Specifications
(EN) Step 3: Getting
started
(ES) Paso 3: Puesta en
marcha
(FR) Étape 3 : Mise en
œuvre
(DE) Schritt 3: Erste
Schritte
(PT) Passo 3: Primeiros
Passos
EUROCOM TN6232 Getting started
Connectors
Balanced XLR connectors ⁄ Conectores XLR balanceados ⁄
ConnecteursXLR symétriques ⁄ Symmetrische XLRAnschlüsse ⁄
Conectores XLR balanceados
Balanced ¼" TRS connector ⁄ Conector TRS de 6,3 mm balanceado ⁄
Jackstéréo 6,35 mm ⁄ Symmetrischer 6,35 mm TRSAnschluss⁄
ConectorTRS de 6,3 mm balanceado
Unbalanced ¼" TS connector ⁄ Conector TS de 6,3 mm no balanceado ⁄
Jack mono asymétrique 6,35 mm ⁄ Unsymmetrischer 6,35 mm
TSAnschluss ⁄ Conector TS de 6,3 mm não balanceado
3-pin Euroblock Connector ⁄ Euroconector de 3 puntas ⁄
ConnecteurEuroblock 3 broches ⁄ 3-Pol EuroblockAnschluss ⁄
Euroconector de 3 pinos
1 = ground/shield
2 = hot (+)
3 = cold (-)
input
12
3
output
1
2
3
strain relief clamp
sleeve
ring
tip
sleeve
ground/shield
ring
cold (-)
tip
hot (+)
strain relief clamp
sleeve
tip
sleeve
ground/shield
tip
signal
1
2
3
1. ground/shield
2. hot (+)
3. cold (-)
(EN) Press the RESET button.
TheLED ashes to indicate the
lters have been reset and the
memory is cleared of allsettings.
(ES) Pulse el botón RESET. Su piloto
parpadeará para indicar que los ltros han
sido reiniciados y que todos los ajustes han
sido borrados de la memoria.
(FR) Appuyez sur le bouton RESET. La Led
LED clignote, ce qui indique que les ltres
sont initialisés et que la mémoire est vide de
toutréglage.
(DE) Drücken Sie die RESET-Taste.
Dieblinkende LED zeigt an, dass alle Filter
zurückgesetzt und alle Einstellungen aus
dem Speicher gelöscht wurden.
(PT) Pressione o botão RESET. O LED irá
piscar para indicar que os ltros foram
recongurados e que a memória está livre de
todas as congurações.
(EN) Slowly increase the gain of
each microphone to proper
operating level.
(ES) Aumente lentamente la ganancia de
cada micrófono hasta conseguir el nivel
operativoadecuado.
(FR) Augmentez progressivement le gain de
chaque micro jusqu’au niveau normal.
(DE) Erhöhen Sie die Verstärkung
der Mikrofone langsam bis zum
korrektenBetriebspegel.
(PT) Aos poucos, aumente o ganho
de cada microfone para o nível de
operaçãoapropriado.
(EN) The TN6232 will
automatically detect and
suppress any
problemfrequencies.
(ES) El TN6232 detectará y eliminará
de forma automática cualquier
frecuenciaproblemática.
(FR) Le TN6232 détecte automatiquement les
fréquences incriminées et les atténue pour
supprimer le Larsen.
(DE) Der TN6232 erkennt und unterdrückt
alle Problemfrequenzen automatisch.
(PT) O TN6232 irá automaticamente detectar
e suprir todas as frequências problemáticas.
16 EUROCOM TN6232 17 Quick Start Guide