Quick Start Guide

20 PRO MIXER SERIES VMX1000USB/VMX300USB/VMX200USB/VMX100USB Quick Start Guide 21
PRO MIXER SERIES VMX1000USB/VMX300USB/VMX200USB/VMX100USB Controls
(EN)
Step 2: Controls
(ES)
Paso 2: Controles
(FR)
Etape 2 : Réglages
(DE)
Schritt 2:
Bedienelemente
(PT)
Passo 2: Controles
(IT)
Passo 2: Controlli
(NL)
Stap 2: Bediening
(SE)
Steg 2: Kontrolle
(PL)
Krok 2: Sterowani
USB
MIC AUX knobs adjust each
microphone’s signal level at
the MIC AUX SEND jack.
Los mandos MIC AUX
ajustan el nivel de señal
de cada micrófono en la
toma MIC AUX SEND.
Les boutons MIC AUX
déterminent le niveau du
signal de chaque signal micro
sur la sortie MIC AUX SEND.
MIC INPUT knobs adjust
the EQ and volume of the
microphone input. The
ON button turns the mic
on and o.
Los mandos MIC INPUT
ajustan la EQ y el volumen de
la entrada de micrófono. El
botón ON activa o desactiva
el micrófono.
Les boutons MIC INPUT
déterminent l'égalisation et le
volume de l'ente micro. La
touche ON active/désactive
le micro.
Mit den MIC INPUT-
Drehknöpfen werden der
EQ und die Lautstärke der
Mikrofoneingabe justiert.
Mit der ON-Taste wird
das Mikrofon ein- bzw.
ausgeschaltet.
SENS knob adjusts how
loud the microphone signal
must be to engage the TALK
function. The nearby DPT
knob controls the volume
reduction of the music.
El mando SENS ajusta
la potencia de señal del
micrófono necesaria para
activar la función TALK. El
mando DPT que está al lado
controla la reduccn de
volumen de la música para
dicha función.
Le bouton SENS détermine
le niveau minimal du signal
du micro pour qu'il active
la fonction TALK. Le bouton
DPT contrôle la réduction du
niveau de la musique.
Mit dem SENS-Drehknopf
wird justiert, wie hoch das
Mikrofonsignal sein soll,
damit die TALK-Funktion
aktiviert werden kann. Mit
dem DPT-Knopf wird die
Lautstärkereduktion von
Musik gesteuert.
O botão giratório SENS ajusta
quão alto o sinal do microfone
deve car para acionar
a função TALK. O botão
giratório DPT ao lado controla
a redão do do volume
da música.
SENS manopola per regolare
il volume del segnale del
microfono per attivare la
funzione TALK. La vicina
manopola DPT controlla la
riduzione del volume della
musica.
SENS regelaar regelt hoe luid
het microfoonsignaal moet
zijn om de TALK-functie te
activeren. De nabijgelegen
DPT-knop regelt de
volumevermindering van de
muziek.
Känner ratten justerar
hur hög mikrofonsignalen
måste vara för att aktivera
TALK-funktionen. Den
närliggande DPT-ratten
styr volymreduceringen av
musiken.
ASSIGN knobs A and B select
the audio source for each side
of the CROSSFADER.
Los mandos ASSIGN A y B
le permiten elegir la fuente
audio para los dos lados
del CROSSFADER.
Les boutons ASSIGN A et
B sélectionnent la source
audio de chaque côté
du CROSSFADER.
Mit den ASSIGN-Drehknöpfen
A und B wird die Audioquelle
r jede Seite von
CROSSFADER ausgewählt.
SENS Pokrętło reguluje,
jak głośny musi być sygnał
mikrofonu, aby włącz
funkcję ROZMOWA.
Znajdujące się w pobliżu
poktło DPT steruje redukcją
głośności muzyki.
Os botões giratórios ASSIGN
A e B selecionam a fonte
de áudio para cada lado
do CROSSFADER.
ASSIGN manopole A & B
per selezionare la sorgente
audio per ciascun lato del
CROSSFADER.
TOEWIJZEN knoppen A en B
selecteren de audiobron voor
elke kant van de CROSSFADER.
TILLDELA knapparna A och B
väljer ljudkälla för varje sida
av CROSSFADER.
PRZYDZIEL pokrętła A i B
wybierają źróo dźwięku dla
każdej strony CROSSFADERA.
POWER switch turns the
power on and o. This switch
is located on the rear panel
of the VMX100/VMX200/
VMX300.
El interruptor POWER le
permite encender y apagar la
unidad. Este interruptor está
situado en el panel trasero del
VMX100/VMX200/VMX300.
L'interrupteur POWER place
le mixeur sous/hors tension.
Il est situé à l'arrière des
modèles VMX100/VMX200/
VMX300.
Mit dem POWER-Schalter
wird der Strom ein- bzw.
ausgeschaltet. Dieser
Schalter bendet sich
an der Rückwand von
VMX100/200/300.
O dispositivo POWER desliga
e liga a força. O dispositivo ca
localizado na parte de trás do
painel do VMX100/200/300.
POWER interruttore per
accendere e spegnere l'unità.
Questo interruttore si trova
sul pannello posteriore
diVMX100/VMX200/VMX300.
VERMOGEN schakelaar zet
de stroom aan en uit. Deze
schakelaar bevindt zich op het
achterpaneel van de VMX100 /
VMX200 / VMX300.
KRAFT startar och stänger
av strömmen. Denna
omkopplare nns på baksidan
av VMX100 / VMX200 /
VMX300.
MOC przełącznik włącza
i wącza zasilanie. Ten
przełącznik znajduje się na
tylnym panelu VMX100 /
VMX200 / VMX300.
Os botões giratórios MIC
INPUT ajustam o EQ e
o volume da entrada do
microfone. O botão ON liga e
desliga o microfone.
MIC INPUT manopole per
regolare EQ e il volume
dell'ingresso del microfono. Il
tasto ON accende e spegne il
microfono.
MIC-INGANG knoppen passen
de EQ en het volume van de
microfooningang aan. De
ON-knop zet de microfoon
aan en uit.
MIC-INGÅNG knapparna
justerar mikrofoningångens
EQ och volym. PÅ-knappen
slår på och av mikrofonen.
WEJŚCIE MIKROFONOWE
pokrętła regulują korektor
i głośność wejścia
mikrofonowego. Przycisk ON
włącza i wyłącza mikrofon.
Mit den MIC AUX-
Drehknöpfen kann der
Signalpegel jedes Mikrofons
an der MIC AUX SEND-Buchse
justiert werden.
Os botões giratórios MIC AUX
ajustam cada nível do sinal do
microfone na tomada jack do
MIC AUX SEND.
MIC AUX manopole per
regolare il livello del segnale
di ciascun microfono per la
mandata MIC AUX SEND.
MIC AUX knoppen passen
het signaalniveau van elke
microfoon aan op de MIC AUX
SEND-aansluiting.
MIC AUX knapparna justerar
varje mikrofons signalnivå vid
MIC AUX SEND-uttaget.
MIC AUX Pokrętła regulują
poziom sygnału każdego
mikrofonu w gnieździe MIC
AUX SEND.
O botão EQ BYPASS desativa
os botões giratórios EQ.
EQ BYPASS tasto per
disattivare le manopole EQ.
EQ-BYPASS knop deactiveert
de EQ-knoppen.
EQ Bypass knappen
inaktiverar EQ-knapparna.
EQ BYPASS Przycisk wyłącza
pokrętła EQ.
EQ BYPASS button
deactivates the EQ knobs.
El botón EQ BYPASS
desactiva los mandos EQ.
la touche EQ BYPASS
désactive les boutons
d'égalisation.
Mit der EQ BYPASS-Taste
werden die EQ-Knöpfe
deaktiviert .
FX RET knob adjusts the
amount of signal from the
MIC AUX RETURN jacks that is
included in the main mix.
El mando FX RET ajusta la
cantidad de señal de las
tomas MIC AUX RETURN
que es incluida en la
mezcla principal.
Le bouton FX RET détermine
le niveau du signal des retours
MIC AUX RETURN. Ce signal est
ajouté au mixage général.
Mit dem FX RET-Drehknopf
wird der Anteil des Signals
von den MIC AUX RETURN-
Buchsen justiert, das im
Haupt-Mix enthalten ist.
O botão giratório FX RET
ajusta o sinal das tomadas
Jack do MIC AUX RETURN que
está incluso no mix do main.
FX RET manopola per
regolare la quantità di segnale
delle prese MIC AUX RETURN
presente nel mix principale.
FX RET regelaar regelt
de hoeveelheid signaal
van de MIC AUX RETURN-
aansluitingen die in de
hoofdmix zijn opgenomen.
FX RET ratten justerar
mängden signal från MIC AUX
RETURN-uttagen som ingår i
huvudmixen.
FX RET Pokrętło reguluje
ilość sygnału z gniazd MIC
AUX RETURN zawartego w
ównym miksie.