Quick Start Guide
(EN) Step 2: Controls
(ES) Paso 2: Controles
(FR) Étape 2 : Réglages
(DE) Schritt 2: Regler
(PT) Passo 2: Controlos
EUROCOM SN2408 Controls
AUX INPUTS 4 – 5
accept line-level
signals into RCA jacks
and are summed
tomono.
AUX INPUTS 4 – 5
estas entradas aceptan
señales de nivel de
línea a través de
conectores RCA y son
sumadas enmono.
Les entrées AUX
INPUTS 4 – 5 en RCA
acceptent les signaux
qui sont mélangés
enmono.
AUX INPUTS 4 – 5
Diese Eingänge
akzeptieren über
Cinch-Stecker
eingespeiste
Line-Pegel-Signale.
Sie werden auf
Monosummiert.
AUX INPUTS 4 – 5
é compatível com os
sinais de nível de linha
em tomadas RCA e são
agregadas em mono.
HI-Z MODE switch
selects either 70
or 100V operation
for the high
impedanceamplier.
Interruptor HI-Z
MODE le permite
cambiar entre el
funcionamiento
a 70 ó 100V para
el amplicador de
altaimpedancia.
Le sélecteur HI-Z
MODE permet le
fonctionnement
à 70 ou 100V de
l'amplicateur
hauteimpédance.
HI-Z MODE-Schalter
wählt für den
hochohmigen
Verstärker
die 70 V- oder
100V-Betriebsart.
Botão HI-Z MODE
seleciona operação de
70 ou de 100 V para
amplicadores de
altaimpedância.
MIC / LINE / PHTM
switch selects
between microphone-
level, line-level,
ormicrophone-level
with phantompower.
Interruptor
MIC/LINE/ PHTM le
permite elegir entre
nivel de micro, nivelde
línea o nivel de micro
con alimentación
fantasma.
Le sélecteur MIC/
LINE/ PHTM
vous permet de
sélectionner les
niveaux: micro,
ligne, ou micro avec
alimentation fantôme.
MIC / LINE /PHTM-
Schalter
wähltzwischen
Mikrofonpegel,
Line-Pegel oder
Mikrofonpegel mit
Phantomspannung.
Botão MIC / LINE /
PHTM seleciona entre
o nível de microfone,
nível de linha, ou nível
de microfone com
alimentação fantasma.
MUTE ASSIGN
switches 1– 8 allow
individual input
channels to send
or receive signals
for assignable
mutingfunctionality.
Los interruptores
MUTE ASSIGN
1– 8 permiten a los
canales de entrada
individuales enviar o
recibir señales para la
función de anulación o
mute asignable.
Les micro-contacteurs
MUTE ASSIGN 1– 8
permettent aux voies
d'entrée d'envoyer
ou de recevoir
les signaux de la
fonction de coupure
Mute)aectable.
MUTE ASSIGN-
Schalter 1– 8.
Damitkönnen einzelne
Eingangskanäle
Signale für zuweisbare
Mute-Funktionalitäten
[Stummschaltung]
senden oder
empfangen.
Botões MUTE ASSIGN
1 – 8 possibilitam
que canais de entrada
individuais enviem e
recebam sinais para
a funcionalidade
de modo
‘mute’atribuível.
PRE OUT / AMP IN
RCA phono jacks are
provided for LO-Z
and HI-Z ampliers.
Use these to insert
an external signal
processor, such
as compressor/
limiter, orequalizer
between preamp and
poweramplier.
Tomas RCA PRE OUT
/ AMP IN. Se incluyen
para la conexión de
amplicadores LO-Z
y HI-Z. Uselas para
la inserción de un
procesador de señal,
como puede ser un
compresor / limitador,
o un ecualizador entre
el previo y la etapa
depotencia.
Les embases RCA
PRE OUT / AMP IN
sont utilisées pour
la connexion aux
entrées et sorties des
amplicateurs LO-Z
et HI-Z. Utilisez-les
pour insérer un
processeur de signal
externe comme
un compresseur,
un limiteur, ou un
égaliseur entre le
préampli et l'étage
depuissance.
PRE OUT / AMP IN
Diese Cinch-Buchsen
werden für nieder-
und hochohmige
Verstärker [jeweils
LO-Z und HI-Z]
bereitgestellt.
Über diese Buchsen
lassen sich externe
Signalprozessoren,
wie Compressor/
Limiter oderEqualizer,
zwischen
Vorverstärker und
Endstufeeinschleifen.
PRE OUT / AMP
IN Tomadas phono
RCA são fornecidas
para amplicadores
LO-Z e HI-Z. Use-as
para inserir um
processador de sinal
externo, tal como um
compressor/limitador,
ou equalizador
entre o pré-amp
e o amplicador
depotência.
12 EUROCOM SN2408 13 Quick Start Guide