Quick Start Guide

(PT) Para congurar os níveis, toque
o áudio a partir do seu mixer para as
entradas analógicas do sistemaP16-I.
(IT) Per impostare i livelli, riproduci l’audio
dal mixer agli ingressi analogici del P16-I.
(NL) Om niveaus in te stellen, speelt u audio
van uw mixer af op de analoge ingangen
van de P16-I.
(SE) För att ställa in nivåer, spela upp ljud
från din mixer till P16-Is analoga ingångar.
(PL) Aby ustawić poziomy, odtwarzaj dźwięk
z miksera do wejść analogowych P16-I.
(EN) Watch the SIG LEDs on the
front panel of the P16-I. The
SIG LEDs will light up to
conrm the analog inputs are
receivingsignal.
(ES) Compruebe los pilotos SIG del
panel frontal del P16-I. Estos pilotos
SIG se iluminarán para conrmarle
que las entradas analógicas esn
recibiendo señal.
(FR) Gardez un œil sur les Leds SIG en face
avant du P16-I. Les Leds SIG s’allument en
présence de signal en entrée.
(DE) Beobachten Sie die SIG LEDs auf
der Vorderseite des P16-I. Wenn die
Analogeingänge Signale empfangen,
leuchten die SIG LEDs.
(PT) Observe os LEDs SIG no painel
frontal do seu sistema P16-I. Os LEDs SIG
acenderão para conrmar que as entradas
analógicas estão recebendo sinal.
(IT) Guarda i LED SIG sul pannello frontale
del P16-I. I LED SIG si accenderanno per
confermare che gli ingressi analogici stanno
ricevendo il segnale.
(NL) Bekijk de SIG-LED’s op het voorpaneel
van de P16-I. De SIG-LED’s gaan branden
om te bevestigen dat de analoge ingangen
een signaal ontvangen.
(SE) Titta på SIG-lysdioderna på
frontpanelen på P16-I. SIG-lysdioderna
tänds för att bekräfta att de analoga
ingångarna tar emot signal.
(PL) Obserwuj diody LED SIG na przednim
panelu P16-I. Diody LED SIG zaświecą się,
aby potwierdzić, że wejścia analogowe
odbierają sygnał.
(EN) Watch the CLIP LEDs. If
the CLIP LEDS light up
continuously (or do not light
up at all), adjustthe INPUT
SENSITIVITY switches until the CLIP LEDs
light onlyoccasionally.
(ES) Compruebe los pilotos CLIP. Si estos
pilotos CLIPse iluminan continuamente
(o si no lo hacen enningún momento),
ajuste los interruptores INPUTSENSITIVITY
hasta que solo se iluminen de forma
ocasional en los picos de señal.
(FR) Jetez un œil aux Leds CLIP. Si les
Leds CLIP restent allumées (ou si elles
ne s’allument pas du tout), réglez les
sélecteurs INPUT SENSITIVITY jusqu’à ce
que les Leds CLIP ne s’allument que de
temps en temps.
(DE) Beobachten Sie die CLIP LEDs.
Wennsie ständig (oder gar nicht) leuchten,
stellen Sie die INPUT SENSITIVITY–
Schalter so ein, dassdie CLIP LEDs nur
gelegentlichleuchten.
(PT) Observe os LEDs de clipagem.
Casoacendam continuamente
(ounão acendam de forma alguma),
ajuste as chaves de sensibilidade de
entrada até que os LEDs de clipagem
acendamocasionalmente.
(IT) Guarda i LED CLIP. Se i LED CLIP
si accendono continuamente (o non
si accendono aatto), regolare gli
interruttori INPUT SENSITIVITY nché i LED
CLIP si accendono solo occasionalmente.
(NL) Bekijk de CLIP-LED’s. Als de CLIP-
LED’s continu branden (of helemaal niet
branden), pas dan de INPUT SENSITIVITY-
schakelaars aan totdat de CLIP-LED’s slechts
af en toe oplichten.
(SE) Titta på CLIP-lysdioderna. Om CLIP-
lysdioderna lyser kontinuerligt (eller inte
tänds alls), justerar du INPUT SENSITIVITY-
omkopplarna tills CLIP-lysdioderna bara
tänds ibland.
(PL) Obserwuj diody CLIP. Jeśli diody CLIP
świecą się w sposób ciągły (lub nie świecą
w ogóle), wyreguluj przełączniki INPUT
SENSITIVITY, aż diody CLIP będą świecić
tylko sporadycznie.
(EN) Step 3: Getting
started
(ES) Paso 3: Puesta en
marcha
(FR) Etape 3 : Mise en
oeuvre
(DE) Schritt 3: Erste
Schritte
(PT) Passo 3: Primeiros
Passos
(IT) Passo 3: Iniziare
(NL) Stap 3: Aan de
slag
(SE) Steg 3: Komma
igång
(PL) Krok 3: Pierwsze
kroki
P16-I Basic Setup
Conguración básica del P16-I
P16-I — Conguration élémentaire
P16-I Prinzipielle Einrichtung
Conguração básica P16-I
P16-I Congurazione di base
P16-I Basisinstellingen
P16-I Grundläggande installation
P16-I Konguracja podstawowa
(EN) Make sure the ON/OFF
button is set to the
“OFF”position.
(ES) Asegúrese de que el botón ON/OFF
esté ajustado a la posicn “OFF”.
(FR) Veillez à ce que la touche ON/OFF soit
sur “OFF”.
(DE) Achten Sie darauf, dass die ON/OFF-
Taste auf “OFF” steht.
(PT) Certique-se que o botão ON/OFF
esteja na posição de desligar “OFF.
(IT) Assicurati che il pulsante ON / OFF sia
impostato su
(NL) Zorg ervoor dat de AAN / UIT-knop is
ingesteld op
(SE) Se till att PÅ / AV-knappen är
inställd på
(PL) Upewnij się, że przycisk ON / OFF jest
ustawiony na
(EN) Turn the OUTPUT LEVEL
knob all theway down to the
full counter-
clockwiseposition.
(ES) Coloque el mando OUTPUT LEVEL en la
posición mínima (tope izquierdo).
(FR) Tournez le bouton OUTPUT LEVEL
auminimum.
(DE) Drehen Sie den OUTPUT LEVELRegler
ganz nach links bis zum Anschlag.
(PT) Gire o botão OUTPUT LEVEL todo para
baixo na posição anti-horário.
(IT) Ruota completamente la manopola
OUTPUT LEVEL no alla posizione
completamente in senso antiorario.
(NL) Draai de OUTPUT LEVEL-knop helemaal
naar beneden, helemaal tegen de klok in.
(SE) Vrid OUTPUT LEVEL-vredet helt ner till
moturs läge.
(PL) Obróć pokrętło OUTPUT LEVEL
całkowicie w dół, do pełnego położenia
przeciwnie do ruchu wskazówek zegara.
(EN) Connect the external
power supply to the P16-M.
(You may also bus-power the
P16-M usingthe CAT5 digital
connection from the P16-IorP16-D.)
(ES) Conecte la fuente de alimentación
exterior al P16-M. (También puede
usar el P16-M con alimentacn por bus
usando la conexión digital CAT5 desde el
P16-IoP16-D.)
(FR) Connectez l’alimentation externe au
P16-M (vous pouvez également alimenter
le P16-M par le bus interne grâce à la liaison
numérique CAT5 du P16-I ou du P16-D).
(DE) Verbinden Sie das externe Netzteil mit
dem P16-M. (Sie können den P16-M auch
über ein CAT5-Digitalkabel vom P16-I oder
P16-D mit Bus-Spannung versorgen.)
(PT) Conecte a fonte de alimentão
externa ao P16-M. (Você também pode
usar o bus-power P16-M usando a coneo
digitalCAT5 do P16-I ouP16-D).
(IT) Collegare un cavo CAT5 schermato
da un P16-I, P16-D o un altro P16-M alla
connessione ULTRANET IN sul P16-M.
(NL) Sluit de externe voeding aan op de
P16-M. (U kunt de P16-M ook via de bus van
stroom voorzien met behulp van de digitale
CAT5-verbinding vanaf de P16-I of P16-D.)
(SE) Anslut den externa strömförsörjningen
till P16-M. (Du kan också driva P16-M med
CAT5 digital anslutning från P16-I eller
P16-D.)
(PL) Podłącz zewnętrzne źródło zasilania do
P16-M. (Możesz również zasilać magistralę
P16-M za pomocą połączenia cyfrowego
CAT5 z P16-I lub P16-D.)
(EN) Connect a shielded CAT5
cable from a P16-I, P16-D,
oranother P16-M to the
ULTRANET IN connection on
the P16-M.
(ES) Conecte un cable CAT5 con blindaje
desde un P16-I, P16-D, u otro P16-M a la
toma ULTRANET IN del P16-M.
(FR) Connectez un câble blindé CAT5 entre
un P16-I, un P16-D, ou un autre P16-M à
l’embase ULTRANET IN du P16-M.
(DE) Führen Sie ein abgeschirmtes
CAT5-Kabel von einem P16-I, P16-Doder
anderen P16-M zum ULTRANET
IN-Anschlussdes P16-M.
(PT) Conecte um cabo blindado CAT5 do
P16-I, P16-D, ou outro P16-M à conexão
ULTRANET IN noP16-M.
(IT) Collegare un cavo CAT5 schermato
da un P16-I, P16-D o un altro P16-M alla
connessione ULTRANET IN sul P16-M.
(NL) Sluit een afgeschermde CAT5-kabel van
een P16-I, P16-D of een andere P16-M aan
op de ULTRANET IN-aansluiting op de P16-M.
(SE) Anslut en skärmad CAT5-kabel från
en P16-I, P16-D eller en annan P16-M till
ULTRANET IN-anslutningen på P16-M.
(PL) Podłącz ekranowany kabel CAT5 z
P16-I, P16-D lub innego P16-M do złącza
ULTRANET IN w P16-M.
(EN) If you plan to daisy-chain
the P16-M with an additional
P16-M or P16-D, runan
additional CAT5 cable from
the ULTRANET THRU connection to the
devices further down the chain.
(ES) Si va a conectar en cadena el
P16-M con un P16-M o P16-D adicional,
conecteuncable CAT5 más desde la
toma ULTRANET THRU a los dispositivos
siguientes de lacadena.
(FR) Si vous souhaitez relier le P16-M à
un autre P16-M ou à un P16-D, reliez un
câble CAT5 supplémentaire entre l’embase
ULTRANET THRU et l’appareil en aval.
(DE) Wenn Sie den P16-M mit einem
weiteren P16-M oder P16-D verketten
möchten, führen Sie ein zusätzliches CAT5-
Kabel vom ULTRANET THRU-Anschluss
zu den weiter hinten in der Kette
platziertenGeräten.
(PT) Se planejar fazer uma conexão em
série do P16-M com um P16-M adicional,
passe um cabo CAT5 adicional da conexão
ULTRANET THRU até os aparelhos que
estejam conectados à série maisadiante.
POWERPLAY P16-M/P16-I/P16-D Getting started
34 35Quick Start GuidePOWERPL AY P16-M /P16-I/P16 -D