Quick Start Guide

(PT) A função básica de modo mute abaixa o
nível do volume do áudio de fundo através de
um montante designado quando a unidade
recebe um sinal de modo mute (seja ativado
por voz ou por contato). Além do modo mute
básico, o SN2408 oferece opções múltiplas
de programação: pode-se designar um canal
único ou múltiplos como fonte do sinal do
modo mute (Mute Send envio de comando
de função mute’) = ON), e pode-se também
programar cada canal individualmente
para atenuar (Mute Receive ‘recebimento
de comando de função mute = ON)
oupermanecer no volume durante um evento
mute . Para congurar um cenário de mute
básico, rera-se ao seguinte procedimento
(vericar a seção MUTE ASSIGN para obter
opções de modo mute maisdetalhadas):
(EN) Set MUTE ASSIGN DIP switch
1 to ON (MUTE SEND).
(ES) Ajuste el interruptor
de posición MUTE ASSIGN 1 a ON
(ENVIODEANULACION).
(FR) glez le contacteur MUTE ASSIGN 1 sur
ON (départ MUTE SEND).
(DE) Stellen Sie den MUTE ASSIGN DIP-
Schalter 1 auf ON (MUTE SEND) ein.
(PT) Coloque o botão 1 MUTE ASSIGN DIP na
posição ON (MUTE SEND ‘ENVIO DE COMANDO
DE FUNÇÃOMUTE’).
(EN) Set the 3-position slide
switch on INPUT1 to MIC (center).
(ES) Ajuste el interruptor
deslizante de 3 posiciones de INPUT1 a MIC
(posición central).
(FR) glez le sélecteur à 3 positions de
l'entrée INPUT1 sur MIC (au centre).
(DE) Stellen Sie den 3-Weg Schiebe schalter
von INPUT1 auf MIC (Mitte) ein.
(PT) Coloque o botão de 3 posições na posição
INPUT 1 para MIC (centro)
(EN) Connect a dynamic
microphone to MIC/LINE INPUT 1.
(ES) Conecte un micro dinámico
a la entrada MIC/LINE INPUT 1.
(FR) Connectez un micro dynamique à
l'entrée MIC/LINE INPUT 1.
(DE) Schließen Sie ein Dynamikmikro fon an
MIC/LINE INPUT 1 an.
(PT) Conecte um microfone dinâmico ao
MIC/LINE INPUT 1.
(EN) Connect a line-level music
source to AUXINPUT 4.
(ES) Conecte una fuente musical
de nivel de línea a la entrada AUXINPUT 4.
(FR) Connectez une source musicale à niveau
ligne à l'entrée AUXINPUT 4.
(DE) Schließen Sie eine Musikquelle mit
Line-Pegel an AUXINPUT 4 an.
(PT) Conecte uma fonte de música de nível de
linha em AUX INPUT 4
(EN) Set the MUTE DEPTH control
to the full clockwise position
(noattenuation)
(ES) Ajuste el control MUTE DEPTH a su tope
derecho (sin atenuación)
(FR) glez le bouton MUTE DEPTH au
maximum (pas d'atténuation).
(DE) Drehen Sie den MUTE DEPTH-Regler
ganz nach rechts (keine Bedämpfung).
(PT) Ajuste o controle MUTE DEPTH para a
posição horária completa (sem atenuação)
(EN) Adjust the background
music to the desired listening
level using the volumecontrol
for AUXINPUT 4 on thefrontpanel.
(ES) Ajuste la música de fondo al nivel de
escucha que quiera usando el control de
volumen de la entrada AUX INPUT 4 en el
panel frontal.
(FR) glez le niveau de la musique de fond
avec le bouton de volumede l'entrée AUX
INPUT 4 en face avant.
(DE) Stellen Sie die Hintergrundmusik mit
dem vorderseitigen Pegelregler für AUX
INPUT 4 auf den gewünschten Hörpegel ein.
(PT) Ajuste a música de fundo ao nível de
volume desejado usando o controle de
volume AUX INPUT 4 no painel frontal.
(EN) While speaking into the
microphone, adjust the volume
control for MICINPUT1 on the
front panel and the MUTE DEPTH control on
the rear panel so the announcement is
clearly audible over the background music.
(ES) Mientras habla o canta en el micrófono,
ajusteel control de volumen de la entrada
MICINPUT1 en el panel frontal y el control
MUTEDEPTH en el panel trasero de forma
que la voz de megafonía sea claramente
audible por encima de la música defondo.
(FR) Tout en parlant dans le micro, réglezle
volume de l'entrée MICINPUT1 en face
avant et le bouton MUTE DEPTH de la face
arrre, de sorte que l'annonce dans le micro
soit clairement audible surla musique.
(DE) Sprechen Sie ins Mikrofon, währendSie
den vorderseitigen Lautstärkeregler für
MICINPUT1 und den rückseitigen MUTE
DEPTH-Regler so einstellen, dass die Ansage
klar über der Hintergrundmusik hörbar ist.
(PT) Enquanto estiver falando ao microfone,
ajusteo controle de volume para MIC INPUT
1 no painel frontal e controle MUTE DEPTH
no painel traseiro para que o anúncio seja
claramente audível sobre a música de fundo.
(EN) Turn the MUTE DEPTH
control to the full
counterclockwise position for
30dB of attenuation. To defeat the mute
function (0 dB attenuation), turn the MUTE
DEPTH control to the full clockwise position.
(ES) Lleve el control MUTE DEPTH a su tope
máximo (derecha del todo) para conseguir
30 dB de atenuación. Para anular la función
de anulación (0dB de atenuación), lleve el
control MUTE DEPTH a su tope izquierdo.
(FR) Placez le bouton MUTE DEPTH au
minimum pour une atténuation de 30
dB. Pour annuler la coupure (atténuation
de 0 dB ), réglez le bouton MUTE DEPTH
aumaximum.
(DE) Drehen Sie den MUTE DEPTH-Regler
ganz nach links, um 30 dB Be dämpfung
zu wählen. Um die Mute-Funktion
zu deaktivieren (0dBBedämpfung),
drehen Sie den MUTE DEPTH-Regler ganz
nachrechts.
(PT) Coloque o controle MUTE DEPTH
em posição anti-horária completa para
obter 30 dB de atenuação. Para anular a
função do modo mute (0dB atenuação),
coloqueo controle MUTE DEPTH em posição
horáriacompleta.
Contact-Activated Muting / Anulación
activada por contacto eléctrico/
Coupure activée par contact /
Kontaktaktivierte Mute-Funktion /
Mute Ativado por Contato
(EN) Shorting pins 1 and 4 of any one of the
MIC/LINE Euroblock connectors activates
the MUTESEND function. These terminals
can be used for connection to a dedicated
mute switch or contact closure from
externalequipment.
(ES) El cortar las puntas 1 y 4 de cualquiera de
los Euroconectores MIC/LINE activa la funcn
de ENVIO DE ANULACION. Puede usar estos
terminales para la conexión a un disparador
de anulación especo o interruptor de
contacto desde dispositivos externos.
(FR) Un court-circuit entre les broches 1 et 4 de
n'importe quel connecteur Euroblock MIC/LINE
active la fonction MUTESEND. Ces plots
peuvent être utilisés pour la connexion d'un
contacteur de Mute dédié ou pour la connexion
à un contact fermé d'un équipement externe.
(DE) Durch Kurzschlien der Pole 1 und 4
eines MIC/LINE Euroblock-Anschlusses wird
die MUTESEND-Funktion aktiviert. Diese
Anschlüsse kann man mit einem speziellen
Mute-Schalter oder Schließkontakt eines
externen Geräts verbinden.
(PT)
A ligação entre os pinos 1 e 4 de qualquer
um dosconectores Euroblock MIC/LINE
Euroblock ativa a função Mute Send (envio de
comando de função mute). Estesterminais
podem ser usados para conexão com um
botão dedicado mute ou fechamento de
contato com equipamentos externos.
Conguration Switches /
Interruptoresde conguración /
Contacteurs de conguration /
Kongurationsschalter /
BotõesdeConguração
(EN) MUTE ASSIGN switches allow
selectable muting control functionality
for the audio inputs. TheMUTESEND
function sends a mute signal to all channels
assigned to MUTERECEIVE. When an
audio signal (e.g.,apage announcement)
passesthrough an input channel assigned
to MUTE SEND, allinput channels assigned
to MUTE RECEIVE will be attenuated. The
MUTE DEPTH control adjusts the level of
attenuation from 0–30dB.
(ES) Los interruptores MUTE ASSIGN le
ofrecen una función de control de anulación
seleccionable para las entradas audio.
Lafuncn de ENVIO DE ANULACION envía
una señal de anulación a todos los canales
asignados a RECEPCION DE ANULACION.
Cuando una señal audio (p.e., un anuncio
por megafonía) pase a través de un canal de
entrada asignado a ENVIO DE ANULACION,
todos los canales de entrada asignados a
RECEPCION DE ANULACION serán atenuados.
El control MUTE DEPTH ajusta el nivel de
atenuación entre 0 – 30 dB.
GND + - MUTE
1 2 3 4
(EN) Step 3: Getting
started
(ES) Paso 3: Puesta en
marcha
(FR) Étape 3 : Mise en
œuvre
(DE) Schritt 3: Erste
Schritte
(PT) Passo 3: Primeiros
Passos
EUROCOM SN2408 Getting started
22 EUROCOM SN2408 23 Quick Start Guide