Lavavajillas Manual de uso y cuidado DDS25841X DIS25841 DDS25842X DIS25842 ES Document Number : 15 9303 06 00_BA_BEKO_45E5_ES/ 18-06-19.
Lavavajillas Manual de uso y cuidado DDS25841X DIS25841 DDS25842X DIS25842 ES Document Number : 15 9303 06 00_BA_BEKO_45E5_ES/ 18-06-19.
Para prevenir accidentes que pudieran causar heridas graves o muerte o dañar las máquinas, lea estas instrucciones antes de la instalación o uso. CONTENIDO 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 1 3 CONOZCA SU LAVAVAJILLAS 5 4 CARGAR EL LAVAVAJILLAS 6 2. RECICLAJE 4 4.1 CANASTILLO SUPERIOR 4.2 CANASTILLO INFERIOR 4.3 CARGA CORRECTA E INCORRECTA DE LA VAJILLA 8 11 14 5. COSAS QUE NO DEBEN LAVARSE EN EL LAVAVAJILLAS 15 6. UTILIZACIÓN DEL APARATO 16 6.9 INDICADOR DE ABRILLANTADOR ( ) 6.
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES INTRODUCCIÓN Lea este manual del usuario, en especial las instrucciones de seguridad completa y cuidadosamente Le ahorrará tiempo y esfuerzo y lo ayudará a asegurar un rendimiento óptimo del lavavajillas. Asegúrese de respetar todas las advertencia y precauciones. Busque especialmente los iconos que tienen signos de exclamación adentro. La información del icono le proporcionará referencias importantes.
•• •• •• •• •• •• •• •• La información proporcionada en este manual debe respetarse a fin de minimizar el riesgo de incendio o explosión y para prevenir un daño a la propiedad, lesiones personales o pérdidas de vida. No ponga en funcionamiento el lavavajillas a menos que todos los paneles de cierre estén ubicados correctamente. No altere los controles. No maltrate el lavavajillas, ni se siente encima ni se pare sobre él, sobre la puerta o sobre el escurreplatos de la máquina.
•• corriente y cierre la carga de agua al lavavajillas. Este electrodoméstico viene con cables de alimentación NEMA 5-15P 15A con enchufe de tres clavijas. El aparato debe conectarse a un toma de pared polarizado y con conexión a tierra que haya instalado y probado un electricista matriculado y que haya sido instalado conforme a todos los códigos de electricidad federales, estatales y locales.
•• soportes provistos El no hacerlo puede causar daño a la propiedad o lesiones físicas. No utilice ninguna extensión de cable o dispositivo de salida portátil para conectar el lavavajillas a un suministro de energía. 2. RECICLAJE •• •• •• •• •• Quite la puerta del compartimento de lavado cuando quite o descarte un antiguo lavavajillas. Asegúrese de que el electrodoméstico no presente peligro alguno para los niños mientras que se lo guarda para descartar.
3 CONOZCA SU LAVAVAJILLAS 1. Cesta superior 2 Impulsor superior 3 Impulsor inferior 4. Cesta para la cubertería 5. Puerta 6. Etiqueta con serie y modelo 7. Panel de control 8. Detergente y dispensador para el aclarado 9. Cesta inferior 10. Filtros 11. Recipiente para la sal (modelos selectos) 12. Riel de la cesta superior 13. Cesta superior para los cubiertos (modelos selectos) 14. Tabla superior (modelos selectos) 15.
4 CARGAR EL LAVAVAJILLAS 1 2. 3. Rejilla inferior Tire de la manija para abrir la puerta. Si la puerta se abre durante el funcionamiento, el lavavajillas dejará de funcionar. Una vez que esté cerrada la puerta el programa continuará. Quite las sobras de comida pegada de la vajilla. Ahora puede cargar el lavavajillas. A PRECAUCIÓN:¡Puede salir vapor caliente! Peligro de serias quemaduras u otras lesiones. Modo de carga de 8 configuraciones de posición para uso diario, regular o típico.
A Cesta para cubiertos 1: Tenedor de ensalada 2: Cucharilla de té 3: Tenedor de cena 4: Cuchillo 5: Cuchara para servir 6: Tenedor para servir A 2 2 2 2 2 2 2 2 4 4 1 3 4 3 3 1 1 4 6 3 1 •• 3 1 3 1 1 3 3 1 2 2 2 2 4 4 2 4 2 5 •• •• •• •• •• 4 2 2 5 7 ES PRECAUCIÓN: los cuchillos grandes y otros utensilios con puntas y bordes filosos deben colocarse de manera horizontal en la rejilla superior para evitar un riesgo de lesiones.
4.1 CANASTILLO SUPERIOR CANASTO DE CUBERTERÍA SUPERIOR (SEGÚN EL MODELO) El canasto de cubertería superior está diseñado para lavar sus artículos de cubertería como tenedores, cucharas etc., colocándolos entre las barras de la cesta. Cargue el canastillo superior con platos de postre, tazas, copas, vasos, etc.
ESTANTE DE SERVICIO MULTIPROPÓSITO DEL CANASTO SUPERIOR (SEGÚN EL MODELO) Este accesorio ubicado en el canasto superior de la máquina le permitirá lavar fácilmente elementos tales como cucharones largos y cuchillos de pan. REJILLAS DEL CANASTO SUPERIOR ABATIBLES (SEGÚN EL MODELO) Puede usar las rejillas abatibles cuando necesite mayor espacio para su vajilla en el canasto superior de su lavavajillas.
AJUSTAR LA ALTURA DEL CANASTO SUPERIOR CARGADO (SEGÚN EL MODELO) El mecanismo de ajuste de altura del canasto superior ha sido diseñado para crear grandes espacios en las secciones superiores o inferiores de la máquina dependiendo de sus necesidades mediante el ajuste de la altura en la dirección superior o inferior mientras el canasto está vacío o cargado. Gracias a este mecanismo, se puede utilizar el canasto en tres posiciones diferentes, es decir, inferior, media y superior (1, 2, 3). 1.
AJUSTE DE LA ALTURA (SEGÚN EL MODELO) En algunos modelos, la altura del canastillo superior puede cambiarse utilizando las ruedas que se encuentran a dos niveles de altura. A PRECAUCIÓN:Asegúrese de que el canastillo esté vacío. El cambio de la altura cuando el canastillo contiene algún elemento podría provocar el desplazamiento de su contenido, causando lesiones o daños a la vajilla. 1. Luelte los pestillos a la derecha y a la izquierda del soporte del canastillo superior girándolos hacia fuera A. 2.
PÚAS DEL CANASTO INFERIOR ABATIBLES (SEGÚN EL MODELO) Las púas plegables (A) ubicadas en el canasto inferior de la máquina están diseñadas para poder colocar piezas grandes como cacerolas, boles, etc. Puede crear espacios más grandes doblándolos cada vez individualmente o todos a la vez. PÚAS DEL CANASTO INFERIOR ABATIBLES (SEGÚN EL MODELO) Las púas plegables (A) ubicadas en el canasto inferior de la máquina están diseñadas para poder colocar piezas grandes como cacerolas, boles, etc.
CESTO DE LA CUBERTERÍA (SEGÚN EL MODELO) El cesto de la cubertería está diseñado para lavar cubiertos tales como cuchillos, tenedores, cucharas, etc. de una manera más limpia. Dado que el cesto de la cubertería puede moverse (A, B), puede crear un espacio más amplio cuando coloque la vajilla en el canasto inferior y dejar espacio libre para los platos de diferentes tamaños. C AVISO: Cuando termine, pruébelo para asegurarse de que el brazo pulverizador todavía puede moverse libremente.
4.3 CARGA CORRECTA E INCORRECTA DE LA VAJILLA •• Coloque todos los elementos grandes y muy sucios en el canastillo inferior. •• Coloque todos los contenedores como tazas, vasos y pocillos en el lavavajillas con la abertura hacia abajo (de manera que no puedan acumular agua) •• No se debe obstaculizar el movimiento de los brazos rociadores. •• No sobrecargue el lavavajillas. Los platos y cubiertos no deben colocarse uno encima del otro. Los vasos no se deben tocar entre sí.
5. COSAS QUE NO DEBEN LAVARSE EN EL LAVAVAJILLAS •• •• •• •• •• •• •• •• Piezas de acero sensibles al roce como hierro y hierro fundido que pueden rozar y manchar otros utensilios y dañar el acero inoxidable exterior del lavavajillas, lo cual está fuera de garantía. No lave cobre, latón, peltre, bronce o estaño. Los cubiertos con mangos de madera o chapa y los cubiertos con mangos de nácar o porcelana se deteriorarán con el tiempo si los pone en el lavavajillas.
6. UTILIZACIÓN DEL APARATO C 1 AVISO: Si no realiza ninguna operación tras encender la máquina, ésta se apagará automáticamente después de 5 segundos. 2 3 4 5 6 13 12 7 8 11 1. Tecla de encendido/apagado 2. Tecla de selección de programa / cancelación de programa (3 segundos) 3. Teclas de función F1 Función de carga media F2 Función desinfectante F3 Extra Drying Función F4 Función Fast 4. Indicador de programa 5. Indicador de sal (SEGÚN EL MODELO) 6. (No está en uso) 7.
6.1 TECLAS 6.3 SELECCIÓN DE PROGRAMA Tecla de encendido/apagado Cuando pulse la tecla de Encendido / Apagado, 1. las luces del indicador se iluminarán en el visor para indicar la posición de ENCENDIDO. Las 2. luces se apagan en la posición de APAGADO. Pulse el botón de encendido/apagado para encender el lavaplatos. Revise si los indicadores de sal y el abrillantador se iluminan y añada sal y/o abrillantador si es necesario. Tecla de selección / cancelación de 3.
18 ES Normal 17,2 4,60 14,4 3,80 Agua (litros) Agua (galones) 2,29 - 4,47 8,8 - 17,2 135 - 155 + 15-25 5 25 5-8 25-40 + 61-65 142-149 50-55 122-131 carga completa de platos con suciedad normal.
6.4 FUNCIONES AUXILIARES Los programas de lavado de su lavadora están diseñados para obtener el mejor efecto de limpieza, teniendo en cuenta el tipo de suciedad, el grado de suciedad y las características de los platos que tengan que lavarse. Las funciones auxiliares le permiten ahorrar tiempo, agua y potencia. Las funciones auxiliares pueden causar cambios en la duración del programa. C C Las funciones auxiliares no son aptas para todos los programas de lavado.
Función de detección automática de detergente El lavavajillas tiene una función para detectar automáticamente el tipo de detergente y ajustar el programa de lavado y el sistema de secado para un mejor resultado. Si se usa un detergente especial en tableta, la duración del programa puede alargarse 20 minutos para optimizar el lavado y el secado. Para desactivar: 1. Después de encender el lavavajillas, pulse las teclas de Retraso Temporal y P+ simultáneamente.
2. Una vez haya pulsado la tecla de Retraso Temporal, la Línea de Información en el Visor mostrará «0:30» y el indicador de Retraso Temporal empezará a parpadear. 3. Configure el tiempo deseado pulsando la tecla de Retraso Temporal. El tiempo se incrementará con intervalos de 30 minutos hasta 6 horas y, después de esto, en intervalos de 1 hora hasta 24 horas cada vez que pulse la tecla. 4. Cierre la puerta del aparato después de configurar el inicio retrasado.
C C Tras abrir la puerta, si pulsa algún botón en el transcurso de 5 segundos y cierra la puerta, el programa seleccionado se reanudará, si no, la máquina se apagará. Abra la puerta después de que la máquina se apague, pulse el botón On/Off y cierre la puerta dentro de 5 segundos. El programa se reanudará.
2 dosis de abrillantador dispensadas en la posición P:2. 3 dosis de abrillantador dispensadas en la posición P:3. 4 dosis de abrillantador dispensadas en la posición P:4. 6.11 ADVERTENCIA SOBRE EL CORTE DE AGUA Si el agua corriente está cortada o el agua no puede entrar en el grifo de entrada de agua y el icono E:02 parpadeará en el indicador del programa.
7. DETERGENTE C Puede utilizar detergentes en polvo, gel o líquido o una tableta en la máquina. Use únicamente detergentes fabricados principalmente para su uso en lavavajillas. Le recomendamos no usar detergentes que contengan cloro y fosfato, pues son perjudiciales para el medio ambiente. A C 7.1 AÑADIR DETERGENTE C A Preste atención a las advertencias en el empaquetado del detergente para obtener unos mejores resultados de lavado y secado .
3. Empuje la tapa del depósito del detergente para cerrarla. Oirá un clic cuando la tapa se cierre. el abrillantador deben también utilizarse conjuntamente, si el nivel de dureza del agua está por encima del nivel mencionado. El mejor lavado con lavavajillas se obtiene con el uso individual de detergente, abrillantador o sal ablandadora de agua.
7.3 ABRILLANTADOR C 1. 3. Presione ligeramente el punto (B) de la tapa para cerrarla. El abrillantador usado en los lavavajillas es una combinación especial con el objetivo de aumentar la eficiencia del secado y evitar manchas de agua o cal en los elementos lavados. Por esta razón, debe asegurarse de que haya abrillantador en el compartimento y usar abrillantadores únicamente producidos especialmente para lavavajillas. 4.
8. AJUSTE DEL SISTEMA DE ABLANDAMIENTO DEL AGUA (SEGÚN EL MODELO) La limpieza, enjuague y secado mejorará cuando el sistema de ablandamiento del agua se ajuste adecuadamente. Ajuste el nuevo nivel de dureza del agua basándose en el nivel de dureza indicado en las instrucciones de este manual. Use la banda de prueba incluida con el producto como se muestra en los pasos detallados a continuación para determinar la dureza del agua suministrada. a b c 1 min.
Si la dureza del agua está ajustada al nivel 1, el «Indicador de Sal» se iluminará continuamente aunque no sea necesario usar sal. Si usa sal bajo esta condición la sal no se consumirá y el indicador de sal no se iluminará. Si cambia de casa, es necesario reajustar el nivel de dureza del agua de su aparato teniendo en cuenta la información proporcionada en función con el nivel de la dureza del agua proporcionada en su nueva ubicación. Su aparato mostrará el ajuste de nivel de dureza más reciente.
10. CUIDADO Y MANTENIMIENTO 4. Vierta sal en el compartimento de sal con la ayuda del embudo (D). Para acelerar la disolución de la sal en el agua, remuévala con una cuchara. C A Puede depositar aproximadamente 4.4.Libras de sal ablandadora en el compartimento de sal. A 5. Vuelva a colocar la tapa en su sitio y apriétela cuando el compartimento esté lleno. C C Debe añadir la sal justo antes de poner en marcha el lavavajillas.
10.2 CUIDADO DEL LAVAVAJILLAS 10.1 CUIDADO DEL EXTERIOR DEL LAVAVAJILLAS A C PRECAUCIÓN: Posibles daños del lavavajillas: Los limpiadores abrasivos, esponjas o paños abrasivos (toallas de papel) pueden dañar la puerta del lavavajillas. Limpieza del panel de control: Utilice solamente paños suaves levemente humedecidos con detergente suave. Limpie el panel de control con un paño húmedo y agua limpia.
10.3 LIMPIEZA DE LOS FILTROS Limpie los filtros al menos una vez a la semana para que la máquina funcione adecuadamente. Compruebe si hay restos de comida en los filtros. Si hay restos de comida en los filtros, quítelos y lave los filtros bien bajo un chorro de agua corriente. 1. Gire el montaje del microfiltro (1) y del filtro grueso (2) en el sentido contrario de las agujas del reloj y retírelo de su lugar. 2. Retire el filtro de metal / plástico (3) de su lugar. 31 3.
10.4 LIMPIEZA DE LOS FILTROS El filtro adjunto a la manguera de entrada de agua puede evitar daños en la máquina que causados por impurezas provenientes del agua corriente urbana o su propia instalación de agua. Revise el filtro y la manguera habitualmente y límpielos si es necesario. 1. Apague el grifo y retire la manguera. 2. Después de retirar el filtro, límpielo debajo de un chorro de agua corriente. 3. Coloque el filtro limpiado de nuevo en su sitio en la manguera. 4. Coloque la manguera en el grifo.
BRAZOS DE PULVERIZACIÓN SUPERIORES Compruebe si los orificios del impulsor superior (1) están obstruidos. Si están obstruidos, retire y limpie los brazos de pulverización. Gire la tuerca hacia la izquierda para retirar los brazos de pulverización superior. Asegúrese de que la tuerca esté bien apretada cuando coloque el brazo de pulverización superior.
11 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS La máquina no arranca. •• El cable de alimentación está desenchufado. >>> Compruebe que el cable de alimentación esté enchufado. •• El disyuntor está fundido >>> Revise el disyuntor en su casa. •• El agua está cortada. >>>Asegúrese de que el grifo de entrada de agua esté abierto. •• La puerta de la máquina está abierta. >>> Asegúrese de haber cerrado la puerta de la máquina. •• El botón de apagado / encendido no está pulsado.
Los platos no están secos al final del ciclo •• Los platos no están colocados de manera ordenada en la máquina. >>> Coloque los platos de manera que no se acumule agua en ellos. •• El abrillantador no es suficiente. >>> Revise el indicador de abrillantador y añada abrillantador si es necesario. Aumente el ajuste del abrillantador si hay suficiente cantidad de abrillantador en la máquina. •• Se ha descargado el lavavajillas justo después de finalizar el programa.
•• Hay escape de sal. >>>Procure no verter sal alrededor del orificio de llenado de sal mientras añada sal. Asegúrese de que la tapa de la reserva de sal esté bien cerrada después de haber finalizado el llenado. Ponga el programa de prelavado para retirar la sal que se ha derramado dentro de la máquina. Dado que los gránulos de sal que permanezcan debajo de la tapa se disolverán durante el prelavado, haciendo que la tapa se suelte, revise de nuevo la tapa al finalizar el programa.
•• Los utensilios de cocina que ya están corroídos se lavan en el lavavajillas. >>> El óxido en un elemento corroído puede trasladarse a otras superficies de acero inoxidable y causar corrosión también en ellas. Esos elementos no deben lavarse en lavavajillas. El detergente queda en eldosificador •• El dosificador de detergente estaba húmedo cuando se añadió detergente.>>> Asegúrese de que secar bien el dosificador de detergente antes de llenarlo con detergente.
Una mancha queda en los vasos y parece una mancha de leche que no se puede quitar cuando se enjuagaa mano. Se ve unaspectode arco iris azulado cuando el vaso se apunta hacia la luz. •• Se usa demasiado abrillantador. >>> Baje la configuración del abrillantador. Limpie el abrillantador vertido mientras lo vertía. •• Hay corrosión en el cristal debido a agua blanda. >>> Mida la dureza del agua corriente aproximadamente y compruebe los ajustes de la dureza del agua.
12. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Capacidad de carga Presión de agua admisiblee Conexión eléctrica Potencia total Potencia calentamiento C 8 espacios 4.35 - 145 psi (0.3-10 bares) 120V(voltios),12A(amperios),60Hz(hertz) 1400 W (vatios) 1100 W (vatios) AVISO:Debido a nuestro permanente esfuerzo por mejorar los productos, las especificaciones y el diseño pueden modificarse sin previo aviso. Esta máquina corresponde a la siguiente directiva: Directiva UL749, sobre lavavajillas Domésticos.
13. DECLARACIÓN DE LA GARANTÍA PARA LOS LAVAVAJILLAS BEKO Las garantías proporcionadas por Beko en estas declaraciones se aplican solamente a los Lavavajillas Beko vendidos al comprador o propietario original en Estados Unidos y Canadá. La garantía no es transferible. Para obtener el servicio de la garantía, comuníquese con nuestro distribuidor más cercano, según se indican por estado y provincia.
fines que no son para los que se diseñó, tampoco el mal uso, abuso, accidente, alteración, instalación incorrecta, mantenimiento, cargos de traslado, llamadas al servicio fuera de las horas de trabajo normales, recolección y entrega, cualquier pérdida de comida debido a la falla del producto, trabajo de reparación no autorizado o reparadores. Este producto está completamente probado y pasó las inspecciones de control de calidad oficiales antes de dejar el sitio de fabricación original.