Quick Start Guide

(IT) Passo 2: Controlli
(NL) Stap 2: Bediening
(SE) Steg 2: Kontroller
(PL) Krok 2:
Sterowanica
SENSIBILITÀ DI
INGRESSO interruttori
regolano il livello di
ingresso per gli ingressi
analogici.
GEVOELIGHEID
INVOEREN
schakelaars passen het
ingangsniveau voor de
analoge ingangen aan.
INGÅNGSKÄNSLIGHET
omkopplare justerar
ingångsnivån för de
analoga ingångarna.
CZUŁOŚĆ WEJŚCIA
przełączniki dostosowują
poziom wejściowy dla
wejść analogowych.
SIG I LED su ciascun
canale di ingresso
indicano quando è
presente un segnale.
SIG LED’s op elk
ingangskanaal geven
aan wanneer er een
signaal aanwezig is.
SIG Lysdioder på
varje ingångskanal
indikerar när en
signal nns.
SIG Diody LED na
każdym kanale
wejściowym
sygnalizują obecność
sygnału.
CLIP I LED su ogni
canale indicano
quando il livello del
segnale è troppo
alto e deve essere
attenuato.
KLEM LED’s op
elk kanaal geven
aan wanneer het
signaalniveau te
hoog is en moet
worden verzwakt.
KLÄMMA Lysdioder
på varje kanal
indikerar när
signalnivån är för hög
och bör dämpas.
SPINACZ Diody
LED na każdym
kanale wskazują,
kiedy poziom
sygnału jest zbyt
wysoki i powinien
zostać stłumiony.
ADAT A / B I LED si
accendono quando
uno degli ingressi
digitali è in uso.
ADAT A / B LED’s
lichten op wanneer
een van de digitale
ingangen in gebruik is.
ADAT A / B Lysdioder
tänds när någon
av de digitala
ingångarna används.
ADAT A / B Diody
LED świecą się, gdy
używane jest jedno z
wejść cyfrowych.
USCITE
ULTRANETcollegare il
P16-I con un massimo
di sei mixer personali
P16-M o hub di
distribuzione P16-D. Ogni
uscita invia 16 tracce di
audio digitale, più un
segnale di alimentazione
per alimentare a distanza
i dispositivi esterni.
ULTRANET-
UITGANGENverbind
de P16-I met maximaal
zes P16-M persoonlijke
mixers of P16-D
distributiehubs. Elke
uitgang zendt 16 sporen
digitale audio uit, plus
een voedingssignaal
om externe apparaten
op afstand van stroom
te voorzien.
ULTRANET-
UTGÅNGARanslut P16-I
med upp till sex P16-M
personblandare eller
P16-D-distributionsnav.
Varje utgång skickar ut
16 spår av digitalt ljud,
plus en strömsignal
för att ärrstyra
externa enheter.
WYJŚCIA
ULTRANETOWEpołączyć
P16-I z maksymalnie
sześcioma mikserami
osobistymi P16-M
lub koncentratorami
dystrybucyjnymi P16-D.
Każde wyjście wysyła
16 ścieżek cyfrowego
dźwięku oraz sygnał
zasilania do zdalnego
zasilania urządzeń
zewnętrznych.
ULTRANET I LED
indicano quali uscite
Ultranet sono attive.
ULTRANET LED’s geven
aan welke Ultranet-
uitgangen actief zijn.
ULTRANET
Lysdioder visar vilka
ultranätutgångar som
är aktiva.
ULTRANET Diody LED
wskazują, które wyjścia
Ultranetu są aktywne.
LED DI
ALIMENTAZIONE
si accende quando
l’unità è accesa.
ACTIVATIE
LAMPJE licht op
als het apparaat is
ingeschakeld.
STRÖM-LED tänds
när enheten slås på.
DIODA ZASILANIA
świeci się, gdy
urządzenie jest
włączone.
POWERPLAY P16-I Controls
ENERGIA
interruttore accende
e spegne l’unità.
VERMOGEN
schakelaar zet het
apparaat aan en uit.
KRAFT startar och
stänger av enheten.
MOC przełącznik
włącza i wyłącza
urządzenie.
ORECCHIE RACK
ssare l’unità in un rack
utilizzando quattro viti
e rondelle di ssaggio
(dispositivi di ssaggio
non inclusi).
RACK OREN bevestig
het apparaat in
een rek met vier
bevestigingsschroeven
en sluitringen
(bevestigingsmiddelen
niet inbegrepen).
RACK öron fäst
enheten i ett rack
med fyra fästskruvar
och brickor (fästen
ingår ej).
USZY RACK
przymocować
urządzenie do stojaka
za pomocą czterech
śrub mocujących i
podkładek (elementy
mocujące nie są
dołączone).
FONTE DI POTERE
jack accetta il cavo
di alimentazione
IEC incluso.
KRACHTBRON
aansluiting accepteert
de meegeleverde IEC-
voedingskabel.
KRAFTKÄLLA jack
accepterar den
medföljande IEC-
strömkabeln.
ŹRÓDŁO PRĄDU
gniazdo akceptuje
dołączony kabel
zasilający IEC.
ADAT IN i collegamenti
accettano il segnale
dai cavi audio digitali
ottici a frequenze di
campionamento di 44,1
kHz o 48 kHz.
ADAT IN aansluitingen
accepteren signalen
van optische digitale
audiokabels met
bemonsteringsfrequenties
van 44,1 kHz of 48 kHz.
ADAT IN anslutningar
accepterar signal från
optiska digitala ljudkablar
med 44,1 kHz eller 48 kHz
samplingshastigheter.
ADAT IN połączenia
przyjmują sygnał z
optycznych cyfrowych
kabli audio przy
częstotliwości
próbkowania 44,1 kHz
lub 48 kHz.
INGRESSI ANALOGICI
accetta segnali
bilanciati o sbilanciati
tramite connettori TRS
da ¼ “.
ANALOGE INGANGEN
accepteren
gebalanceerde of
ongebalanceerde
signalen via ¼ “TRS-
connectoren.
ANALOGINGÅNGAR
acceptera balanserade
eller obalanserade
signaler via ¼ “TRS-
kontakter.
WEJŚCIA
ANALOGOWE
akceptują sygnały
symetryczne lub
niesymetryczne przez
złącza TRS ¼ “.
26 27Quick Start GuidePOWERPLAY P16-M/P16-I/P16-D