mientras que se lo guarda para descartar.
3 CONOZCA SU LAVAVAJILLAS 1. Cesta superior 2 Impulsor superior 3 Impulsor inferior 4. Cesta para la cubertería 5. Puerta 6. Etiqueta con serie y modelo 7. Panel de control 8. Detergente y dispensador para el aclarado 9. Cesta inferior 10. Filtros 11. Recipiente para la sal (modelos selectos) 12. Riel de la cesta superior 13. Cesta superior para los cubiertos (modelos selectos) 14. Tabla superior (modelos selectos) 15.
4 CARGAR EL LAVAVAJILLAS 1 2. 3. Rejilla superior modelo internacional) Tire de la manija para abrir la puerta. Si la puerta se abre durante el funcionamiento, el lavavajillas dejará de funcionar. Una vez que esté cerrada la puerta el programa continuará. Quite el grueso de la comida sobrante de la vajilla. Ahora puede cargar el lavavajillas.
Rejilla inferior (modelos selectos) Cesta superior para los cubiertos (modelos selectos) Modelo de carga adicional - rejilla de la base (con espacio para 10 lugares) Modelo de carga internacional - Cesta para la cubertería (con espacio para 12 lugares) Cesta superior para los cubiertos (modelos selectos) Rejilla superior (modelos selectos) Modelo de carga adicional - rejilla superior (con espacio para 10 lugares) Modelo de carga internacional - Cesta para la cubertería (con espacio para 10 lugares)
A A A C •• •• •• •• •• •• PRECAUCIÓN: los cuchillos grandes y otros utensilios con puntas y bordes filosos deben colocarse de manera horizontal en la rejilla superior para evitar un riesgo de lesiones. Otros cuchillos más pequeños y filosos deben ubicarse con el lado filoso hacia abajo en la cesta para la cubertería. Precaución: Tome extrema precaución cuando quite los cuchillos y otros utensilios filosos del lavavajillas.
4.1 CANASTILLO SUPERIOR Cargue el canastillo superior con platos de postre, tazas, copas, vasos, etc. ESTANTES AJUSTABLES (SEGÚN EL MODELO) Dependiendo del tamaño de los vasos y tazas, la altura del estante se puede ajustar. 1. Gire el estante hacia arriba A. 2. Colóquelo a la altura deseada B. 3. Vuelva a girar el estante hacia abajo C.
REJILLAS DEL CANASTO SUPERIOR ABATIBLES (SEGÚN EL MODELO) Puede usar las rejillas abatibles cuando necesite mayor espacio para su vajilla en el canasto superior de su lavavajillas. Para poner las rejillas abatibles en posición horizontal, cójalas del medio y empújelas hacia la dirección de las flechas mostradas en la figura. Coloque las vajillas más grandes en la zona creada. Para poner las rejillas en posición vertical, simplemente levántelas.
AJUSTAR LA ALTURA DEL CANASTO SUPERIOR CARGADO (SEGÚN EL MODELO) El mecanismo de ajuste de altura del canasto superior ha sido diseñado para crear grandes espacios en las secciones superiores o inferiores de la máquina dependiendo de sus necesidades mediante el ajuste de la altura en la dirección superior o inferior mientras el canasto está vacío o cargado. Gracias a este mecanismo, se puede utilizar el canasto en tres posiciones diferentes, es decir, inferior, media y superior (1, 2, 3). 1.
AJUSTE DE LA ALTURA (SEGÚN EL MODELO) En algunos modelos, la altura del canastillo superior puede cambiarse utilizando las ruedas que se encuentran a dos niveles de altura. A PRECAUCIÓN:Asegúrese de que el canastillo esté vacío. El cambio de la altura cuando el canastillo contiene algún elemento podría provocar el desplazamiento de su contenido, causando lesiones o daños a la vajilla. 1. Luelte los pestillos a la derecha y a la izquierda del soporte del canastillo superior girándolos hacia fuera A. 2.
PÚAS DEL CANASTO INFERIOR ABATIBLES (SEGÚN EL MODELO) Las púas plegables (A) ubicadas en el canasto inferior de la máquina están diseñadas para poder colocar piezas grandes como cacerolas, boles, etc. Puede crear espacios más grandes doblándolos cada vez individualmente o todos a la vez. PÚAS DEL CANASTO INFERIOR ABATIBLES (SEGÚN EL MODELO) Las púas plegables (A) ubicadas en el canasto inferior de la máquina están diseñadas para poder colocar piezas grandes como cacerolas, boles, etc.
CESTO DE LA CUBERTERÍA (SEGÚN EL MODELO) El cesto de la cubertería está diseñado para lavar cubiertos tales como cuchillos, tenedores, cucharas, etc. de una manera más limpia. Dado que el cesto de la cubertería puede moverse (A, B), puede crear un espacio más amplio cuando coloque la vajilla en el canasto inferior y dejar espacio libre para los platos de diferentes tamaños.
SOPORTES DEL LAVADO DE BANDEJAS (SEGÚN EL MODELO) Use los soportes para lavar las bandejas en la cesta inferior. Vea el apartado de funciones auxiliares para una selección de programa y función adecuadas. ACCESORIO SOFTTOUCH (SEGÚN EL MODELO) El Accesorio SoftTouch ubicado en la cesta inferior de la máquina permite un lavado seguro de los vasos frágiles. REJILLA PARA BOTELLAS DEL CANASTO INFERIOR (SEGÚN EL MODELO) La rejilla de botella está diseñada para lavar piezas largas con bocas anchas.
REJILLA DE SERVICIO MULTIUSOS DEL CANASTO INFERIOR / DE AJUSTE DE LA ALTURA (SEGÚN EL MODELO) Este accesorio ubicado en el canasto inferior de la máquina le permitirá lavar fácilmente elementos tales como vasos adicionales, cucharones largos o cuchillos de pan. C A Podrá usar las rejillas como sea necesario moviéndolas hacia arriba o hacia abajo o ciérrelos para crear un espacio más grande en el canasto inferior. Asegúrese de que el impulsor no toque la vajilla que haya colocado en las rejillas.
CANASTO DE CUBERTERÍA SUPERIOR (SEGÚN EL MODELO) El canasto de cubertería superior está diseñado para lavar sus artículos de cubertería como tenedores, cucharas etc., colocándolos entre las barras de la cesta. Cuando la bandeja central está en la posición más baja, puede cargar los objetos largos/altos como tazas de café, cucharas, etc. en la bandeja.
4.3 FORMAS DE CARGA CORRECTAS E INCORRECTAS EN EL LAVAVAJILLAS 6 4 4 3 2 3 1: Tenedor de ensalada 2: Cucharilla de té 3.
5. COSAS QUE NO DEBEN LAVARSE EN EL LAVAVAJILLAS •• •• •• •• •• •• •• •• Piezas de acero sensibles al roce como hierro y hierro fundido que pueden rozar y manchar otros utensilios y dañar el acero inoxidable exterior del lavavajillas, lo cual está fuera de garantía. No lave cobre, latón, peltre, bronce o estaño. Los cubiertos con mangos de madera o chapa y los cubiertos con mangos de nácar o porcelana se deteriorarán con el tiempo si los pone en el lavavajillas.
6. UTILIZACIÓN DEL APARATO 1 a b 6 1. 2. 3. 4. d c 4 5 Mostrar Tecla de encendido/apagado Tecla de inicio/Pausa/Cancelación Tecla de Retraso Temporal 7 16 7. 8. 9. 10. 11. 2 8 3 5. Teclas de función a) Función de carga media b) Función desinfectante c) Función Super Rinse d) Función Fast 6. Teclas de selección de programa 9 10 15 14 13 Indicador de programa Indicador ( ) de sal (según el modelo) (No está en uso) 12. 13. 14. 15. 16.
6.3 SELECCIÓN DE PROGRAMA 6.1 TECLAS Tecla de encendido / apagado Se usa para encender o apagar el lavavajillas. Pulse la tecla de encendido / apagado para encender el ON. En la posición de Apagado, los indicadores en el visor se apagarán. Tecla de Inicio / Pausa / Cancelación Se usa para iniciar, pausar o cancelar una función o programa seleccionado.
22 ES # 72 158 Alto + 70 140 - - + (°F) (°C) (°F) 15 ml 15-25 ml + 5 ml 8 40 8 25-40 5-8 + + + + 128 20,2 5,30 8 - - - - - - - - 75 15,2 3,80 CT ml CT ml CT Lavado principal Lavado principal Secado Sanitize? Duración (minutos) Agua (litros) Agua (galones) Agua blanda Agua media 2,59-5,86 9,8-22,2 110-153 + + + + 3-5 15-25 5 25 5-8 25-40 + + - Medio 142-157 61-67 122-131 50-55 Normal * 2 TABLA DE PROGRAMAS 3,12 11,8 58 - + + - 3-5 15-2
6.4 FUNCIONES AUXILIARES Los programas de lavado de su lavadora están diseñados para obtener el mejor efecto de limpieza, teniendo en cuenta el tipo de tierra, el grado de suciedad y las características de los platos que tengan que lavarse. Las funciones auxiliares le permiten ahorrar tiempo, agua y energía y llevar a cabo un lavado más cómodo con condiciones específicas para usted. Las funciones auxiliares pueden causar cambios en la duración del programa.
Función Super Rinse Según el tipo de detergente usado, si hay un problema en cuanto a la disolución del detergente, eliminará las manchas resultantes de la vajilla y permitirá un aclarado óptimo. Iluminación interior (según el modelo) Algunos modelos tienen iluminación interior para iluminar el interior cuando la puerta está abierta. Cambiar la configuración de la iluminación interior 1. Después de encender el lavavajillas, pulse las teclas de Retraso Temporal y P+ simultáneamente.
6.4 PROGRAMAR EL TIEMPO DE LAVADO Retraso Temporal Si en su región se aplica una tarifa eléctrica barata, puede usar la función de Retraso Temporal para lavar sus platos en horas apropiadas. Puede retrasar el inicio del programa seleccionado hasta 24 horas. El Retraso Temporal puede configurarse después del inicio del programa. 1. Pulse la tecla de la función de Retraso Temporal después de seleccionar el programa de lavado y otras funciones auxiliares. 2.
C C C SEGÚN EL MODELO: Su lavavajillas lleva a cabo el ablandamiento de aguas según el nivel de dureza del agua corriente. En algunos programas, el tiempo restante mostrado hacia el final puede ser diferente del tiempo indicado al inicio a causa de este proceso. El tiempo total también puede cambiar mientras el programa está en funcionamiento según la temperatura en el ambiente donde su lavavajillas esté instalada, la temperatura del agua suministrada y la cantidad de platos.
6.7 CANCELAR EL PROGRAMA 1. Pulse la tecla de Inicio/Pause/ Cancelación durante 3 segundos para cancelar el programa. 2. Suelte la tecla cuando el indicador de Inicio / Pausa empiece a parpadear. Durante unos cuantos minutos el lavavajillas llevará a cabo las operaciones necesarias requeridas para cancelar el programa. C Puede que haya restos de detergente o abrillantador en el lavavajillas y/o en las piezas que se estén lavando según el paso en que estuviera el programa que haya cancelado. 6.
C Deje sus platos en el lavavajillas durante unos 15 minutos para que se enfríen después de lavarlos. Sus platos se secarán en un tiempo menor si deja la puerta de su lavavajillas entreabierta durante este tiempo. Este proceso aumentará la efectividad del secado del lavavajillas. 6.11 ADVERTENCIA SOBRE EL CORTE DE AGUA InnerClean Se recomienda utilizar este programa cada 1-2 meses para la limpieza del lavavajillas y la higiene necesaria. El programa debería utilizarse mientras el lavavajillas esté vacío.
7. DETERGENTE C Puede utilizar detergentes en polvo, gel o líquido o una tableta en la máquina. Use únicamente detergentes fabricados principalmente para su uso en lavavajillas. Le recomendamos no usar detergentes que contengan cloro y fosfato, pues son perjudiciales para el medio ambiente. A 7.1 AÑADIR DETERGENTE C A Preste atención a las advertencias en el empaquetado del detergente para obtener unos mejores resultados de lavado y secado .
3. Empuje la tapa del depósito del detergente para cerrarla. Oirá un clic cuando la tapa se cierre. el abrillantador deben también utilizarse conjuntamente, si el nivel de dureza del agua está por encima del nivel mencionado. El mejor lavado con lavavajillas se obtiene con el uso individual de detergente, abrillantador o sal ablandadora de agua.
7.3 ABRILLANTADOR C 1. 3. Presione ligeramente el punto (B) de la tapa para cerrarla. El abrillantador usado en los lavavajillas es una combinación especial con el objetivo de aumentar la eficiencia del secado y evitar manchas de agua o cal en los elementos lavados. Por esta razón, debe asegurarse de que haya abrillantador en el compartimento y usar abrillantadores únicamente producidos especialmente para lavavajillas. 4.
8. AJUSTE DEL SISTEMA DE ABLANDAMIENTO DEL AGUA (SEGÚN EL MODELO) La limpieza, enjuague y secado mejorará cuando el sistema de ablandamiento del agua se ajuste adecuadamente. Ajuste el nuevo nivel de dureza del agua basándose en el nivel de dureza indicado en las instrucciones de este manual. Use la banda de prueba incluida con el producto como se muestra en los pasos detallados a continuación para determinar la dureza del agua suministrada. a b c 1 min.
Si el nivel de dureza del agua que usa es inferior a los 22 gpg, no hay necesidad de usar sal en su lavaplatos. Si este es el caso, el «Indicador de Sal» (si lo hay) se ilumina continuamente en el panel de su máquina. Si la dureza del agua está ajustada al nivel 1, el «Indicador de Sal» se iluminará continuamente aunque no sea necesario usar sal. Si usa sal bajo esta condición la sal no se consumirá y el indicador de sal no se iluminará.
10. CUIDADO Y MANTENIMIENTO 4. Vierta sal en el compartimento de sal con la ayuda del embudo (D). Para acelerar la disolución de la sal en el agua, remuévala con una cuchara. C A Puede depositar aproximadamente 4.4.Libras de sal ablandadora en el compartimento de sal. A 5. Vuelva a colocar la tapa en su sitio y apriétela cuando el compartimento esté lleno. C C Debe añadir la sal justo antes de poner en marcha el lavavajillas.
10.2 CUIDADO DEL LAVAVAJILLAS 10.1 CUIDADO DEL EXTERIOR DEL LAVAVAJILLAS A C PRECAUCIÓN: Posibles daños del lavavajillas: Los limpiadores abrasivos, esponjas o paños abrasivos (toallas de papel) pueden dañar la puerta del lavavajillas. Limpieza del panel de control: Utilice solamente paños suaves levemente humedecidos con detergente suave. Limpie el panel de control con un paño húmedo y agua limpia.
10.3 LIMPIEZA DE LOS FILTROS grueso hacia adentro y separe el filtro grueso del montaje. Limpie los filtros al menos una vez a la semana para que la máquina funcione adecuadamente. Compruebe si hay restos de comida en los filtros. Si hay restos de comida en los filtros, quítelos y lave los filtros bien bajo un chorro de agua corriente. 1. Gire el montaje del microfiltro (1) y del filtro grueso (2) en el sentido contrario de las agujas del reloj y retírelo de su lugar. 2.
10.4 LIMPIEZA DE LOS FILTROS 10.5 LIMPIEZA DE LOS BRAZOS DE PULVERIZACIÓN El filtro adjunto a la manguera de entrada de agua puede evitar daños en la máquina que causados por impurezas provenientes del agua corriente urbana o su propia instalación de agua. Revise el filtro y la manguera habitualmente y límpielos si es necesario. 1. Apague el grifo y retire la manguera. 2. Después de retirar el filtro, límpielo debajo de un chorro de agua corriente. 3.
BRAZOS DE PULVERIZACIÓN SUPERIORES Compruebe si los orificios del impulsor superior (1) están obstruidos. Si están obstruidos, retire y limpie los brazos de pulverización. Gire la tuerca hacia la izquierda para retirar los brazos de pulverización superior. Asegúrese de que la tuerca esté bien apretada cuando coloque el brazo de pulverización superior.
11 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS La máquina no arranca. •• El cable de alimentación está desenchufado. >>> Compruebe que el cable de alimentación esté enchufado. •• El disyuntor está fundido >>> Revise el disyuntor en su casa. •• El agua está cortada. >>>Asegúrese de que el grifo de entrada de agua esté abierto. •• La puerta de la máquina está abierta. >>> Asegúrese de haber cerrado la puerta de la máquina. •• El botón de apagado / encendido no está pulsado.
Los platos no están secos al final del ciclo •• Los platos no están colocados de manera ordenada en la máquina. >>> Coloque los platos de manera que no se acumule agua en ellos. •• El abrillantador no es suficiente. >>> Revise el indicador de abrillantador y añada abrillantador si es necesario. Aumente el ajuste del abrillantador si hay suficiente cantidad de abrillantador en la máquina. •• Se ha descargado el lavavajillas justo después de finalizar el programa.
•• Hay escape de sal. >>>Procure no verter sal alrededor del orificio de llenado de sal mientras añada sal. Asegúrese de que la tapa de la reserva de sal esté bien cerrada después de haber finalizado el llenado. Ponga el programa de prelavado para retirar la sal que se ha derramado dentro de la máquina. Dado que los gránulos de sal que permanezcan debajo de la tapa se disolverán durante el prelavado, haciendo que la tapa se suelte, revise de nuevo la tapa al finalizar el programa.
•• Los cubiertos están hechos de acero inoxidable de baja calidad. >>> Es inevitable que dichos elementos de corroan; no deberían lavarse en lavavajillas. •• Los utensilios de cocina que ya están corroídos se lavan en el lavavajillas. >>> El óxido en un elemento corroído puede trasladarse a otras superficies de acero inoxidable y causar corrosión también en ellas. Esos elementos no deben lavarse en lavavajillas.
vasos los unos con los otros o con otros platos a causa del impacto del agua durante el lavado puede ocasionar roturas o rasguñas en sus superficies. Una mancha queda en los vasos y parece una mancha de leche que no se puede quitar cuando se enjuagaa mano. Se ve unaspectode arco iris azulado cuando el vaso se apunta hacia la luz. •• Se usa demasiado abrillantador. >>> Baje la configuración del abrillantador. Limpie el abrillantador vertido mientras lo vertía.
12. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Capacidad de carga Presión de agua admisiblee Conexión eléctrica Potencia total Potencia calentamiento C 14 espacios 4.35 - 145 psi (0.3-10 bares) 120V(voltios),12A(amperios),60Hz(hertz) 1400 W (vatios) 1100 W (vatios) AVISO:Debido a nuestro permanente esfuerzo por mejorar los productos, las especificaciones y el diseño pueden modificarse sin previo aviso. Esta máquina corresponde a la siguiente directiva: Directiva UL749, sobre lavavajillas Domésticos.
13. DECLARACIÓN DE LA GARANTÍA PARA LOS LAVAVAJILLAS BEKO Las garantías proporcionadas por Beko en estas declaraciones se aplican solamente a los Lavavajillas Beko vendidos al comprador o propietario original en Estados Unidos y Canadá. La garantía no es transferible. Para obtener el servicio de la garantía, comuníquese con nuestro distribuidor más cercano, según se indican por estado y provincia.
uso del refrigerador para fines que no son para los que se diseñó, tampoco el mal uso, abuso, accidente, alteración, instalación incorrecta, mantenimiento, cargos de traslado, llamadas al servicio fuera de las horas de trabajo normales, recolección y entrega, cualquier pérdida de comida debido a la falla del producto, trabajo de reparación no autorizado o reparadores.