Quick Start Guide
10 11U-CONTROL UMX610/UMX490/UMX250 Quick Start Guide
U-CONTROL UMX610/UMX490/UMX250 Controls
(EN) Step 2: Controls
(ES) Paso 2: Controles
(FR) Etape 2 : Réglages
(DE) Schritt 2: Regler
(PT) Passo 2: Controles
MODULATION This wheel
functions as a standard
modulation controller in its
default setting. In ASSIGN
mode, any MIDI controller can
be assigned to it. When the
wheel is released, it retains its
adjusted value.
MODULATION Esta rueda
actúa como un controlador de
modulación standard en su
ajuste por defecto. En el modo
ASSIGN, puede asignarle
cualquier controlador MIDI.
Cuando suelte esta rueda
quedará en la posición jada
(no utiliza resorte central).
MODULATION Par défaut,
cette molette fonctionne
comme une molette de
modulation standard.
Enmode d’aectation
ASSIGN, n’importe quel
contrôleur MIDI peut lui être
aecté. Lorsque vous relâchez
la molette, elleconserve
savaleur.
MODULATION In der
Voreinstellung funktioniert
dieses Rad wie ein standard
Modulationscontroller. Im
ASSIGN-Modus kann man
ihm jeden MIDI-Controller
zuweisen. Beim Loslassen
behält das Rad seinen
eingestellten Wert bei.
PITCH BEND This wheel is
used to change the pitch
of a note in real time.
Whenthe wheel is released,
it returns to its center
positionautomatically.
PITCH BEND Esta rueda se
usa para cambiar el tono
de una nota en tiempo
real (inexión tonal).
Cuandosuelte la rueda,
volverá de forma automática
a su posición central (resorte).
PITCH BEND Cette molette
sert à modier la hauteur
d’une note en temps réel.
Lorsque vous relâchez
la molette, elle revient
automatiquement en
positioncentrale.
PITCH BEND Dieses
Rad ändert die Tonhöhe
einer Note in Echtzeit.
Beim Loslassen kehrt das
Rad automatisch in die
Mitteposition zurück.
PITCH BEND Esta roda
é usada para mudar a
tonalidade de uma nota
em tempo real. Quando
o botão é solto, ele
retorna a sua posição
centralautomaticamente.
VOLUME/DATA In its default
setting, this fader controls
the MIDI volume of the notes
played on the keyboard.
InASSIGN mode, it can be set
to control any MIDI controller.
VOLUMEN/DATOS En su
conguración por defecto,
este fader controla el volumen
MIDI de las notas interpretadas
en el teclado. En el modo
ASSIGN, puedecongurarlo
para la gestión de cualquier
controlador MIDI.
VOLUME/DONNÉES Par
défaut, ce Fader contrôle
le volume MIDI des notes
jouées sur le clavier. En mode
d’aectation ASSIGN, il peut
contrôler n’importe quel
contrôleur MIDI.
VOLUME/DATA In der
Voreinstellung steuert
dieser Fader den MIDI
Volume-Wert der auf der
Tastatur gespielten Noten.
ImASSIGN-Modus kann
er auf die Steuerung eines
beliebigen MIDI-Controllers
eingestellt werden.
VOLUME/DATA Na sua
conguração pré-
determinada, este botão
deslizante controla o volume
MIDI das notas tocadas no
teclado. No modo ASSIGN,
ele pode ser congurado
para controlar qualquer
controlador MIDI.
ASSIGN This button
allows you to assign
dierent functions to the
variouscontrols.
• Press and hold the ASSIGN
button. The LED above
the button lights up to
signal that it has entered
ASSIGNmode.
• While holding the ASSIGN
button, operate the
control to which you
would like to assign a MIDI
function (push a button,
turn a knob, etc).
• Release the
ASSIGNbutton.
• Dene any necessary
additional MIDI values.
• Press the ENTER key to
conrm your assignments,
or the CANCEL key to
discard. The ASSIGN LED
will go out and the UMX
will return to PLAY mode.
ASSIGN Este botón le permite
asignar distintas funciones a
los diversos controles.
• Mantenga pulsado
este botón ASSIGN.
Elpiloto que está sobre
él se encenderá para que
sepa que ha accedido al
modoASSIGN.
• Mientras mantiene
pulsado el botón
ASSIGN, utilice el
control al que quiera
asignarle una función
MIDI (pulse un botón,
gire un mando, etc).
• Deje de pulsar el
botónASSIGN.
• Dena los valores MIDI
adicionales necesarios.
• Pulse la tecla ENTER
para conrmar sus
asignaciones, o la tecla
CANCEL para descartarlas.
El piloto ASSIGN se
apagará tras eso y el
UMX volverá al modo de
reproducción o PLAY.
ASSIGN Cette touche
vous permet d’aecter
diérentes fonctions aux
diérentsréglages.
• Maintenez la touche
ASSIGN enfoncée. La Led
sur la touche s’allume
et vous indique que
vous êtes en mode
d’aectationASSIGN.
• Tout en maintenant la
touche ASSIGN enfoncée,
utilisez le réglage que
vous souhaitez aecter
à une fonction MIDI
(appuyezsur une touche,
tournez un bouton, etc).
OCTAVE SHIFT These buttons
are preset to shift the
keyboard range up or down
several octaves. TheLEDs
help identify the current
octave setting. The buttons
can also be reassigned to
functions such as transpose
and program change up
anddown.
OCTAVE SHIFT La función de
estos botones está prejada
de fábrica al cambio del
rango del teclado hacia arriba
o abajo en varias octavas.
Lospilotos le ayudan a
identicar cual es el ajuste de
octava activo. También puede
reasignar estos botones a
otras funciones como la de
trasposición y cambio de
programa arriba/abajo.
OCTAVE SHIFT Ces touches
vous permettent de modier
la tessiture du clavier vers
le haut ou vers le bas de
quelques octaves. Les Leds
vous aident à identier le
réglage d’octave actuel.
Lestouches peuvent être
ré-aectées à d’autres
fonctions telles que la
transposition et les Program
Change (vers le haut ou
verslebas).
OCTAVE SHIFT Diese Tasten
sind so voreingestellt, dasssie
den Tastaturbereich um
mehrere Oktaven nach oben
oder unten verschieben.
An den LEDs lässt sich die
aktuelle Oktaveinstellung
erkennen. Die Tasten
lassen sich auch anderen
Funktionen, z. B. Transpose
und Program Change
Up/Down, zuweisen.
OCTAVE SHIFT Estes botões
estão pré-congurados para
trocar a extensão do teclado
para muitas oitavas acima ou
abaixo. Os indicadores LED
ajudarão a identicar a oitava
congurada atual. Os botões
também podem redesignar
funções como transposição e
mudança de programa para
cima e para baixo.
USER MEMORY This button
is used to recall the internal
memory, which contains all
assignment information set
in ASSIGN mode. Any changes
made after USER MEMORY
selection are automatically
saved without further user
prompts. The USER MEMORY
is retained even after the
unitispowered o.
USER MEMORY Estebotón se
usa para cargar la memoria
interna, que contiene toda la
información de asignaciones
ajustada en el modo
ASSIGN. Cualquiercambio
que realice después de
la selección de USER
MEMORY será almacenado
automáticamente sin
conrmación previa.
EsteUSER MEMORY queda
memorizado incluso después
de apagar la unidad.
USER MEMORY Cettetouche
permet de charger la
mémoire interne, qui contient
toutes les informations
d’aectation dénies en
mode ASSIGN. Toutes les
modications eectuées
après la sélection de la
touche USER MEMORY
sont automatiquement
sauvegardées. Lestatut de la
touche USERMEMORY reste
en mémoire même après la
mise hors tension duproduit.
USER MEMORY Diese
Taste ruft den internen
Speicher auf, der alle im
ASSIGN-Modus eingestellten
Zuweisungsinformationen
enthält. Alle nach der
Wahl von USERMEMORY
vorgenommenen Änderungen
werden ohne weitere
Auorderungen des
Anwenders gespeichert.
DieWerte im USER MEMORY
bleiben auch nach Ausschalten
des Gerätserhalten.
• Relâchez la
toucheASSIGN.
• Saississez si nécessaire
les valeurs MIDI
supplémentaires.
• Appuyez sur la touche
ENTER pour conrmer
les aectations, ou sur
la touche CANCEL pour
annuler. La Led ASSIGN
s’éteint et l’UMX revient
en mode de jeu PLAY.
ASSIGN Mit dieser Taste
kann man den verschiedenen
Reglern unterschiedliche
Funktionen zuweisen.
• ASSIGN Mit dieser
Taste kann man den
verschiedenen Reglern
unterschiedliche
Funktionen zuweisen.
• Halten Sie die ASSIGN-
Taste gedrückt und
bewegen Sie den Regler,
dem Sie eine MIDI-
Funktion (Tastendruck,
Reglerdrehung usw.)
zuweisen möchten.
• Lassen Sie die ASSIGN-
Taste los.
• Denieren Sie alle
notwendigen zusätzlichen
MIDI-Werte.
• Drücken Sie die
ENTER-Taste, umIhre
Zuordnungen zu
bestätigen oder die
CANCEL-Taste zur
Annulierung. DieASSIGN
LED erlischt und der
UMX kehrt in den
PLAY-Modus zurück.
ASSIGN Este botão permite
que você designe diferentes
funções a diversos controles.
• Pressione e segure o botão
ASSIGN. O indicador LED
acima do botão acende
para mostrar que o modo
ASSIGN foi acionado.
• Enquanto estiver
segurando o botão
ASSIGN, opere o controle
que você deseja designar
uma função MIDI (aperte o
botão, gire o botão, etc.).
• Solte o botão ASSIGN.
• Dena qualquer valor MIDI
adicional necessário.
• Pressione a tecla ENTER
para conrmar quaisquer
designações, ou a tecla
CANCEL para descartar.
Oindicador LED do ASSIGN
apagará e o UMX retornará
ao modo PLAY.
USER MEMORY Este
botão é usado para
recordar a memória
interna, quecontém
todas as informações
designadas conguradas
no modo ASSIGN.
Qualquer mudança
feita após a seleção
do USER MEMORY é
automaticamente salva
sem qualquer posterior
ação do usuário.
OUSERMEMORY é
retida mesmo depois
que a força da unidade
estejadesligada.
MODULATION Esta
roda funciona como
um controlador de
modulação padrão
na sua conguração
pré-determinada.
Nomodo ASSIGN,
qualquer controlador
MIDI pode ser designado
a isso. Quandoa roda
é solta, elaretém o
valorajustado.










