Getting started
34 PRO MIXER SERIES VMX100USB/VMX200USB/VMX300USB/VMX1000USB
behringer.com
35 Quick Start Guide
behringer.com
Passo 3: Primeiros
Passos
Шаг 3: Начало работы
Schritt 3: Erste Schritte
Krok 3: Rozpoczęcie
eksploatacji
Step 3: Per cominciare
Stap 3: Aan de slag
Βήμα 3: Ξεκινώντας
Steg 3: Komma igång
Trin 3: Igangsætning
Vaihe 3: Aloitus
Faça todas as conexões apropriadas da
força, áudio, USB e alto-falantes ao mixer.
Выполните все необходимые
соединения, подключите питание,
аудиоустройства, USB-соединения, микрофон к
микшеру. Не подавайте питание на устройства до
и во время подключения!
Schließen Sie alle vorgesehenen Strom-, Audio-,
USB- und Lautsprecherverbindungen an den Mischer
an. Lassen Sie den Strom aller Geräte ausgeschaltet!
Połącz mikser w odpowiedni sposób z zasilaniem,
urządzeniami audio, USB i głośnikami. Wszystkie
urządzenia pozostaw wyłączone!
Collegare correttamente i cavi elettrici, i cavi audio e
USB. Lasciare spenti tutti i dispositivi!
Maak alle benodigde voedings-, audio- en
speakerverbindingen naar de mixer. Laat de alle
apparatuur uitgeschakeld staan.!
Κάντε όλες τις απαραίτητες συνδέσεις ενέργειας,
ήχου, USB και ηχείων στον μείκτη. Να έχετε όλες τις
συσκευές απενεργοποιημένες!
Koppla till de passande strøm-, ljud-, USB- och
Högtalerforbindelser till mixeren. Alla enheter Måste
stängast av.
Tilslut de passende strøm-, lyd-, USB- og
Højtalerforbindelser til mixeren. Alle enheder bør
være slukkede!
Yhdistä kaikki tarkoituksenmukaiset virta-, audio-,
USB- ja kaiutinliitännät mikseriin. Jätä virta kaikista
laitteista pois päältä!
Com o(s) botões giratório(s) MAIN OUT
totalmente para baixo, ligue o seu mixer.
Включите микшер при ручке(-ках)
MAIN OUT, повернутых вниз.
Wenn alle MAIN OUT-Knöpfe in unterster Stellung
sind, schalten Sie Ihren Mischer ein.
Obróciwszy regulator(y) MAIN OUT w skrajną lewą
pozycję, włącz mikser.
Dopo aver impostato la(e) manopola(e) MAIN OUT
al livello più basso, accendere il mixer.
Met de MAIN OUT faders geheel naar beneden
de mixer aanzetten
Με το/τα κουμπί/κουμπιά ΚΥΡΙΟ ΕΞΩ εντελώς
κατεβασμένα, ενεργοποιήστε τον μείκτη σας.
Med MAIN OUT-knappen(erne) helt nede, Tända på
mixeren.
Med MAIN OUT-knappen(erne) helt nede, Tænd for
mixeren.
MAIN OUT -nuppien ollessa säädettynä kokonaan
alas, kytke mikserisi virta päälle.
Ligue suas fontes de áudio e comece a
tocar o áudio no mixer.
Включите источник звука и начните
воспроизведение звука на микшер.
Schalten Sie Ihre Audioquellen ein und beginnen Sie
mit dem Spielen von Ton in den Mischer.
Włącz źródła dźwięku i zacznij przesyłać sygnały
audio do miksera.
Accendete le Vostre sorgenti audio e iniziate a
suonare con il mixer.
Zet uw geluidsbronnen aan en begin audio in de
mixer af te spelen
Ενεργοποιήστε τις πηγές ήχου σας και ξεκινήστε να
παίζετε ήχο στον μείκτη.
Tänd på för dine ljudkällar och börja att spela ljud in
i mixeren.
Tænd for dine lydkilder og begynd af afspille lyd ind
i mixeren.
Käännä kaikki audiolähteesi päälle, ja päästä
äänentoisto€ mikseriin.
Suba os botões giratórios MAIN OUT e
PFL/PHONES para o nível desejado.
Поверните ручки основных выходов
MAIN OUT и PFL/PHONES по часовой стрелке на
нужный уровень.
Schieben Sie die MAIN OUT- und PFL/PHONES-
Regler bis zum gewünschten Niveau hoch.
Przekręć regulatory MAIN OUT i PFL/PHONES do
pożądanego poziomu.
Alzare le manopole MAIN OUT e PFL/PHONES no al
livello desiderato.
Verhoog de MAIN OUT en PFL/PHONES knoppen
naar het gewenste niveau.
Σηκώστε τα κουμπιά ΚΥΡΙΟ ΕΞΩ και PFL/ΑΚΟΥΣΤΙΚΑ
στο επιθυμητό επίπεδο.
Vrida MAIN OUT och PFL/PHONES-knapperne till det
önskade nivå.
Drej MAIN OUT og PFL/PHONES-knapperne til det
ønskede niveau.
Aseta MAIN OUT- ja PFL/PHONES -nupit
haluamallesi tasolle.
Aumente o botão giratório GAIN em
cada canal que está recebendo um sinal.
Se o clip LED vermelho em qualquer um
dos medidores (VMX300/VMX1000) acender, abaixe
o botão GAIN. No VMX100/VMX200, abaixe o botão
giratório GAIN caso ouça distorção no áudio.
Поверните по часовой стрелке ручку GAIN на
каждом канале, принимающем сигнал. Если
в последовательности индикаторов каналов
загорелся красный светодиод (микшеры
VMX300/VMX1000), поверните ручку GAIN в
обратном направлении. В микшерах VMX100/
VMX200, ручку GAIN следует поворачивать в
обратном направлении при искажении звука.
Schieben Sie den GAIN-Regler auf jedem Kanal,
der ein Signal empfängt, hoch. Falls die rote
Clip-LED auf irgendeinem der Kanalzähler
(VMX300/VMX1000) leuchtet, schieben Sie den
GAIN-Regler runter. Bei VMX100/VMX200 schieben
Sie den GAIN-Regler runter, wenn Sie den Ton
verzerrt hören.
Ustaw regulatory wzmocnienia GAIN dla każdego
kanału otrzymującego sygnał. Jeśli czerwona
dioda (wskaźnik przesterowania w modelach
VMX300/VMX1000) zapali się dla któregoś z
kanałów, przekręć regulator GAIN w kierunku
niższych wartości. W modelach VMX100/VMX200
skoryguj położenie regulatora GAIN, jeśli usłyszysz
zniekształcenia audio.
Alzare la manopola GAIN su ciascun canale
ricevente il segnale. Se il LED clip rosso si
illumina su qualunque misuratore di canale
(VMX300/VMX1000) abbassate la manopola GAIN.
Su VMX100/VMX200 abbassate la manopola GAIN
se udite una distorsione audio.
Verhoog de GAIN knop op elk kanaal dat een signaal
ontvangt. Indien het rode clip LED oplicht op een
van de kanalen (VMX300/VMX1000), verlaag dan de
GAIN knop. Op de VMX100/VMX200, verlaagt u de
GAIN knop wanneer de audio begint te vervormen.
Σηκώστε το κουμπί ΑΥΞΗΣΗ σε κάθε κανάλι το
οποίο λαμβάνει σήμα. Αν ανάψει η κόκκινη λυχνία
κλιπ, σε οποιονδήποτε μετρητή καναλιού (VMX300/
VMX1000),κατεβάστε το κουμπί ΑΥΞΗΣΗ. Στα
VMX100/VMX200, Κατεβάστε το κουμπί ΑΥΞΗΣΗ αν
ακούσετε τον ήχο να παραμορφώνεται.
Vrida GAIN-knappen för varje kanal der mottar
signal. Hvis den røda clip LED på en hvilken som
helst av kanalmeterene (VMX300/VMX1000) ljuser
opp, reduser da GAIN-knappen. För VMX100/
VMX200, reduser GAIN-knappen hvis ni hörar
förvrengad ljud.
Drej GAIN-knappen for hver kanal der
modtager signal. Hvid den røde clip LED på en
hvilkensomhelst af kanalmeterene (VMX300/
VMX1000) lyser, reducer da GAIN-knappen. For
VMX100/VMX200, reducer GAIN-knappen hvis du
hører forvrænget lyd.
Kohota GAIN-nuppia jokaisella kanavalla, joka
vastaanottaa signaalia. Jos yhdenkään
kanavamittarin punainen LED-klipsivalo (VMX300/
VMX1000) syttyy, säädä GAIN-nuppia alemmas.
VMX100/VMX200-miksereissä säädä GAIN-nuppia
alemmas, jos kuulet äänen vääristyvän.
Ajuste o nível relativo das fontes de
áudio por elevar cada fader
do CHANNEL.
Настройте соответствующие уровени для всех
источников звука, поднимая ползунок фейдера
каждого канала.
Stellen Sie das relative Niveau von Audioquellen
durch Hochschieben jedes CHANNEL-Faders ein.
Skoryguj względne poziomy sygnałów ze źródeł
audio, przesuwając fadery dla każdego z kanałów.
Regolate il livello relativo delle sorgenti audio
alzando ogni fader CHANNEL.
Door de CHANNEL fader aan te passen,
past u ook het niveau aan van de
gelijkwaardige geluidsbronnen.
Προσαρμόστε το σχετικό επίπεδο των πηγών ήχου,
σηκώνοντας το μειωτή κάθε καναλιού (ΚΑΝΑΛΙ).
Justera de relative nivå för ljudkällarene ved att Öka
KANAL Dämparen.
Juster de relative niveau for lydkilderne ved at
forøge CHANNEL-faderen.
Aseta audiolähteiden suhteellinen taso
kohottamalla kutakin CHANNEL-säädintä.
Os ritmos (BPM) das fontes de áudio
selecionadas aparecem no visor Beat
Counter. Pressione o botão SYNC LOCK
para evitar que o ritmo exibido salte rapidamente.
Poderá também pressionar o botão BEAT ASSIST em
ritmo da música para entrar o ritmo manualmente
(ou seja,“tap tempo”).
Темп (BPM) каждого вырбанного источника
звука отображается на индикаторе счетчика
Beat Counter. Чтобы избежать резкого
увеличения темпа нажмите кнопку SYNC LOCK.
Можно нажать кнопку BEAT ASSIST и задать темп
вручную (т.е., «установить темп»).
Das Tempo (BPM) ausgewählter Audioquellen
erscheint in der Beat Counter-Anzeigen. Drücken Sie
die SYNC LOCK-Taste, um zu verhindern, dass sich
das angezeigte Tempo zu schnell ändert. Sie können
auch das Tempo manuell eingeben, indem Sie die
BEAT ASSIST-Taste im Rhytmus der Musik drücken.
Wartości tempa sygnałów w wybranych kanałach
w uderzeniach na minutę (BPM – Beats Per
Minute) pojawiają się na wyświetlaczu Beat
Counter. Aby uniknąć gwałtownych zmian wartości
wyświetlanego tempa, naciśnij przycisk SYNC
LOCK. Można także naciskać przycisk BEAT ASSIST
w rytmie muzyki w celu ręcznego wprowadzenia
wartości tempa (funkcja "tap tempo").
PRO MIXER SERIES VMX100USB/VMX200USB/VMX30 0USB/VMX1000USB Getting Started










