Quick Start Guide
10 EURORACK GO Quick Start Guide 11
! WARNING:
Before adding or removing any external Eurorack
modules, make sure that the EURORACK GO is turned
OFF and the power adapter is unplugged.
Before powering up the EURORACK GO, make sure all
modules are secured with the screws provided, to
prevent them from falling into the chassis.
When installing modules, make sure they do
not touch any of the circuit boards or electrical
components or the rear chassis. Make sure the
module ribbon power cables do not become trapped
or crushed.
Use only the supplied power adapter.
In operation, the unit is open, and live voltages are
present. Do not touch any of the internal exposed
electronic parts, circuit boards or connectors. Do not
use in the presence of water or liquids.
Failure to follow instructions may lead to permanent
injury or serious damage to the internal components
and any connected Eurorack modules.
! PRECAUCIÓN
Antes de añadir o retirar cualquier módulo Eurorack
externo, asegúrese de que el EURORACK GO
esté en OFF y que el adaptador de corriente esté
desconectado.
Antes de encender el EURORACK GO, asegúrese de
que todos los módulos estén correctamente jados
por medio de los tornillos incluidos, de cara a evitar
que puedan caer del chasis.
A la hora de instalar módulos, asegúrese de que
no toquen ninguna de las placas o componentes
eléctricos o el chasis trasero. Asegúrese de que los
cables eléctricos de goma del módulo no queden
retorcidos o aplastados.
Utilice únicamente el adaptador de
corriente incluido.
Cuando está en funcionamiento, la unidad está
abierta, por lo que están presentes voltajes
activos. Por este motivo, no toque ninguna de las
piezas electrónicas internas, placas de circuitos o
conectores expuestos. No use esta unidad en las
inmediaciones del agua o líquidos.
El no cumplir con lo indicado en estas instrucciones
puede dar lugar a accidentes personales que pueden
provocar daños permanentes o averías graves en
los componentes internos y en cualquier módulos
Eurorack conectado.
! AVERTISSEMENT:
Avant d’ajouter ou de retirer un module Eurorack
externe, assurez-vous que l’EURORACK GO est hors
tension et que l’adaptateur est déconnecté du
secteur.
Avant de mettre l’EURORACK GO sous tension,
assurez-vous que les modules sont correctement
xés à l’aide des vis fournies pour empêcher toute
chute à l’intérieur du boitier.
Lorsque vous installez un module, assurez-vous
qu’il ne sont pas en contact avec les circuits ou les
composants électriques situés à l’arrière du boitier.
Vériez que les connecteurs rubans ne sont pas
coincés ou écrasés.
Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni.
Lors du fonctionnement, l’appareil est ouvert
et sous tension. Ne touchez pas les composants
électroniques, les circuits ou les connecteurs situés
dans le boitier. Gardez éloignés tous liquides.
Le non-respect de ces instructions peut causer
des blessures ou endommager sérieusement les
composants internes et les modules Eurorack
connectés.
! VORSICHT:
Achten Sie darauf, dass der EURORACK GO
ausgeschaltet ist und der Netzadapter abgezogen
wurde, bevor Sie externe Eurorack-Module
hinzufügen oder entfernen.
Achten Sie darauf, dass alle Module mit den
mitgelieferten Schrauben gesichert sind und nicht
ins Gehäuse fallen können, bevor Sie den EURORACK
GO einschalten.
Achten Sie beim Installieren der Module darauf, dass
diese keine Platinen, elektrische Komponenten oder
das rückseitige Gehäuse berühren. Achten Sie auch
darauf, dass die Flachband-Netzkabel der Module
nicht eingeklemmt oder geknickt werden.
Verwenden Sie nur den mitgelieferten Netzadapter.
Das Gerät wird oen betrieben und es liegen hohe
Spannungen an. Berühren Sie keine internen,
freiliegenden elektronischen Bauteile, Platinen oder
Anschlüsse. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe
von Wasser oder Flüssigkeiten.
Das Nichtbeachten dieser Anweisungen kann zu
dauerhaften Verletzungen oder ernsthaften Schäden
an internen Komponenten oder angeschlossenen
Eurorack-Modulen führen.
! AVISO:
Antes de adicionar ou remover módulos Eurorack
adicionais, certique-se de que o EURORACK
GO esteja desligado e que o adaptador esteja
desconectado.
Antes de ligar o EURORACK GO, certique-se de que
todos os módulos estejam axados com os parafusos
fornecidos, de forma a impedir que caiam dentro
do chassis.
Ao instalar os módulos, certique-se de que eles
não toquem em placas de circuitos ou componentes
elétricos ou traseira do chassis.
Cuidado para que os cabos planos de alimentação
não quem presos ou amassados.
Use apenas o adaptador fornecido.
Durante sua operação, a unidade está aberta e
tensões ativas estão presentes. Não toque nenhuma
das peças eletrônicas expostas internas, placas de
circuito ou conectores. Não use próximo a água ou
líquidos.
O não cumprimento das instruções pode levar
a avarias permanentes ou sérios danos dos
componentes internos em todos os módulos
Eurorack conectados.
! 警 告:
外部 EURORACK GO モジュールの 追 加または
削除の前に、EURORACK GO がオフ (OFF) にな
っており、電源アダプターが外してあるこ
とをご確認ください。
EURORACK GO の 電 源 を 入 れ る 前 に 、す べ て
の モ ジ ュ ー ル が 、シ ャ ー シ か ら の 落 下 防 止
の た め 、付 属 の ネ ジ で 固 定 さ れ て い る こ と
をご確認ください。
モジュールの設置時、基板や電気部品、背
面シャーシのいずれにも絶対に触れないよ
うご注意ください。モジュールの電源リボ
ンケーブルが巻き込まれたり、潰れたりし
ないようにしてください 。
必ず付属の電 源アダ プターをご 使 用くだ
さい。
動 作 中 、ユ ニ ッ ト は 開 放 状 態 で 、電 圧 が 流
れています。露出している電気部品、基板
または接続端子のいずれにも決して触れ
な い で く だ さ い 。水 や 液 体 が 近 く に あ る 状
態で 使用しないでください。
以上の注意事項をお守りいただけない
場合、永続的な損傷や、内部部品および
Eurorack モジュール の深 刻 なダメージに繋
がります。
! 警告:
在添加或卸下任何外部 Eurorack 模块之前,
请确保 EURORACK GO 已关闭且电源适配器
已拔下。
在启动 EURORACK GO 之前, 请确保所有模
块都用提供的螺丝固定, 以防止它们掉入
机箱。
安装模块时, 请确保它们不接触任何电路
板或电气组件或后机箱。确保模块带状电
源线没有被卡住或压坏。
仅使用随附的电源适配器。
在运行中, 设备处于打开状态, 并且存在带
电电压。请勿触摸任何内部暴露的电子部
件, 电路板或连接器。不要在有水或液体的
情况下使用。
不遵守说明可能会导致内部组件和任何连
接的 Eurorack 模块造成永久性损伤或严重
损坏。