Specifications

(EN) Step 3: Getting
started
(ES) Paso 3: Puesta en
marcha
(FR) Étape 3 : Mise en
œuvre
(DE) Schritt 3: Erste
Schritte
(PT) Passo 3: Primeiros
Passos
EUROCOM TN6232 Getting started
Connectors
Balanced XLR connectors ⁄ Conectores XLR balanceados ⁄
ConnecteursXLR sytriques ⁄ Symmetrische XLRAnschlüsse ⁄
Conectores XLR balanceados
Balanced ¼" TRS connector ⁄ Conector TRS de 6,3 mm balanceado ⁄
Jackstéréo 6,35 mm ⁄ Symmetrischer 6,35 mm TRSAnschluss
ConectorTRS de 6,3 mm balanceado
Unbalanced ¼" TS connector ⁄ Conector TS de 6,3 mm no balanceado ⁄
Jack mono asytrique 6,35 mm ⁄ Unsymmetrischer 6,35 mm
TSAnschluss ⁄ Conector TS de 6,3 mm não balanceado
3-pin Euroblock Connector ⁄ Euroconector de 3 puntas ⁄
ConnecteurEuroblock 3 broches ⁄ 3-Pol EuroblockAnschluss ⁄
Euroconector de 3 pinos
1 = ground/shield
2 = hot (+)
3 = cold (-)
input
12
3
output
1
2
3
strain relief clamp
sleeve
ring
tip
sleeve
ground/shield
ring
cold (-)
tip
hot (+)
strain relief clamp
sleeve
tip
sleeve
ground/shield
tip
signal
1
2
3
1. ground/shield
2. hot (+)
3. cold (-)
(EN) Press the RESET button.
TheLED ashes to indicate the
lters have been reset and the
memory is cleared of allsettings.
(ES) Pulse el botón RESET. Su piloto
parpadeará para indicar que los ltros han
sido reiniciados y que todos los ajustes han
sido borrados de la memoria.
(FR) Appuyez sur le bouton RESET. La Led
LED clignote, ce qui indique que les ltres
sont initialisés et que la mémoire est vide de
toutréglage.
(DE) Drücken Sie die RESET-Taste.
Dieblinkende LED zeigt an, dass alle Filter
zurückgesetzt und alle Einstellungen aus
dem Speicher gelöscht wurden.
(PT) Pressione o botão RESET. O LED irá
piscar para indicar que os ltros foram
recongurados e que a memória está livre de
todas as congurações.
(EN) Slowly increase the gain of
each microphone to proper
operating level.
(ES) Aumente lentamente la ganancia de
cada micfono hasta conseguir el nivel
operativoadecuado.
(FR) Augmentez progressivement le gain de
chaque micro jusqu’au niveau normal.
(DE) Erhöhen Sie die Verstärkung
der Mikrofone langsam bis zum
korrektenBetriebspegel.
(PT) Aos poucos, aumente o ganho
de cada microfone para o nível de
operaçãoapropriado.
(EN) The TN6232 will
automatically detect and
suppress any
problemfrequencies.
(ES) El TN6232 detectará y eliminará
de forma automática cualquier
frecuenciaproblemática.
(FR) Le TN6232 détecte automatiquement les
fréquences incriminées et les atténue pour
supprimer le Larsen.
(DE) Der TN6232 erkennt und unterdrückt
alle Problemfrequenzen automatisch.
(PT) O TN6232 irá automaticamente detectar
e suprir todas as frequências problemáticas.
16 EUROCOM TN6232 17 Quick Start Guide