CSA34023X GB Instruction for use CZ Pokyny pro používání SK Návod na použitie PL Instrukcja Obsługi
WARNING! In order to ensure a normal operation of your refrigerating appliance, which uses a completely environmentally friendly refrigerant the R 600a (flammable only under certain conditions) you must observe the folloving rules: Do not hinder the free circulation of the air around the appliance. Do not use mechanic devices in order to accelerate the defrosting, others than the ones recommended by the manufacturer. Do not destroy the refrigerating circuit.
GB Index Safety first /1 Electrical requirements /2 Transportation instructions /2 Installation instructions /2 Getting to know your appliance /3 Suggested arrangement of food in the appliance /3 Temperature control and adjustment /4 Before operating /4 Storing frozen food /4 Freezing fresh food /4 Making ice cubes /5 Defrosting /5 Replacing the interior light bulb /5 Cleaning and care /5 Repositioning the door /6 Do’s and don’ts /6 Information about operating noises /7 Trouble – shooting /8 Thechnical da
1
2 3 4 5 6 7 8 9 10
11
GB Instruction for use Congratulations on your choice of a Quality Appliance, designed to give you many years of service. Safety first! Do not connect your appliance to the electricity supply until all packing and transit protectors have been removed. • Leave to stand for at least 4 hours before switching on, to allow compressor oil to settle, if transported horizontally.
GB Instruction for use 3. Failure to comply with the above instructions could result in damage to the appliance, for which the manufacturer will not be held liable. 4. The appliance must be protected against rain, moisture and other atmospheric influences. Electrical requirements Before inserting the plug into the wall socket make sure that the voltage and the frequency shown in the rating plate inside the appliance corresponds to your electricity supply.
GB Instruction for use 4. The appliance should be positioned on a smooth surface. The two front feet can be adjusted as required.To ensure that your appliance is standing upright adjust the two front feet by turning clockwise or anticlockwise, until firm contact is secured with the floor. Correct adjustment of feet prevents excessive vibration and noise (Item 4). 5. Refer to "Cleaning and Care" section to prepare your appliance for use. 4. Cooked dishes should be stored in airtight containers. 5.
GB Instruction for use Temperature control and adjustment 8. Do not load the appliance immediately it is switched on. Wait until the correct storage temperature has been reached. We recommend checking the temperature with an accurate thermometer (see; Temperature Control and Adjustment). Operating temperatures are controlled by the thermostat knob (Item 5) and may be set at any position between 1 and 5 (the coldest position). The average temperature inside the fridge should be around +5°C (+41°F).
GB Instruction for use Making ice cubes Do not use pointed or sharp-edged objects, such as knives or forks to remove the frost. Never use hairdryers, electrical heaters or other such electrical appliances for defrosting. Sponge out the defrost water collected in the bottom of the freezer compartment. After defrosting, dry the interior thoroughly (Item 8 & 9). Insert the plug into the wall socket and switch on the electricity supply.
GB Instruction for use 8. Any dust that gathers on the condenser, which is located at the back of the appliance, should be removed once a year with a vacuum cleaner. 9. Check door seals regularly to ensure they areclean and free from food particles. 10. Never: • Clean the appliance with unsuitable material; eg petroleum based products. • Subject it to high temperatures in any way, • Scour, rub etc., with abrasive material. 11.
GB Instruction for use Information about operating noises Don’t- Store bananas in your fridge compartment. Don’t- Store melon in your fridge. It can be chilled for short periods as long as it is wrapped to prevent it flavouring other food. Don’t- Cover the shelves with any protective materials which may obstruct air circulation. Don’t- Store poisonous or any dangerous substances in your appliance. It has been designed for the storage of edible foodstuffs only.
GB Instruction for use Trouble - shooting • That the new plug is wired correctly, if you have changed the fitted, moulded plug. If the appliance is still not operating at all after above checks, contact the dealer from whom you purchased the unit. Please ensure that above checks have been done, as a charge will be made if no fault is found. If the appliance does not operate when switched on, check; • That the plug is inserted properly in the socket and that the power supply is on.
CZ Pokyny pro používání Blahopřejeme k výběru kvalitního spotřebiče který je určen pro mnoho let služby. , Bezpečnost především! Nezapojujte spotřebič do napájecí sítě, dokud neodstraníte všechny obalové a přepravní materiály. • Před zapnutím nechte nejméně 4 hodin stát, aby se usadil olej v kompresoru po přepravě v horizontální poloze. • Pokud likvidujete starý spotřebič s zámkem nebo západkou na dveřích, ujistěte se, že je v bezpečném stavu a dětem nehrozí uvíznutí uvnitř.
CZ Pokyny pro používání 3. Nedodržení výše uvedených pokynů by mohlo vést k poškození spotřebiče, za které výrobce nezodpovídá. 4. Spotřebič je třeba chránit proti dešti, vlhku a jiným atmosférickým vlivům. Elektrické požadavky Před zasunutím zásuvky do sítě se ujistěte, že napětí a kmitočet na štítku uvnitř spotřebiče odpovídají vašemu zdroji. Doporučujeme připojit tento spotřebič do sítě přes vhodně vypínanou a zajištěnou zásuvku na snadno dostupném místě.
CZ Pokyny pro používání 4. Spotřebič by měl být umístěn na hladkém povrchu. Obě přední nožky lze nastavit dle potřeby. Abyste měli jistotu, že váš spotřebič stojí vzpřímeně, nastavte obě přední nožky tak, že jimi otočíte doprava nebo doleva, dokud není zajištěn pevný kontakt s podlahou. Správným nastavením nožek předejdete přílišným vibracím a hluku (Položka 4). 5. Informace pro přípravu spotřebiče na použití naleznete v oddíle „Čištění a údržba“. 3.
CZ Pokyny pro používání Kontrola a nastavení teploty 8. Nezaplňujte spotřebič ihned po jeho zapnutí. Počkejte na dosažení správné skladovací teploty. Doporučujeme kontrolovat teplotu přesným teploměrem (viz: Kontrola a nastavení teploty). Provozní teploty kontroluje tlačítko termostatu (Položka 5) a lze jej nastavit na jakoukoli pozici mezi 1 a 5 (nejchladnější pozice). Průměrná teplota uvnitř chladničky by měla být kolem +5°C. Nastavte tedy termostat tak, abyste dosáhli požadované teploty.
CZ Pokyny pro používání Tvorba ledových kostek Námrazu neodstraňujte špičatými nebo ostrými předměty, jako jsou nože nebo vidličky. Nepoužívejte sušiče na vlasy, elektrické radiátory nebo jiné elektrické spotřebiče na odmražení. Odmraženou vodu setřete houbičkou ze dna prostoru mrazničky. Po odmražení pečlivě vnitřek vysušte (Položky 8 a 9). Zasuňte zásuvku do sítě a zapněte přívod elektrické energie. Zaplňte podnos na kostky ledu ze ¾ vodou a umístěte jej do mrazničky.
CZ Pokyny pro používání 8. Prach, který se usadí na kondenzátoru, který je umístěný na zadní straně spotřebiče, by měl být jednou ročně odstraněn vysavačem. 9. Pravidelně kontrolujte těsnění dvířek, abyste zajistili jejich čistotu a nezanesení částečkami potravin. 10. Nikdy: • Nečištěte spotřebič nevhodnými materiály; tzn. výrobky na bázi petroleje. • Jej nevystavujte vysokým teplotám. • Nedrhněte, nebruste atd. brusnými materiály. 11.
CZ Pokyny pro používání Informace o provozních hlucích Ne- skladujte banány v chladničce. Ne- skladujte melouny v chladničce. Lze je zchladit na krátkou dobu, dokud jsou zabaleny, aby nemohly ovlivnit svým aroma jiné potraviny. Ne- zakrývejte police ochrannými materiály, které by mohly bránit v cirkulaci vzduchu. Ne- skladujte ve spotřebiči jedovaté nebo nebezpečné látky. Byl určen na skladování jen jedlých potravin. Ne- konzumujte potraviny, které byly zmraženy po příliš dlouhou dobu.
CZ Pokyny pro používání Pokud spotřebič po provedení těchto kontrol stále nefunguje, kontaktujte prodejce, u něhož jste přístroj zakoupili. Proveďte prosím všechny výše uvedené kontroly, v případě nezjištění závady bude kontrola zpoplatněna.
SK Návod na použitie Blahoželáme k Vášmu výberu kvalitného spotrebiča, navrhnutého tak, aby Vám slúžil veľa rokov. Bezpečnosť nadovšetko! Nezapájajte spotrebič do elektrickej siete, kým nie sú odstránené baliace a ochranné prostriedky. • Nechajte spotrebič stáť minimálne 4 hodiny pred tým, ako ho zapnete, aby sa olej v kompresore usadil, ak bol prepravovaný horizontálne.
SK Návod na použitie Elektrické požiadavky 3. Nedodržanie vyššie uvedených pokynov by mohlo mať za následok poškodenie spotrebiča, za ktoré výrobca nebude niesť zodpovednosť. 4. Spotrebič musí byť chránený proti dažďu, vlhkosti a iným poveternostným vplyvom. Pred zasunutím zástrčky do zásuvky v stene sa uistite, že napätie a frekvencia uvedené na výkonovom štítku zodpovedajú zásobovaniu elektrickou energiou.
SK Návod na použitie 4. Spotrebič by sa mal umiestniť na hladký povrch. Dve predné nohy sa dajú nastaviť podľa požiadaviek. Aby ste zabezpečili, že váš spotrebič stojí rovno, nastavte dve predné nohy otočením v smere alebo proti smeru hodinových ručičiek, kým sa nezabezpečí pevný kontakt s podlahou. Správne nastavenie nôh bráni nadmernej vibrácii a hluku (Položka 4). 5. Odkazujeme na časť „Čistenie a údržba“, kde nájdete popis, ako pripraviť spotrebič na používanie. 4.
SK Návod na použitie Riadenie a nastavenie teploty 8. Nenaplňte spotrebič hneď po zapnutí. Počkajte, kým sa nedosiahne správna teplota skladovania. Odporúčame skontrolovať teplotu presným teplomerom (Pozri časť Riadenie a nastavenie teploty) Prevádzkové teploty sa riadia gombíkom termostatu (položka 5) a môžu sa nastaviť do akejkoľvek polohy medzi 1 a 5 (najchladnejšia poloha). Priemerná teplota vo vnútri chladničky by mala byť okolo +5°C (+41°F).
SK Návod na použitie Tvorba kociek ľadu Na odstránenie námrazy nepoužívajte špicaté predmety ani predmety s ostrou hranou, ako nože alebo vidličky. Na rozmrazovanie nikdy nepoužívajte sušiče vlasov, elektrické ohrievače alebo iné elektrické spotrebiče. Odsajte rozmrazenú vodu zhromaždenú na dne priestoru mrazničky. Po rozmrazení starostlivo osušte interiér (Položka 8 a 9). Vložte zástrčku do zásuvky v stene a zapnite dodávku elektriny. Naplòte podnos na kocky ¾adu vodou do ľ a poloŃte ho do mrazničky.
SK Návod na použitie Čo sa má a čo sa nesmie robiť 8. Všetok prach, ktorý sa nazbieral na chladiči, ktorý je umiestnený na zadnej strane spotrebiča, by sa mal odstrániť vysávačom raz ročne. 9. Skontrolujte tesnenie dverí či je čisté a zbavené čiastočiek potravín. 10. Nikdy : • Nečistite spotrebič s nevhodnými materiálmi; ako sú ropné produkty. • Nepodrobujte ho vysokým teplotám, • Neleštite, neutierajte atď. s brúsnymi materiálmi. 11.
SK Návod na použitie Informácie o prevádzkovom hluku Nerobte- Neskladujte banány v priestore chladničky. Nerobte- V chladničke neskladujte melón. Môže sa schladiť na krátky čas, pokiaľ je zabalený, aby sa zabránilo páchnutiu iných potravín. Nerobte- Neprikrývajte poličky žiadnymi ochrannými materiálmi, ktoré môžu zabrániť cirkulácii vzduchu. Nerobte- V spotrebiči neskladujte jedovaté alebo iné nebezpečné látky Spotrebič bol navrhnutý len na skladovanie jedlých potravín.
SK Návod na použitie Zabezpečte vykonanie vyššie uvedených kontrol, pretože, ak sa nezistí žiadna chyba, môže sa to spoplatniť. Ak spotrebič po tom všetkom stále nepracuje, kontaktujte obchodného zástupcu, od ktorého ste si ho kúpili. Technické údaje Značka Typ spotrebiča COMBI Model CSA34023X Celkový hrubý objem (l.) 340 Celkový užitočný objem (l.) 292 Užitočný objem mrazničky (l.) 87 Užitočný objem chladničky (l.
PL Instrukcja obsługi Gratulujemy dokonania mądrego wyboru! BEKO to jedna z wiodących marek sprzętu AGD w Europie. Produkty naszej marki to dla konsumentów w ponad 100 krajach synonim funkcjonalności, niezawodności i przystępnej ceny. Obecnie juŜ ponad 250 milionów uŜytkowników urządzeń potwierdza, Ŝe był to mądry wybór. Bezpieczeństwo przede wszystkim Opisana tu chłodziarko-zamraŜarka jest najnowszym modelem urządzeń chłodniczych wchodzących w skład serii produktów .
PL Instrukcja obsługi • NaleŜy zapewnić łatwy dostęp do wtyczki w gniazdku zasilającym. Nie naleŜy stosować ani przedłuŜaczy ani rozdzielników. • Parametry elektryczne zamraŜarki podano na tabliczce znamionowej umieszczonej w jej wnętrzu. • Elektryczny przewód zasilający naleŜy ułoŜyć tak, aby moŜna go było łatwo włączyć i wyłączyć po zakończeniu instalacji. • Jeśli nie ma dostępu do przewodu zasilającego naleŜy uŜyć przekładki izolacyjnej (dla modeli do zabudowy).
PL Instrukcja obsługi JeŜeli jest to niemoŜliwe naleŜy zachować następujące minimalne odległości: Porady dotyczące przechowywania Ŝywności - od kuchni 30 mm - od grzejników 300 mm - od zamraŜarek 25 mm Aby efekty i higiena przechowywania były najlepsze: • Chłodziarka jest przeznaczona do krótkotrwałego przechowywania świeŜej Ŝywności i napoi. • ZamraŜarka jest przeznaczona do przechowywania Ŝywności zamroŜonej oraz do zamraŜania Ŝywności świeŜej.
PL Instrukcja obsługi Regulacja temperatury Uruchamianie Chłodziarka Temperaturę wnętrza naleŜy regulować pokrętłem termostatu (rys 5). Temperatura wewnątrz urządzenia moŜe się wahać w zaleŜności od takich warunków jego uŜytkowania, jak: miejsce ustawienia, temperatura w pomieszczeniu, częstość otwierania drzwi oraz ilość przechowywanej Ŝywności; zaleŜnie od tych warunków naleŜy odpowiednio ustawiać pokrętło termostatu.
PL Instrukcja obsługi MroŜenie świeŜej Ŝywności OdmraŜanie • Do zamraŜania świeŜej Ŝywności naleŜy uŜywać komory oznaczonej 4 gwiazdkami (czyli komory szybkiego zamraŜania). • Nie naleŜy zamraŜać jednocześnie duŜych ilości Ŝywności. Najlepsze rezultaty w przechowywaniu Ŝywności są osiągane wtedy, gdy jest ona głęboko zamraŜana w moŜliwie jak najkrótszym czasie. Dlatego nie powinno się przekraczać wydajności zamraŜania, podanej w charakterystyce technicznej.
PL Instrukcja obsługi Wymiana Ŝarówki Aby wymienić Ŝarówkę (rys 10) naleŜy: - wyjąć wtyczkę z gniazdka, aby odłączyć urządzenie od zasilania z sieci elektrycznej; - podwaŜyć równocześnie cienkim narzędziem (śrubokręt płaski, nóŜ z zaokrąglonym czubkiem, itp.) boczne ścianki osłony Ŝarówki - zdjąć osłonę Ŝarówki; - wymienić Ŝarówkę na nową o mocy maks. 15W, 220-240V prądu przemiennego, gwint Ŝarówki E14.
PL Instrukcja obsługi W przypadku zauwaŜenia... • Nie wolno nigdy dawać dzieciom lodów prosto z zamraŜarki; niska temperatura moŜe spowodować urazy. • Nie naleŜy dotykać zimnych części metalowych lub wewnętrznych ścianek urządzenia, gdyŜ mogą one spowodować odmroŜenia. • JeŜeli urządzenie ma pozostać nie uŜywane przez kilka dni, to nie ma potrzeby, Ŝeby odłączyć je od zasilania.
PL Instrukcja obsługi UWAGA! To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2002/96/WE oraz polską Ustawą o zuŜytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym symbolem przekreślonego kontenera na odpady. Odzysk opakowania OstrzeŜenie! Nie naleŜy trzymać opakowań w zasięgu dzieci. Zabawa ze złoŜonymi kartonami lub arkuszami plastykowymi niesie ze sobą niebezpieczeństwo uduszenia się dziecka. Urządzenie to zostało zapakowane w sposób wystarczający na czas transportu.
PL Instrukcja obsługi Charakterystyka techniczna Nazwa producenta lub znak firmowy Typ urządzenia Chłodziarko- zamraŜarka z komorami niskich temperatur *(***) CSA 34023X A+ 267 340/292 205 87 18 5 40 R600 a Oznaczenie modelu Klasa efektywności energetycznej (1) Roczne zuŜycie energii (kWh/rok) (2) Pojemność brutto/uŜytkowa całkowita (l) Pojemność uŜytkowa chłodziarki (l) Pojemność uŜytkowa zamraŜalki (l) Czas przechowywania „Z” godzin bez zasilania Zdolność zamraŜania w (kg/24h) Poziom hałasu w [dB(A) r
4577240600 06.11.