User manual
(EN) Step 2: Controls
(ES) Paso 2: Controles
(FR) Étape 2 : Réglages
(DE) Schritt 2: Regler
(PT) Passo 2: Controles
POWERPLAY 16 P16-M Controls
OUTPUT LIMITER
knob controls the
limiter threshold for
the master output.
El mando OUTPUT
LIMITER controla el
umbral del limitador
para la salidamaster.
Chaque bouton
OUTPUT LIMITER
contrôle le seuil
du limiteur de la
sortiegénérale.
OUTPUT LIMITER–
Regler steuert den
Limiter-Schwellenwert
des Master-Ausgangs.
O botão OUTPUT
LIMITER controla a
entrada do limiter para
a saída master.
OUTPUT LEVEL knob
controls the overall
master outputlevel.
El mando OUTPUT
LEVEL controla
el nivel de salida
masterglobal.
Chaque bouton
OUTPUT LEVEL
détermine le niveau
desortie générale.
OUTPUT LEVEL-Regler
steuert den Master-
Ausgangspegel.
O botão OUTPUT
LEVEL controla o nível
de saída master geral.
CHANNEL SELECT
buttons activate
mono and stereo-
linked channels and
groups for individual
mix adjustment
andediting.
Los botones CHANNEL
SELECT activan
canales mono y pares
enlazados en stereo y
grupos de ellos para el
ajuste de mezcla y su
edición individual.
Les touches CHANNEL
SELECT activent les
voies mono et groupes
couplés en stéréo
pour les réglages et
l’édition individuelle
du mixage.
CHANNEL SELECT–
Tastenaktivieren
Monokanäle,
gekoppelte
Stereokanäle und
Gruppen zum
Einstellen und
Editieren individueller
Mischungen.
Os botões CHANNEL
SELECT ativam
os canais mono e
estéreo conectados e
também grupos para
ajustes de mixagem e
ediçãoindividuais.
DC IN input connects
the included external
power supply.
Pleaseuse only
BEHRINGER external
power supplies.
La toma DC IN le
permite conectar
la fuente de
alimentación
externa incluida.
Utilice solo fuente
de alimentación
externasBEHRINGER.
L’entrée DC IN reçoit
l’adaptateur secteur
externe fourni.
Veillezà utiliser
uniquement le modèle
BEHRINGER fourni.
DC IN–Eingang
zum Anschließen
des mitgelieferten
externen Netzteils.
Bitte verwenden
Sie nur externe
BEHRINGER-Netzteile.
A entrada DC IN
serve para conectar
a fonte de energia
externa já inclusa com
o equipamento. Por
favor utilize somente
fontes externas
originais BEHRINGER.
ON/OFF button
switches the unit on
and o.
El botón ON/OFF le
permite encender y
apagar la unidad.
La touche ON/OFF
place l’appareil sous/
hors tension.
ON/OFF–Taste zum
Ein/Auschalten
desGeräts.
O botão ON/OFF
liga ou desliga
oequipamento.
ULTRANET THRU
output sends
unprocessed digital
audio from the
ULTRANET IN jack out
to additional P16-M
mixers or P16-D
distributionhubs.
La salida ULTRANET
THRU da salida a
una señal audio
digital sin procesar
procedente de la toma
ULTRANET IN hacia
mezcladores P16-M o
hubs de distribución
P16-Dadicionales.
Chaque sortie
ULTRANET THRU
transmet le signal
audionumérique
non traité de l’entrée
ULTRANET IN vers
d’autres mélangeurs
P16-M ou d’autres
distributeurs P16-D.
ULTRANET THRU–
Ausgang leitet die
über ULTRANET
IN eingehenden
digitalen Audiosignale
unbearbeitet zu
weiteren P16-M
Mixern oder P16-D
Distribution
Hubsweiter.
A saída ULTRANET
THRU envia áudio
digital não processado
a partir do Jack de
entrada ULTRANET IN
para mixers P16-M
adicionais ou hubs de
distribuição P16-D.
ULTRANET IN input
accepts signals from
other POWERPLAY 16
devices using shielded
CAT5 cable.
La entrada
ULTRANETIN
acepta señales de
otros dispositivos
POWERPLAY 16 a
través de un cable
CAT5 conblindaje.
L’entrée ULTRANETIN
accepte les signaux
d’autres POWERPLAY
16, à l’aide d’un câble
blindé CAT5.
ULTRANET
IN–Eingang
akzeptiert digitale
Audiosignale von
anderen POWERPLAY
16-Geräten, die über
abgeschirmte CAT5-
Kabel eingehen.
A entrada ULTRANET
IN aceita sinais de de
outros dispositivos
POWER PLAY 16
utilizando cabos de do
tipo CAT5blindados.
MIDI IN connection
accepts standard 5-pin
MIDI cables for control
of all parameters
using external
MIDIcontrollers.
La conexión MIDI IN
acepta cables MIDI de
5 puntas standard para
el control de todos los
parámetros por medio
de controladores
MIDIexternos.
L’entrée MIDI IN
accepte les câbles MIDI
standard à 5broches
pour la gestion de
tous les paramètres à
l’aide de contrôleurs
MIDIexternes.
MIDI IN–Anschluss
akzeptiert Signale zur
Parametersteuerung,
die über standard
5-Pol MIDI-Kabel
von externen MIDI
Controllerneingehen.
A conexão MIDI
IN aceita cabos
padrão 5 pinos para
controle de todos os
parâmetros utilizando
controladores
MIDIexternos.
LINE OUT analog
outputs send the
master mix out to
external powered
monitors as either
a stereo pair or a
mono signal (L/MONO
outputonly).
Las salidas analógicas
LINEOUT envían
la mezcla master
a monitores
autoamplicados
externos como un par
de señales stereo o
como una señal mono
(solosalida L/MONO).
Les sorties
analogiques LINE
OUT transmettent le
mixage général vers
les retours externes
actifs en stéréo ou
en mono (sortie
L/MONOuniquement).
LINE OUT–
Analogausgänge
leiten die Master-
Mischung entweder
als Stereopaar
oder Monosignal
(nurL/MONO-
Ausgang) zu externen
Aktivmonitoren.
As saídas analógicas
LINEOUT enviam
o sinal da mixagem
principal para
monitores externos
tanto como um sinal
estéreo em par ou
sinal mono (Saída
L/MONOsomente).
PHONES output
sends the master
mix out to stereo
headphones or
in-ear buds.
La salida PHONES
envía la mezcla
master a unos
auriculares stereo
(normalesode
tipobotón).
La sortie PHONES
transmet le mixage
général vers un
casque ou des
écouteursstéréo.
PHONES–Ausgang
leitet die Master-
Mischung zu
Stereo- oder InEar-
Kopfhörernweiter.
As saídas PHONES
enviam o sinal da
mixagem principal
para os fones
deouvido.
22 POWERPLAY 16 P16 -M/P16 - I/P16 - D 23 Quick Start Guide