Quick Start Guide (Check out behringer.
EUROLIVE VQ1800D/VQ1500D Important Safety Instructions Terminals marked with this symbol carry electrical current of sufficient magnitude to constitute risk of electric shock. Use only high-quality professional speaker cables with ¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. All other installation or modification should be performed only by qualified personnel.
4 EUROLIVE VQ1800D/VQ1500D Consignes de sécurité Les points repérés par ce symbole portent une tension électrique suffisante pour constituer un risque d’électrocution. Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels de haute qualité avec fiches Jack mono 6,35 mm ou fiches à verrouillages déjà installées. Toute autre installation ou modification doit être effectuée uniquement par un personnel qualifié.
6 EUROLIVE VQ1800D/VQ1500D Instruções de Segurança Importantes Aviso! Terminais marcados com o símbolo carregam corrente elétrica de magnitude suficiente para constituir um risco de choque elétrico. Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade com plugues TS de ¼" ou plugues com trava de torção pré-instalados. Todas as outras instalações e modificações devem ser efetuadas por pessoas qualificadas.
8 9 EUROLIVE VQ1800D/VQ1500D Quick Start Guide EUROLIVE VQ1800D/VQ1500D Hook-up (EN) Step 1: Hook-Up Mono subwoofer and powered satellite speakers B212D Subwoofer mono y altavoces satélite autoamplificados (ES) Paso 1: Conexión Subwoofer nono et satellites actifs Installation sur pied Mono-Subwoofer und Satellitenlautsprecher Befestigung der Verbindungsstange Mono subwoofer e alto-falantes satélites Suporte embutido (FR) Etape 1 : Connexions (DE) Schritt 1: Verkabelung (PT) Passo 1: Conexões
10 11 EUROLIVE VQ1800D/VQ1500D Quick Start Guide EUROLIVE VQ1800D/VQ1500D Controls (EN) Step 2: Controls (ES) Paso 2: Controles (FR) Etape 2 : Réglages (DE) Schritt 2: Regler INPUT jacks accept audio signals through balanced cables with male XLR plugs. Las tomas INPUT aceptan señales audio procedentes de cables balanceados con conectores XLR macho. INPUT-Buchsen akzeptieren Audiosignale über symmetrische Kabel mit XLR-Steckern.
12 13 EUROLIVE VQ1800D/VQ1500D Quick Start Guide EUROLIVE VQ1800D/VQ1500D Getting started (EN) Step 3: Getting (EN) Place the speaker(s) in desired locations. started (ES) Paso 3: Puesta en marcha (FR) Etape 3 : Mise en oeuvre (DE) Schritt 3: Erste Schritte (PT) Passo 3: Primeiros Passos que quiera.
14 EUROLIVE VQ1800D/VQ1500D Quick Start Guide Specifications Especificaciones técnicas VQ1800D VQ1500D Amplifier Maximum output power 500 W * XLR, servo-balanced +4 dBu @ 0 dB (center position) for full rated power 12 kΩ unbalanced, 24 kΩ balanced XLR, servo-balanced XLR, servo-balanced 300 Ω unbalanced, 600 Ω balanced 100 Hz, Butterworth, 18 dB slope Thru A / B Output A / B Impedancia de salida Filtro pasa-altos Controls -∞ to +6 dB 40 Hz – 90 Hz; +10 dB Switchable 70 – 150 Hz, Butterworth, 24 d
16 EUROLIVE VQ1800D/VQ1500D Quick Start Guide Caractéristiques techniques Technische Daten VQ1800D VQ1500D Amplificateur Puissance de sortie maximale 500 W * VQ1500D max.
18 EUROLIVE VQ1800D/VQ1500D Quick Start Guide Other important information Dados técnicos VQ1800D VQ1500D Amplificador Potência de saída máxima 500 W * Entradas de Áudio Entrada A / B Sensibilidade Impedância de entrada XLR, servo-simétrico +4 dBu @ 0 dB (posição central) para potência nominal total 12 kΩ não balanceada, 24 kΩ balanceada Saídas de Áudio Thru A / B Saída A / B Impedância de saída Filtro passa-alta XLR, servo-simétrico XLR, servo-simétrico 300 Ω não balanceada, 600 Ω balanceada 1
20 EUROLIVE VQ1800D/VQ1500D FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION COMPLIANCE INFORMATION EUROLIVE VQ1800D/VQ1500D Responsible Party Name: MUSIC Group Services US Inc. Address: 18912 North Creek Parkway, Suite 200 Bothell, WA 98011, USA Phone/Fax No.
We Hear You