Quick Start Guide
(EN) Step 3: Getting
started
(ES) Paso 3: Puesta en
marcha
(FR) Étape 3 : Mise en
œuvre
(DE) Schritt 3: Erste
Schritte
(PT) Passo 3: Primeiros
Passos
(EN) Connect the iStudio to
external power mains or install
eight 1.5-Volt “AA” batteries
for operation without
mainsconnection.
(ES) Conecte el iStudio con la red principal
de energía eléctrica externa o instale ocho
bacterias “AA” para operar sin conexión a la
red eléctrica.
(FR) Connecter l’iStudio à une source
électrique extérieure ou mettre huit piles
AA (LR6) de 1,5 V pour utilisation sans
connexion au secteur.
(DE) Schließen Sie den iStudio an den
externen Netzstrom an oder legen Sie acht
1,5-V-Batterien des Typs AA für den Betrieb
ohne Netzanschluss ein.
(PT) Conecte o iStudio à tomada elétrica
externa, ou instale oito baterias “AA” de
1,5V para operação sem conexão a uma
tomadaelétrica.
(EN) Connect your iPad to the
30-pin dock connector.
(ES) Conecte su iPad al conector
de la estación de acople de 30 pines.
(FR) Brancher l’iPad au connecteur de port
à 30 broches.
(DE) Schließen Sie Ihr iPad an den
30-Pin-Dockinganschluss an.
(PT) Conecte seu iPad ao conector de
30pinos do dock.
(EN) Connect microphones &
instruments to the
combination ¼" TRS/XLR
connectors. Engage the +12 V
phantom power button when recording with
condenser microphones. Engage the
Hi-Z button (channel 2 only) when recording
a direct input source like an electric guitar.
Adjust the input level of microphones &
instruments with the channel 1 & channel 2
level gain knobs.
(ES) Conecte micrófonos e instrumentos a
los conectores de combinación de ¼" TRS/
XLR . Habilite el botón de la alimentación
phantom +12 V cuando grabe con
micrófonos de condensadores. Habilite el
botón Hi-Z (solo para el canal 2) cuando
grabe una fuente de entrada directa como
una guitarra eléctrica. Ajuste el nivel de
entrada de los micrófonos e instrumentos
con las perillas de ganancia de los canales
1 y 2.
(FR) Connecter les microphones et
instruments au connecteur combiné ¼"
TRS/XLR. Enfoncer le bouton d’alimentation
fantôme de +12 V lors d’enregistrant avec
des microphones à condensateur. Enfoncer
le bouton Hi-Z (canal 2 seulement) lors
d’enregistrement avec une source d’entrée
directe, telle qu’une guitare électrique.
Ajuster le niveau d’entrée des microphones
et instruments avec les boutons de gain de
niveau du canal 1 et du canal 2.
(DE) Zum Anschließen von Mikrofonen
und Instrumenten an kombinierte
6,3-mm-Stereoklinke/XLR-Anschluss.
Betätigen Sie die Taste für die
+12-V-Phantomspeisung, wenn Sie mit
Kondensatormikrofonen aufnehmen.
Betätigen Sie die Hi-Z-Taste (nur Kanal
2), wenn Sie eine direkte Eingangsquelle
aufnehmen, zum Beispiel eine elektrische
Gitarre. Stellen Sie den Eingangspegel von
Mikrofonen und Instrumenten mit den
Gain-Reglern für den Pegel von Kanal 1 und
Kanal 2 ein.
(PT) Conecte microfones e instrumentos
à combinação de conectores TRS/XLR de
¼ pol. Engate o botão de alimentação
fantasma de +12 V ao gravar com microfones
condensadores. Engate o botão Hi-Z
(apenas o canal 2) ao gravar uma fonte de
entrada direta como uma guitarra elétrica.
Ajuste o nível de entrada dos microfones e
instrumentos com os botões de ganho de
nível do canal 1 e do canal 2.
iStudio Getting started
(EN) Connect auxiliary audio
sources like a turntable,
CDplayer, or MP3 player to the
L & R Aux in RCA connectors.
Engage the phono level button when a
turntable is connected to the AUX inputs.
(Remember to connect the ground wire from
the turntable to the ground screw on
theiStudio).
(ES) Conecte las fuentes de audio auxiliares
como el tocadiscos, reproductor de CD o
reproductor de MP3 a los conectores RCA de
L & R AUX. Active el botón de nivel phono
cuando un tocadiscos esté conectado a las
entradas AUX. (recuerde conectar el cable
de tierra del tocadiscos al tornillo de tierra
en el iStudio).
(FR) Brancher les sources audio auxiliaires
telles qu’un tourne-disque, un lecteur de
disque compact, un baladeur MP3 aux
connecteurs RCA Aux L et R (gauche et droit).
Enfoncer le bouton d’entrée de phono
quand un tourne-disque est connecté aux
entrées AUX. (Il faut se souvenir de connecter
le l de terre du tourne-disque à la vis de
terre sur l’iStudio).
(DE) Schließen Sie zusätzliche Audioquellen
wie einen Plattenspieler, CD-Player oder
MP3-Player an die L & R AUX in RCA-
Anschlüsse an. Betätigen Sie die
Phono-Pegeltaste, wenn ein Plattenspieler
an die AUX-Eingänge angeschlossen ist.
(Denken Sie daran, das Erdungskabel vom
Plattenspieler an die Erdungsschraube am
iStudio anzuschließen).
(PT) Conecte fontes auxiliares de áudio,
comoum toca-discos, tocador de CD ou
tocador de MP3, aos conectores RCA de
E & D AUX. Engate o botão de nível fono
quando um toca-discos estiver conectado
às entradas AUX. (Lembre-se de conectar
o o terra do toca-discos ao parafuso terra
do iStudio).
(EN) Connect a pair of studio
headphones for monitoring
while recording. Adjust the
volume of the headphones
with the Phones output knob on the top
panel. Adjust the level of signal between
auxillary input sources and the iPad output
with the Monitor (1/2/Aux - iPad) knob.
(ES) Conecte un par de auriculares de estudio
para monitorear mientras graba. Ajuste el
volumen de los auriculares con la perilla de
salida Phones en el panel superior. Ajuste el
nivel de señal entre las fuentes de entrada
auxiliares y la salida del iPad con la Perilla
Monitor (1/2/Aux - iPad).
(FR) Connecter un casque d’écoute de studio
pour monitorage pendant l’enregistrement.
Ajuster le volume du casque avec le bouton
de sortie Phones sur le panneau supérieur.
Ajuster le niveau du signal entre les sources
d’entrée auxiliaires et la sortie d’iPad avec le
bouton de Monitor (1/2/Aux – iPad).
(DE) Schließen Sie Studiokopfhörer für die
Überwachung während der Aufnahme an.
Stellen Sie die Lautstärke der Kopfhörer
mit dem Phones-Ausgaberegler an der
Oberseite ein. Stellen Sie den Signalpegel
zwischen zusätzlichen Eingangsquellen
und dem iPad-Ausgang mit dem Monitor
(1/2/Aux - iPad)-Regler ein.
(PT) Conecte um par de fones de ouvido do
estúdio para monitorar enquanto grava.
Ajuste o volume dos fones de ouvido com
o botão de saída Fones no painel de cima.
Ajuste o nível do sinal entre as fontes
auxiliares de entrada e a saída do iPad com o
botão Monitor (1/2/Aux - iPad).
(EN) Connect a pair of powered
studio monitors or powered
P.A. speakers to the L & R MAIN
output ¼" connectors.
Adjustthe volume level with the Main
output knob on the top panel.
(ES) Conecte un par de monitores de estudio
encendidos o altavoces preamplicados a
los conectores L & R MAIN de salida de ¼".
Ajuste el nivel de volumen con la perilla de
salida Main en el panel superior.
(FR) Connecter une paire de moniteurs
assistés de studio ou des haut-parleurs
assistés de sonorisation aux connecteurs de
sortie de ¼" MAIN L et R (gauche et droit).
Ajuster le volume avec le bouton de sortie
principal (Main) sur le panneau supérieur.
(DE) Schließen Sie ein Paar aktive
Studiomonitore oder aktive P.A-
Lautsprecher an die 6,3-mm-Buchsen
des L & R MAIN-Ausgangs an. Stellen
Sie den Lautstärkepegel mit dem Main-
Ausgaberegler an der Oberseite ein.
(PT) Conecte um par de monitores
energizados do estúdio ou alto-falantes
P.A. energizados aos conectores de saída
de ¼ pol E & D PRICIPAL. Ajuste o nível de
volume com o botão de saída Principal no
painel de cima.
(EN) Connect a footswitch
and expression pedal to the
SW & EXP FOOT CTRL ¼"
connectors.
(ES) Conecte el interruptor de pedal y el
pedal de expresión al los conectores SW &
EXP FOOT CTRL de ¼".
(FR) Connecter un interrupteur au pied et
une pédale d'expression aux connecteurs
SWet EXP FOOT CTRL ¼".
(DE) Schließen Sie einen Fußschalter und
ein Expression-Pedal an die SW & EXP
FOOT CTRL 6,3-mm-Anschlüsse an.
(PT) Conecte um pedal interruptor e
um pedal de expressão nos conectores
CONTROLE DE PEDAL INTERR & EXP de
¼ pol.
(EN) Connect an external
MIDIsound module to the
MIDI IN connector. The
iStudio can exchange MIDI
messages, including SysEx, between an
iPad and MIDIdevices.
(ES) Conecte los módulos de sonido
MIDI externos al conector MIDI IN.
EliStudio puede intercambiar mensajes
MIDI, incluyendo SysEx, entre un iPad y
dispositivos MIDI.
(FR) Connecter un module de son MIDI
externe au connecteur MIDI IN. L’iStudio
peut échanger des messages MIDI, y
compris SysEx, entre un iPad et des
dispositifs MIDI.
(DE) Schließen Sie ein externes MIDI-
Soundmodul an den MIDI IN-Anschluss
an. Der iStudio kann MIDI-Nachrichten,
zumBeispiel SysEs, zwischen einem iPad
undMIDI-Geräten austauschen.
(PT) Conecte um módulo de som MIDI
externo ao conector ENTRADA MIDI.
OiStudio pode trocar mensagens MIDI,
incluindo SysEx, entre dispositivos iPad
e MIDI.
16 iStudio 17 Quick Start Guide