Getting started
28 PRO MIXER SERIES VMX100USB/VMX200USB/VMX300USB/VMX1000USB
behringer.com
29 Quick Start Guide
behringer.com
Passo 2: Controlos
Шаг 2: Элементы
управления
Schritt 2: Regler
Krok 2: Elementy
sterujące
Step 2: Controlli
Stap 2: Bediening
Βήμα 2: Όργανα
ελέγχου
Steg 2: Reglage
Trin 2: Kontroller
Vaihe 2: Liitännät
O fader CHANNEL ajusta o
volume do canal. O interruptor
CURVE determina quão
abrupta será a ocorrência na
mudança no volume.
Фейдер CHANNEL
позволяет регулировать
громкость канала. С
помощью переключателя
CURVE можно
регулировать резкость
изменения громкости.
Mit dem CHANNEL-Fader
kann die Kanallautstärke
justiert werden. Mit dem
CURVE-Schalter wird
bestimmt, wie abrupt sich die
Lautstärke ändert.
Fader (regulator przesuwny)
CHANNEL służy do
ustawiania głośności kanału.
Przełącznik CURVE ustala
stopień gwałtowności
zmian głośności.
Il fader CHANNEL regola
il volume del canale.
L’interruttore CURVE
determina quanto
bruscamente può occorrere il
cambio di volume.
KANAAL fader past het
kanaalvolume aan. De CURVE
schakelaar bepaalt hoe
abrupt de verandering zich
voordoet in volume,
Ο μειωτής ΚΑΝΑΛΙ
προσαρμόζει την ένταση
του καναλιού. Ο διακόπτης
ΚΑΜΠΥΛΗ διευκρινίζει
πόσο απότομη θα είναι η
αλλαγή της έντασης.
CHANNEL-dämparen
justerar kanalljudstyrken.
CURVE-omskifteren
Bestemmer hur snabt
endringen i ljudstyrken skjer.
CHANNEL-faderen
justerer kanallydstyrken.
CURVE-omskifteren
Bestemmer hvor brat
ændringen i lydstyrken sker.
CHANNEL-säädin
ohjaa kanavan
äänenvoimakkuutta.
CURVE-katkaisija
määrittää, kuinka äkillinen muutos
äänenvoimakkuudessa
esiintyy.
O botão giratório PFL LEVEL
(pre-fader listen) ajusta
o volume do headphone
mix. Pressione o botão PFL
(VMX300/VMX1000) em cada
Canal em que gostaria de
ouvir no PFL mix.
Ручка PFL LEVEL
(прослушивание до
фейдера) позволяет
регулировать громкость
прослушиваемого
в наушниках трека
(headphone mix).
Нажимайте кнопку PFL
(микшеры VMX300/
VMX1000) для каждого
канала, который вы хотите
прослушать до фейдера.
O CROSSFADER regula entre
as fontes de som. Use o botão
giratório CROSSFADER CURVE
para determinar a inclinação
do crossfade.
CROSSFADER обеспечивает
перекрестное затухание
звуков разных источников.
Чтобы настроить плавность
или резкость кроссфейдера,
используйте ручку
CROSSFADER CURVE.
Mit dem CROSSFADER wird
zwischen Ihren Tonquellen
überblendet. Benutzen Sie
den CROSSFADER CURVE-
Regler, um die Neigung des
Crossfades zu justieren.
CROSSFADER służy do
wykonywania przejść między
źródłami dźwięku. Krzywą
cięcia crossfadera można
określić za pomocą regulatora
CROSSFADER CURVE.
CROSSFADER miscela le
Vostre sorgenti sonore.
Usare la manopola CROSSFADE
CURVE per determinare la
pendenza del crossfade.
CROSSFADER fade tussen uw
verschillende geluidsbronnen.
Gebruik de CROSSFADER
CURVE knop om de helling
van de crossfade te bepalen.
A seção BEAT COUNTER
auxilia na sincronização das
fontes de áudio para suavizar
os crossfades. Para mais
detalhes, consulte o passo
7 do Guia Rápido.
Секция BEAT
COUNTER позволяет
синхронизировать
источники звуков для
обспечения плавных
кроссфейдеров. Более
подробную информацию
см. в разделе Начало
работы, этап 7.
Der BEAT COUNTER-
Abschnitt hilft dabei,
die Audioquellen für
glatte Überblendungen
zu synchronisieren.
Siehe Einstieg, Schritt 7
für Einzelheiten.
Jednostka BEAT COUNTER
(licznik uderzeń) pomaga
zsynchronizować sygnały
źródłowe w celu płynnego
przejścia między kanałami.
Szczegółowy opis znajduje
się w rozdziale Uruchomienie,
w punkcie 7.
La sezione BEAT COUNTER
assiste nel sincronizzare
le sorgenti sonore per
ottenere morbide dissolvenze
incrociate. Vedere il passo
7 di Per Cominciare per
maggiori dettagli.
BEAT COUNTER sectie
helpt in het gelijkstellen
van geluidsbronnen voor
strakke crossfades. Lees stap
7 van “Om te Beginnen” voor
meer informatie.
Το τμήμα ΜΕΤΡΗΤΗΣ
ΡΥΘΜΟΥ βοηθά στο
συγχρονισμό των ηχητικών
πηγών για ομαλή αλλαγή.
Για λεπτομέρειες, δείτε στο
Ξεκινώντας βήμα 7.
BEAT COUNTER -sektionen
hjälper med att harmonisera
ljudällarene för mjuke
kryss dämpare.
BEAT COUNTER -sektionen
hjælper med at harmonisere
lydkilderne Bløde krydsfades.
BEAT COUNTER -osiosta
on apua, kun audiolähteitä
synkataan jouhevaan
ristivaihtoon. Katso
yksityiskohdat kappaleen
Aloitus kohdasta 7.
O TEMPO DIFFERENCE eTIME
OFFSET LEDs (VMX100/
VMX200/VMX300) indicam
a diferença em ritmo e
sincronização da batida entre
as fontes de áudio.
Светодиоды TEMPO
DIFFERENCE и TIME OFFSET
(микшеры VMX100/VMX200/
VMX300) отображают
временную задержку в
синхронизации темпа и
такта между источниками
звука.
Die TEMPO DIFFERENCE
und TIME OFFSET-LEDs
(VMX100/VMX200/VMX300)
geben die Tempo- und
Beatsynchronisations-
Dierenz zwischen
Audioquellen an.
Wyświetlacze diodowe
TEMPO DIFFERENCE i
TIME OFFSET (w modelach
VMX100/VMX200/VMX300)
pokazują różnice w
synchronizacji tempa i rytmu
między źródłami sygnałów
audio.
I LED TEMPO DIFFERENCE
e TIME OFFSET (VMX100/
VMX200/VMX300) indicano la
dierenza di sincronizzazione
del tempo e del battito tra le
sorgenti sonore.
TEMPO DIFFERENCE en
TIME OFFSET LEDs (VMX100/
VMX200/VMX300) geven het
verschil weer in tempo en
beat synchronisatie tussen de
verschillende geluidsbronnen.
Τα κουμπιά ΔΙΑΦΟΡΑ
ΤΑΧΥΤΗΤΑΣ και ΛΥΧΝΙΕΣ
ΑΝΤΙΣΤΑΘΜΙΣΗΣ ΧΡΟΝΟΥ
(VMX100/VMX200/VMX300)
δείχνουν τη διαφορά στην
ταχύτητα και συγχρονισμό
ρυθμού ανάμεσα στις πηγές
ήχου.
TEMPO DIFFERENCE
och TIME OFFSET LEDs
(VMX100/VMX200/VMX300)
Indikerar forskjellen i tempo-
och beat synkronisering
emellam ljudkällarne.
TEMPO DIFFERENCE og
TIME OFFSET LEDs (VMX100/
VMX200/VMX300) Indikerer
forskellen i tempo- og
beat synkronisering
mellem lydkilderne.
TEMPO DIFFERENCE- ja
TIME OFFSET LED-valot
(VMX100/VMX200/VMX300)
osoittavat tempo- ja
beat-efekti-synkronoinnissa
audiolähteiden välisen eron.
PRO MIXER SERIES VMX100USB/VMX200USB/VMX30 0USB/VMX1000USB Controls
Mit dem PFL LEVEL-
Drehknopf (Pre-Fader-Listen)
kann die Lautstärke des
Kopfhörer-Mixes justiert
werden. Drücken Sie die
PFL-Taste (VMX300/VMX1000)
auf jedem Kanal, den Sie im
PFL-Mix hören möchten.
Regulator PFL LEVEL
(pre-fader listen = odsłuch
przed tłumikiem kanału)
pozwala na zmianę
głośności sygnału w
słuchawkach. W modelach
VMX300/VMX1000 należy
nacisnąć przycisk PFL dla
każdego kanału, który ma być
słyszalny w zmiksowanym
sygnale PFL.
La manopola PFL LEVEL
(ascolto pre-fader) regola
il volume del cua mix.
Schiacciare il pulsante PFL
(VMX100/VMX200/VMX300)
su ogni canale che si desidera
ascoltare nel PFL mix.
PFL NIVEAU knop (Pre-Fader
Listen) past het volume aan
van de hoofdtelefoon mix
aan. Druk op de PFL knop
(VMX300/VMX1000) op
elk kanaal dat u de PFL mix
wilt horen.
Το κουμπί ΕΠΙΠΕΔΟ PFL
προσαρμόζει την ένταση
του μείκτη ακουστικών.
Πατήστε το κουμπί PFL
(VMX300/VMX1000) σε κάθε
κανάλι το οποίο θα θέλατε να
ακούσετε στο PFL.
PFL LEVEL-knappen
(för dämpar lyttar)
justera ljudstyrken för
Hörtelefonmixet. Trykk på
PFL- knappen (VMX300/
VMX1000) för kvar kanal du
önsker att höra I PFL-mixet.
PFL LEVEL-knappen
(pre-fader lyt)
justere lydstyrken for
hovedtelefonmixet.
Tryk på PFL- knappen
(VMX300/VMX1000) for
hver kanal du ønsker at høre I
PFL-mixet.
PFL LEVEL -nuppi
(Pre-Fader Listen) säätää
kuulokemiksauksen
äänenvoimakkuutta.
Paina PFL-nappia (VMX300/
VMX1000) jokaisen kanavan
kohdalla, jonka haluat
kuuluvan PFL-miksauksessa.
Ο ΣΤΑΔΙΑΚΟΣ ΜΕΙΩΤΗΣ
μειώνει σταδιακά τις πηγές
ήχου. Χρησιμοποιήστε
το κουμπί ΚΑΜΠΥΛΗ
ΣΤΑΔΙΑΚΟΥ ΜΕΙΩΤΗ για να
προσδιορίσετε την κλίση της
σταδιακής μείωσης.
CROSSFADER dämpar
emellam dine ljudkällar.
Benytt CROSSFADER CURVE-
knappen för att fastslå hur
skarp kryssningsdämparen är.
CROSSFADER fader
mellem dine lydkilder.
Brug CROSSFADER
CURVE-knappen for at
fastsætte bratheden
på krydsfadet.
CROSSFADER avulla
voit häivyttää ääniä
audiolähteidesi välillä.
Käytä CROSSFADER CURVE
-nuppia määrittääksesi
ristivaihdon tason.










