Quick Start Guide
(EN) Step 2: Controls
NOTE! If you are using only the INPUT 2 analog
inputs, disconnect the USB cable from the back
panel to avoid additional noise that may be
introduced by the USB D/A converters.
(14) INPUT 1 accepts balanced audio signals from
devices using XLR cables. To activate INPUT 1,
press the SOURCE 1 button. INPUT 1 is set to
the +4 dBu sensitivity standard for use with
pro audio gear.
(15) AC INPUT jack is where you connect the included
power cable.
(16) POWER buttons switches the unit on and o.
(17) MONITOR OUT C section has a single XLR output
jack for use with a single fullrange speaker or
a subwoofer. To activate the MONITOR OUT C
connection, press the MONITOR C button on the
front panel.
(18) MONITOR OUT B section has dual left and
right XLR outputs for use with a stereo pair of
monitor speakers. To activate the MONITOR OUT
B connections, press the MONITOR B button on
the front panel.
(19) MONITOR OUT A section has dual left and
right XLR outputs for use with a stereo pair of
monitor speakers. To activate the MONITOR OUT
A connections, press the MONITOR A button on
the front panel.
(ES) Paso 2: Controles
(1) Los botones SOURCE 1 y SOURCE
2/USB controlan qué fuentes de
entrada están activas. Cuando
una fuente esté activa, el anillo
de pilotos que está alrededor del
botón se iluminará.
(2) El botón MONO reduce la imagen
stereo izquierda-derecha a
una mono.
(3) El botón DIM reduce el volumen
de escucha en unos 15 dB. Use esta
función para cambiar rápidamente
entre niveles potentes y más
silenciosos durante la mezcla.
También puede usar esta función
al conectar, desconectar o cambiar
los auriculares para proteger sus
oídos contra fuertes chasquidos o
de los daños que pueden producir
las diferencias entre dos tipos de
auriculares con diferentes valores
de impedancia.
(4) El control VOLUME le permite
ajustar el nivel de volumen global
de todas las salidas de altavoz.
¡ATENCIÓN! Asegúrese de que
todos los controles de nivel y
volumen estén al mínimo antes de
encender esta unidad.
¡ATENCIÓN! Un nivel de volumen
excesivo y mantenido durante un
periodo largo puede dar lugar a
daños auditivos.
(5) El control CROSSFEED le permite
mezclar los canales de auriculares
izquierdo y derecho para simular
el característico panorama stereo
producido por unos monitores
en un espacio acústico abierto.
En una gran sala, el sonido
procedente de cada monitor llega
a ambos oídos y da a al cerebro
información de temporización
adicional del sonido, lo que afecta
a la percepción del campo stereo
por parte del oyente. Por contra,
los auriculares envían a cada
oído un canal stereo totalmente
separado, sin que haya crossover
o cruce de señal con el otro oído.
Esta ausencia de crossover puede
hacer que las mezclas suenen muy
diferentes cuando las escuche a
través de los auriculares, y pueden
llegar a producir una mayor
fatiga auditiva. Al usar la función
CROSSFEED, podrá simular de
una forma más precisa el sonido
stereo de los monitores aunque
esté realizando la mezcla con
unos auriculares, lo que hará que
consiga mezclas más aproximadas
a las que conseguiría usando unos
monitores y, a la vez, tendrá una
menor fatiga auditiva si tiene que
usar los auriculares durante un
periodo largo.
(6) Los mandos PHONES controlan el
nivel de volumen de cada una de
las dos salidas de auriculares.
(7) Los botones MONITOR activan y
desactivan los grupos de altavoces
A, B y C conectados a las tomas
XLR MONITOR OUT respectivas.
Por medio de estos botones podrá
comparar una misma mezcla con
distintos grupos de altavoces
stereo (grupos A y B), o puede
activar un único altavoz de
rango completo para una opción
adicional de monitorización en
mono (grupo C, que tiene una
única salida). También puede usar
la salida del grupo C para conectar
un subwoofer independiente con
el que comprobar los súper graves
de su mezcla. Cuando esté activo
un grupo MONITOR concreto, el
anillo de pilotos que está alrededor
del botón correspondiente
se iluminará.
(8) El botón CROSSFEED ON activa la
función CROSSFEED. Cuando esta
función esté activa, el anillo de
pilotos que está alrededor de este
botón se iluminará.
(9) Las salidas PHONES 1 y PHONES
2 le permiten conectar unos
auriculares con clavijas TRS de
6,3 mm stereo. Cada una de estas
salidas dispone de un mando para
controlar el volumen de forma
independiente. Siempre que vaya
a cambiar de auriculares, pulse el
botón DIM para proteger sus oídos
de cualquier posible chasquido o
de los daños que pueden producir
las diferencias entre dos tipos de
auriculares con diferentes valores
de impedancia.
(10) El piloto POWER se ilumina
cuando la unidad está encendida.
(11) La conexión USB de tipo B
le permite pasar señal audio
directamente al MONITOR2USB
desde su ordenador.
La conexión USB se activa por
medio del botón SOURCE 2/USB.
Cuando esté usando la conexión
USB, las conexiones INPUT 2
analógicas seguirán activas y la
señal audio procedente de ambas
conexiones será sumado. En
esta señal USB/INPUT 2 sumada,
los niveles de señal relativos
deberán ser ajustados por medio
de los controles de nivel de los
dispositivos fuente.
¡NOTA! Este interface audio USB
cumple con las especicaciones
de este standard, por lo que no es
necesario ningún driver o software
especial y también puede usar
drivers ASIO* de baja latencia
(como el ASIO4ALL). No obstante,
dependiendo del software de
control que use, es posible que
la entrada USB predeterminada
quede ajustada en el software
como un micro mono con una
excesiva ganancia disponible,
por lo que es posible que tenga
que recongurar la entrada USB
como una fuente stereo y reducir
la ganancia de software a un
nivel adecuado.
*ASIO es un software y marca
comercial de Steinberg Media
Technologies GmbH.
MONITOR2USB Controls
18 19Quick Start GuideMONITOR2USB










