Manual
Table Of Contents
7 EUROLIVE F1320D Käyttöohje
3.2 Useamman F1320D:n yhteiskytkentä
Jos haluat käyttää samaa monitorimiksausta isompien lavojen äänentoistoon,
lisää lavamonitoreja. Liitä kaksi F1320D-laitetta LINK-lähdön kautta
toisiinsa. Tällöin ei ole väliä, onko ensimmäiseen F1320D-laitteeseen liitetty
mikrofoni- vailine-signaali.
Aktiivisen kaiuttimen lisäys
• Yhdistä ensimmäisen kaiuttimen LINK-lähtö ja toisen kaiuttimen LINE-tulo.
3.3 F1320D kosketinsoittimen vahvistimena
Kitaristit ja basistit käyttävät yleensä vahvistinta, jonkaansiosta he
kuulevat oman soittimensa myös lavalla ollessaan – silloinkin, kun käytössä
on monitorilaitteisto. Varsinkin pienillä lavoilla soitettaessa tällaisten
vahvistimien teho riittää selviytymään tavanomaisista lavatasoista.
Toisinonkosketinsoittajilla, joiden soittimissa ei yleensä olevahvistinta.
Kosketinsoittimen voi yhdistää suoraan F1320D-laitteeseen. Jos haluat käyttää
kahta kosketinsoitinta, voit liittää ne molemmat alimikseriin (esim. MicroMIX
MX400) ja yhdistää mikserilähdön F1320D:n LINE-tuloon. Alimikseriin voit liittää
myös salimikseristä tulevan aux-/monitorisignaalin, jolloin pystyt kuuntelemaan
myös muiden bändisi jäsenten soittoa.
3.4 Kaistanestosuodatin
Kaistanestosuodatin (notch-suodatin) vaimentaa käytettävästä signaalista
pienen taajuuskaistan. Yleisiähäiriöitä (kiertoa, jyrinää) esiintyy usein
ainoastaan heikosti jonkin taajuuden tienoilla, jolloin ne saa suodatettua
hyvinpois.
Häiriöiden taajuuden löytämiseksi aktivoi suodatin ja käännä FREQUENCY-
säädintä vasemmasta ääriasennosta hitaastioikealle.
◊ Jos kierto-ongelmat jatkuvat, suosittelemme hyväksi osoittautuneen
line-tasoisille signaaleille tarkoitetun FEEDBACK DESTROYER PRO
FBQ2496 -kierronestimen käyttöä. Line- tai mikrofonitasoisille
signaaleille suosittelemme SHARK FBQ100 -signaaliprosessoria.
4. Audioliitännät
BEHRINGER F1320D:n molemmat audio-ottoliitännät ja LINK OUTPUT-liitäntä on
tehty täysin symmetröidysti. Jos voit koota symmetrisen signaalinsiirron muiden
laitteiden kanssa, käytä tätä mahdollisuutta, jotta saavutat parhaan mahdollisen
häiriösignaalien tasauksen.
strain relief clamp
sleeve
ring
tip
sleeve
ground/shield
For connection of balanced and unbalanced plugs,
ring and sleeve have to be bridged at the stereo plug.
Balanced ¼" TRS connector
ring
cold (-ve)
tip
hot (+ve)
Kuva 4.1: 6,3 mm stereojakkipistoke
output
For unbalanced use, pin 1 and pin 3
have to be bridged
1 = ground/shield
2 = hot (+ve)
3 = cold (-ve)
input
12
3
1
2
3
Balanced use with XLR connectors
Kuva 4.2: XLR-liitännät
◊ Vain asiantunteva henkilö saa käyttää ja huoltaa laitetta.
Laitetta käsittelevä henkilö (käsittelevät henkilöt) on maadoitettava
riittävästi asennuksen ja sen jälkeiseksi ajaksi, sillä muutoin
esim. sähköstaattiset purkaukset saattavat vahingoittaa
laitteen käyttöominaisuuksia.









