(Check Out behringer.
XENYX CONTROL1USB Important Safety Instructions This equipment is Class II compliant. Terminals marked with this symbol carry electrical current of sufficient magnitude to constitute risk of electric shock. Use only high-quality professional speaker cables with ¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. All other installation or modification should be performed only by qualified personnel.
4 XENYX CONTROL1USB Instrucciones de seguridad Este equipo es compatible con la Clase II. Las terminales marcadas con este símbolo transportan corriente eléctrica de magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de altavoz profesionales y de alta calidad con conectores TS de 6,3 mm o de bayoneta prefijados. Cualquier otra instalación o modificación debe ser realizada únicamente por un técnico cualificado.
6 XENYX CONTROL1USB Consignes de sécurité Cet équipement répond aux normes de la Classe II. Les points repérés par ce symbole portent une tension électrique suffisante pour constituer un risque d’électrocution. Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels de haute qualité avec fiches Jack mono 6,35 mm ou fiches à verrouillages déjà installées. Toute autre installation ou modification doit être effectuée uniquement par un personnel qualifié.
8 XENYX CONTROL1USB Wichtige Sicherhteitshinweise Dieses Gerät ist Klasse II-konform. Vorsicht Die mit dem Symbol markierten Anschlüsse führen so viel Spannung, dass die Gefahr eines Stromschlags besteht. Verwenden Sie nur hochwertige, professionelle Lautsprecherkabel mit vorinstallierten 6,35 mm MONO-Klinkensteckern oder Lautsprecherstecker mit Drehverriegelung. Alle anderen Installationen oder Modifikationen sollten nur von qualifiziertem Fachpersonal ausgeführt werden.
10 XENYX CONTROL1USB Instruções de Segurança Importantes Este equipamento é compatível com Classe II. Aviso! Terminais marcados com o símbolo carregam corrente elétrica de magnitude suficiente para constituir um risco de choque elétrico. Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade com plugues TS de ¼" ou plugues com trava de torção pré-instalados. Todas as outras instalações e modificações devem ser efetuadas por pessoas qualificadas.
12 13 XENYX CONTROL1USB Quick Start Guide XENYX CONTROL1USB Hook-up (EN) Step 1: Hook-Up (ES) Paso 1: Conexión (FR) Etape 1 : Connexions (DE) Schritt 1: Verkabelung POWERPLAY PRO-8 HA8000 Headphone distribution amp (PT) Passo 1: Conexões Laptop Keyboard BEHRINGER A500 Reference amplifier BEHRITONE Footswitch BEHRITONE C50A Active studio monitors Record player TRUTH B3031A Active studio monitors HPX6000 TRUTH B2031P Passive studio monitors
14 15 XENYX CONTROL1USB Quick Start Guide XENYX CONTROL1USB Controls (1) (2) (3) (EN) Step 2: Controls (4) (1) SOURCE SELECT buttons determine which input source will be routed to outputs on the back panel. (2) LEVEL METERS shows the input or output signal strength of the active connected stereo source. (3) METER switch determines whether the input or output signal will be shown on the LEVEL METERS.
16 17 XENYX CONTROL1USB Quick Start Guide XENYX CONTROL1USB Controls (ES) Paso 2: Controles (1) Los botones SOURCE SELECT determina qué fuente de (20) El mando de retoque STUDIO OUT le permite ajustar la entrada será rutada a las salidas del panel trasero. (2) Los MEDIDORES DE NIVEL le muestra la fuerza de señal emitida a través de las tomas STUDIO OUT. (21) Este mando de control de retoque le permite ajustar la señal de entrada o salida de la fuente stereo activa conectada.
18 19 XENYX CONTROL1USB Quick Start Guide XENYX CONTROL1USB Controls (DE) Schritt 2: Regler (1) SOURCE SELECT-Tasten bestimmen, welche Eingangsquelle zu den rückseitigen Ausgängen geleitet wird. (2) PEGELANZEIGEN geben die Stärke des Eingangs- oder Ausgangssignals der aktiven angeschlossenen Stereoquelle an. (3) METER-Taste bestimmt, ob das Eingangs- oder Ausgangssignal auf den PEGELANZEIGEN dargestellt wird.
20 21 XENYX CONTROL1USB Quick Start Guide XENYX CONTROL1USB Getting started (EN) Step 3: Getting Push the Power button on the rear panel to the OFF position (pushed out). started Turn the volume and all level knobs (top and rear panel) to the far left position. Push all SOURCE SELECT, MONITOR SELECT, and routing switches to the out position. Connect the included power cable to the input on the back panel. MIX INPUT.
22 23 XENYX CONTROL1USB Quick Start Guide XENYX CONTROL1USB Puesta en marcha (ES) Paso 3: Puesta en marcha Coloque el interruptor Power del panel trasero en la posición OFF (no pulsado). Coloque los mandos de volumen y todos los de nivel (panel superior y trasero) en su tope izquierdo. Coloque todos los interruptores SOURCE SELECT, MONITOR SELECT y de ruteo en la posición de “no pulsado”. Conecte el cable de alimentación incluido en la entrada de corriente del panel trasero.
24 25 XENYX CONTROL1USB Quick Start Guide XENYX CONTROL1USB Mise en œuvre (FR) Étape 3 : Mise en œuvre Appuyez sur l’interrupteur Power à l’arrière pour le placer en position haute OFF. Réglez le Volume et tous les niveaux (faces supérieure et arrière) au minimum. Relâchez toutes les touches SOURCE SELECT, MONITOR SELECT, et de routage. Reliez le cordon secteur fourni à son embase, en face arrière.
26 27 XENYX CONTROL1USB Quick Start Guide XENYX CONTROL1USB Schritt 3: Erste Schritte (DE) Schritt 3: Erste Schritte Lösen Sie die rückseitige Power-Taste (OFF). Drehen Sie den VOLUME- und alle Pegel-Regler (Ober- und Rückseite) ganz nach links. Lösen Sie alle SOURCE SELECT-, MONITOR SELECT- und Routing-Tasten. Verbinden Sie das mitgelieferte Netzkabel mit dem rückseitigen Netzanschluss.
28 29 XENYX CONTROL1USB Quick Start Guide XENYX CONTROL1USB Primeiros Passos (PT) Passo 3: Primeiros Coloque o botão power no painel traseiro na posição desligada OFF (para fora). Passos Gire o botão de volume e todos os botões de nível (painel superior e traseiro) para a posição mais à esquerda possível. Empurre todas as seleções de fonte SOURCE SELECT, de monitor MONITOR SELECT, e botões de roteamento para a posição puxada para fora.
+4 -10 LINE PHONO IN 3 IN 4 TALK BACK Automatic Gain Control INTERNAL TALKBACK MIC AGC MIN...MAX off off MONITOR SOURCE 4 SOURCE SELECT off 3/USB 2 1 off TO 2-TRACK TO PHONES/ STUDIO off off LR INPUT BUS PHONES/ STUDIO BUS PHONES/STUDIO -10...+10 -10...+10 -10...+10 -10...+10 triggers both switches simultaneously TALKBACK FOOTSWITCH +4 -10 +4 -10 IN 2 MONITOR MIX INPUT +4 -10 IN 1 LR MIN...MAX MIN...MAX off +4 -10 MIN...MAX -10...
32 XENYX CONTROL1USB Quick Start Guide Specifications Frequency Response Line-Level Inputs and Outputs 1/4" jack, balanced or unbalanced Phono input Input/Output VU Meters 12-segment LED 10 Hz to 40 kHz (+0 dB / -1 dB) 20 Hz to 20 kHz (±1 dB) Distortion (THD & IMD) Line-level inputs to line-level outputs (unity gain) Phono input <0.01%, 20 Hz to 20 kHz @ +4 dBu <0.
34 XENYX CONTROL1USB Quick Start Guide Especificaciones técnicas Respuesta de Frecuencia Entradas y Salidas de Nivel de Línea clavija de 6,3 mm, balanceado o no balanceado Entrada de giradiscos Medidores VU (VU-Metros) de Entrada/Salida 12 segmentos LED 10 Hz a 40 kHz (+0 dB / -1 dB) 20 Hz a 20 kHz (±1 dB) Distorsión (THD & IMD) Entradas de nivel de línea a salidas de nivel de línea (ganancia unitaria) Entrada de giradiscos <0.01%, 20 Hz a 20 kHz @ +4 dBu <0.
36 XENYX CONTROL1USB Quick Start Guide Caractéristiques techniques Réponse en Fréquence Entrées Ligne et Sortie Jacks 6,35 mm, symétrique ou asymétrique Entrée Phono Affichage des Niveaux d’Entrées/Sorties Leds 12-segments 10 Hz à 40 kHz (+0 dB / -1 dB) 20 Hz à 20 kHz (±1 dB) Distorsion (DHT & Distorsion d’Intermodulation) Entre entrées ligne et sorties ligne (gain unitaire) Entrée Phono <0,01%, 20 Hz à 20 kHz à +4 dBu <0,1%, 20 Hz à 20 kHz à +4 dBu Bruit de Fond Gain unitaire, entrées Input 1, 2
38 XENYX CONTROL1USB Quick Start Guide Technische Daten Frequenzgang Line-Pegel Eingänge und Ausgänge 6,3 mm Buchse, symmetrisch oder unsymmetrisch Phono-Eingang Eingang/Ausgang VU-Anzeigen 12-Segment LED 10 Hz bis 40 kHz (+0 dB / -1 dB) 20 Hz bis 20 kHz (±1 dB) Verzerrungen (THD & IMD) Line-Pegel Eingänge auf Line-Pegel Ausgänge (Unity Gain) Phono-Eingang <0,01%, 20 Hz bis 20 kHz @ +4 dBu <0,10%, 20 Hz bis 20 kHz @ +4 dBu Noise Floor Unity Gain bei zugewiesenem Input 1, 2 und 3 Ausgänge von Moni
40 XENYX CONTROL1USB Quick Start Guide Dados técnicos Resposta de Frequência Entradas e Saídas de Nível de Linha jack de 1/4" , balanceado ou não balanceado Entrada Phono Medidores Entrada/Saída VU LED de 12 segmentos 10 Hz a 40 kHz (+0 dB / -1 dB) 20 Hz a 20 kHz (±1 dB) Distorção (THD & IMD) Entradas de nível de linha a saídas de nível de linha (ganho da unidade) Entrada Phono <0.01%, 20 Hz a 20 kHz @ +4 dBu <0.
42 XENYX CONTROL1USB Quick Start Guide FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION COMPLIANCE INFORMATION XENYX CONTROL1USB Responsible Party Name: MUSIC Group Services US Inc. Address: 18912 North Creek Parkway, Suite 200 Bothell, WA 98011, USA Phone/Fax No.
We Hear You