Quick Start Guide
18 PRO MIXER SERIES VMX1000USB/VMX300USB/VMX200USB/VMX100USB Quick Start Guide 19
PRO MIXER SERIES VMX1000USB/VMX300USB/VMX200USB/VMX100USB Controls
(EN)
Step 2: Controls
(ES)
Paso 2: Controles
(FR)
Etape 2 : Réglages
(DE)
Schritt 2:
Bedienelemente
(PT)
Passo 2: Controles
(IT)
Passo 2: Controlli
(NL)
Stap 2: Bediening
(SE)
Steg 2: Kontrolle
(PL)
Krok 2: Sterowani
INTERFACE
USB
PFL LEVEL knob (pre-fader
listen) adjusts the volume
of the headphone mix.
Press the PFL button
(VMX300/VMX1000) on each
channel that you would like to
hear in the PFL mix.
El mando PFL LEVEL
(escucha pre-fader) ajusta
el volumen de la mezcla de
auriculares. Pulse el botón PFL
(VMX300/VMX1000) de cada
uno de los canales que quiera
escuchar en la mezcla PFL.
Le bouton PFL LEVEL
(Pre-Fader Listen) règle le
volume du mixage dans le
casque. Appuyez sur la touche
PFL (VMX300/VMX1000)
de chaque voie que vous
souhaitez écouter dans le
mixage PFL.
Mit dem PFL LEVEL-
Drehknopf (Pre-Fader-Listen)
kann die Lautstärke des
Kopfhörer-Mixes justiert
werden. Drücken Sie die
PFL-Taste (VMX300/VMX1000)
auf jedem Kanal, den Sie im
PFL-Mix hören möchten.
PFL MIX knob fades between
channels 1 and 2 on the
VMX100/VMX200 or between
the PFL and MAIN signal on
the VMX300/VMX1000. If the
VMX1000's MODE switch is set
to SPLIT, the signals are heard
separately in the left and
right ear.
El mando PFL MIX realiza un
fundido entre los canales 1
y 2 en el VMX100/VMX200 o
entre la señal PFL y MAIN en el
caso del VMX300/VMX1000.
Si el interruptor MODE está
ajustado a la posición SPLIT,
podrá escuchar las señales por
separado en el lado izquierdo
y derecho de los auriculares.
Le bouton PFL MIX opère un
fondu entre les voies 1 et 2
sur le VMX100/VMX200 ou
entre le signal PFL et MAIN
sur le VMX300/VMX1000. Si le
sélecteur MODE est sur SPLIT,
les signaux sont séparés dans
les écouteurs gauche et droit
du casque.
(XPQ) SURROUND knob
adjusts the amount of stereo
enhancement on the mix.
Press the adjacent button to
activate the eect.
El mando (XPQ) SURROUND
ajusta la cantidad de realce
stereo de la mezcla. Pulse
el botón adyacente para
activar el efecto.
Le bouton (XPQ) SURROUND
règle l'élargissement stéréo
du mixage. Appuyez sur
la touche supérieure pour
activer l'eet.
Mit dem (XPQ) SURROUND-
Drehknopf kann der Anteil
der Stereoverstärkung im Mix
justiert werden. Drücken Sie
die benachbarte Taste, um
diesen Eekt zu aktivieren.
O botão giratório (XPQ)
SURROUND ajusta a
quantidade da intensicação
do estéreo no mix. Pressione o
botão adjacente para acionar
o efeito.
Le CROSSFADER eectue un
fondu progressif entre les
sources sonores. Utilisez le
sélecteur CROSSFADER CURVE
pour sélectionner la forme de
la courbe de fondu sonore.
Mit dem CROSSFADER wird
zwischen Ihren Tonquellen
überblendet. Benutzen Sie
den CROSSFADER CURVE-
Regler, um die Neigung des
Crossfades zu justieren.
CROSSFADER fades between
your sound sources. Use the
CROSSFADER CURVE knob
to determine the slope of
the crossfade.
El CROSSFADER le permite
realizar un fundido entre
sus fuentes de sonido. Use
el mando CROSSFADER CURVE
para determinar la pendiente
o curva de este fundido.
O CROSSFADER regula entre
as fontes de som. Use o botão
giratório CROSSFADER CURVE
para determinar a inclinação
do crossfade.
CROSSFADER - sfuma fra le
vostre sorgenti sonore. Per
stabilire la pendenza del
crossfade, usate la manopola
CROSSFADER CURVE.
CROSSFADER verdwijnt
tussen uw geluidsbronnen.
Gebruik de CROSSFADER
CURVE-knop om de helling
van de crossfade te bepalen.
CHANNEL fader adjusts
the channel volume. The
CURVE switch determines
how abrupt the change in
volume occurs.
El fader CHANNEL ajusta
el volumen del canal. El
interruptor CURVE determina
lo abrupto que será el
cambio del volumen.
Le Fader détermine le volume
de sortie de la VOIE. Le
sélecteur CURVE détermine
la rapididé du changement
de volume.
Mit dem CHANNEL-Fader
kann die Kanallautstärke
justiert werden. Mit dem
CURVE-Schalter wird
bestimmt, wie abrupt sich die
Lautstärke ändert.
O fader CHANNEL ajusta o
volume do canal. O interruptor
CURVE determina quão
abrupta será a ocorrência na
mudança no volume.
Fader del canale regola
il volume del canale.
L'interruttore CURVE stabilisce
la quantità di variazione
delvolume.
Die TEMPO DIFFERENCE
und TIME OFFSET-LEDs
(VMX100/VMX200/VMX300)
geben die Tempo- und
Beatsynchronisations-
Dierenz zwischen
Audioquellen an.
O TEMPO DIFFERENCE eTIME
OFFSET LEDs (VMX100/
VMX200/VMX300) indicam
a diferença em ritmo e
sincronização da batida entre
as fontes de áudio.
TEMPO DIFFERENCE
and TIME OFFSET LEDs
(VMX100/VMX200/VMX300)
indicate the dierence
in tempo and beat
synchronization between
audio sources.
Pilotos TEMPO
DIFFERENCE y TIME OFFSET
(VMX100/VMX200/VMX300)
le indican la diferencia en
tempo y sincronización de
beats o tiempos musicales
entre las fuentes audio.
Les Leds TEMPO
DIFFERENCE et TIME OFFSET
(VMX100/VMX200/VMX300)
achent la diérence de
tempo et de synchronisation
entre les sources audio.
TEMPO DIFFERENCE
e TIME OFFSET LEDs
(VMX100/VMX200/VMX300)
- indicano la dierenza
in tempo metronomico
sincronizzazione al quarto tra
le sorgenti audio.
TEMPO VERSCHIL en TIME
OFFSET-leds (VMX100 /
VMX200 / VMX300) geven
het verschil in tempo en
beat-synchronisatie tussen
audiobronnen aan.
La section BEAT COUNTER
vous aide à synchroniser
les sources audio pour vous
permettre de réaliser des
Crossfades tout en douceur.
Consultez la section de Mise
en œuvre, étape 7, pour de
plus amples détails.
Der BEAT COUNTER-
Abschnitt hilft dabei,
die Audioquellen für
glatte Überblendungen
zu synchronisieren.
Siehe Einstieg, Schritt 7
für Einzelheiten.
BEAT COUNTER section
assists in syncing up the
audio sources for smooth
crossfades. See Getting
Started step 7 for details.
La sección BEAT COUNTER
le ayuda a sincronizar las
fuentes audio para crear unos
fundidos suaves. Vea el paso
7 de la sección Puesta en
marcha para más detalles.
A seção BEAT COUNTER
auxilia na sincronização das
fontes de áudio para suavizar
os crossfades. Para mais
detalhes, consulte o passo
7 do Guia Rápido.
BEAT COUNTER aiuta a
sincronizzare le sorgenti audio
per dissolvenze incrociate
uide. Per i dettagli leggete lo
step 7 della Guida rapida.
BEAT TELLER sectie helpt bij
het synchroniseren van de
audiobronnen voor soepele
crossfades. Zie Aan de slag
stap 7 voor details.
Mit dem PFL MIX-Drehknopf
wird zwischen den Kanälen
1 und 2 bei VMX100/
VMX200 oder zwischen dem
PFL- und dem MAIN-Signal
bei VMX300/VMX1000
überblendet. Falls der MODE-
Schalter auf SPLIT gesetzt
ist, werden die Signale im
linken und im rechten Ohr
getrennt gehört.
O botão giratório PFL MIX
regula entre os canais 1 e 2 no
VMX100/VMX200 ou entre o
sinal PFL e MAIN no VMX300/
VMX1000. Se o interruptor
MODE estiver ajustado para
SPLIT, os sinais serão ouvidos
separadamente no ouvido
esquerdo e direito.
O botão giratório PFL LEVEL
(pre-fader listen) ajusta
o volume do headphone
mix. Pressione o botão PFL
(VMX300/VMX1000) em cada
Canal em que gostaria de
ouvir no PFL mix.
PFL LEVEL manopola per
regolare (ascolto pre-fader)
il volume del mix delle
cue. Premete il tasto PFL
(VMX300/VMX1000) di
ogni canale che desiderate
ascoltare nel mix PFL.
PFL-NIVEAU knop (pre-fader
luisteren) past het volume van
de koptelefoonmix aan. Druk
op de PFL-knop (VMX300 /
VMX1000) op elk kanaal dat u
in de PFL-mix wilt horen.
PFL-NIVÅ ratt (lyssna före
fader) justerar volymen
på hörlursmixen. Tryck på
PFL-knappen (VMX300 /
VMX1000) på varje kanal som
du vill höra i PFL-mixen.
POZIOM PFL Pokrętło
(słuchanie przed tłumikiem)
reguluje głośność miksu
słuchawkowego. Naciśnij
przycisk PFL (VMX300 /
VMX1000) na każdym kanale,
który chcesz usłyszeć w
miksie PFL.
(XPQ) SURROUND manopola
per regolare la quantità
dell'ampliamento stereo
del mix. Premete il tasto
adiacente per attivare
l'eetto.
(XPQ) SURROUND regelaar
past de hoeveelheid
stereoversterking op
de mix aan. Druk op de
aangrenzende knop om het
eect te activeren.
(XPQ) SURROUND
ratten justerar mängden
stereoförbättring på mixen.
Tryck på intilliggande knapp
för att aktivera eekten.
(XPQ) SURROUND
Pokrętło reguluje stopień
wzmocnienia stereo na
miksie. Naciśnij sąsiedni
przycisk, aby aktywować
efekt.
PFL MIX questa manopola
sfuma tra i canali 1 e 2 di
VMX100/VMX200 o tra
il segnale PFL e MAIN di
VMX300/VMX1000. Se
l'interruttore MODE del
VMX1000 è impostato su
SPLIT, i segnali sono ascoltati
separatamente nell'orecchio
di sinistra e di destra.
PFL MIX knop fades tussen
kanalen 1 en 2 op de VMX100
/ VMX200 of tussen het
PFL- en MAIN-signaal op de
VMX300 / VMX1000. Als de
MODE-schakelaar van de
VMX1000 op SPLIT staat,
zijn de signalen afzonderlijk
in het linker- en rechteroor
tehoren.
PFL MIX ratten bleknar
mellan kanalerna 1 och 2
på VMX100 / VMX200 eller
mellan PFL- och MAIN-
signalen på VMX300 /
VMX1000. Om VMX1000s
MODE-omkopplare är inställd
på SPLIT hörs signalerna
separat i vänster och
högeröra.
PFL MIX pokrętło zmienia
się między kanałami 1 i 2 w
modelu VMX100 / VMX200
lub między sygnałem PFL i
MAIN w modelu VMX300 /
VMX1000. Jeśli przełącznik
MODE w VMX1000 jest
ustawiony w pozycji
SPLIT, sygnały są słyszalne
oddzielnie w lewym i
prawymuchu.
CROSSFADER bleknar mellan
dina ljudkällor. Använd
CROSSFADER CURVE-ratten
för att bestämma lutningen
på tvärfaden.
CROSSFADER zanika
między źródłami dźwięku.
Potencjometrem CROSSFADER
CURVE określ nachylenie
przejścia.
KANAAL fader past het
kanaalvolume aan. De CURVE-
schakelaar bepaalt hoe
abrupt de volumeverandering
optreedt.
KANAL fader justerar
kanalvolymen.
CURVE-omkopplaren
bestämmer hur plötsligt
volymförändringensker.
KANAŁ fader reguluje
głośność kanału. Przełącznik
CURVE określa, jak
gwałtowna jest zmiana
głośności.
TEMPO SKILLNAD och
TIME OFFSET LED (VMX100 /
VMX200 / VMX300) indikerar
skillnaden i tempo och
beat-synkronisering mellan
ljudkällor.
RÓŻNICA TEMPO i diody
LED TIME OFFSET (VMX100 /
VMX200 / VMX300) wskazują
różnicę w synchronizacji
tempa i taktu między
źródłami dźwięku.
SLAGRÄKNARE avsnittet
hjälper till att synkronisera
ljudkällorna för smidiga
tvärfader. Se Komma igång
steg 7 för mer information.
BEAT COUNTER Sekcja
pomaga w synchronizacji
źródeł dźwięku w celu
płynnego przejścia.
Szczegółowe informacje
można znaleźć w kroku 7
Pierwsze kroki.










