Quick Start Guide

26 Quick Start Guide 27PRO MIXER DX2000USB
PRO MIXER DX2000USB Getting started
(EN)
Step 3: Getting
started
(ES)
Paso 3: Puesta en
marcha
(FR)
Etape 3 : Mise en
oeuvre
(DE)
Schritt 3: Erste
Schritte
(PT)
Passo 3: Primeiros
Passos
(IT)
Passo 3: Iniziare
(NL)
Stap 3: Aan de slag
(SE)
Steg 3: Komma
igång
(PL)
Krok 3: Pierwsze
kroki
(EN) Make all the appropriate power,
audio, USB and speaker connections to
the mixer. Leave the power for all
deviceso!
(ES) Realice todas las conexiones adecuadas en el
mezclador (alimentación, audio, USB y altavoces).
¡Deje todos los dispositivos apagados por
elmomento!
(FR) alisez toutes les connexions au mélangeur :
alimentation, audio, USB et enceintes. PLacez tous
les équipements hors tension!
(DE) Schlieen Sie alle vorgesehenen Strom-,
Audio-, USB- und Lautsprecherverbindungen an den
Mixer an. Lassen Sie alle Geräte ausgeschaltet!
(PT) Faça todas as conexões de energia, áudio,
USBe caixas de som apropriadas para o mixer.
Desliguetodos osequipamentos!
(IT) Eettuate tutte le connessioni appropriate al
mixer per alimentazione, audio, USB e altoparlanti.
Lasciate spenti tutti i dispositivi!
(NL) Maak alle juiste stroom-, audio-, USB- en
luidsprekeraansluitingen op de mixer. Laat de
stroom voor alle apparaten uit!
(SE) Gör alla lämpliga ström-, ljud-, USB- och
högtalaranslutningar till mixern. Lämna strömmen
r alla enheter från!
(PL) Wykonaj wszystkie odpowiednie połączenia
zasilania, audio, USB i głośników do miksera.
Pozostaw zasilanie wszystkich urządzeń wyłączone!
(EN) With the MAIN faders all the way
down, turn your mixer on.
(ES) Con los faders principales o MAIN al
mínimo, encienda el mezclador.
(FR) Placez les Faders MAIN au minimum et placez le
mélangeur sous tension.
(DE) Schieben Sie die MAIN-Fader ganz nach unten
und schalten Sie Ihren Mixer ein.
(PT) Com os botões MAIN (principais) para baixo,
ligue o seu mixer.
(IT) Con i fader MAIN totalmente abbassati,
accendete il mixer.
(NL) Zet de mixer aan met de MAIN-faders helemaal
omlaag.
(SE) Slå på mixern med MAIN-fadrarna hela vägen.
(PL) Przy ckowicie opuszczonych suwakach MAIN
włącz mikser.
(EN) Turn on your audio sources and
begin playing audio into the mixer.
(ES) Encienda todas las fuentes de señal
audio y comience a pasar señal al mezclador.
(FR) Placez les sources audio sous tension et
activez-les en entrée du mélangeur.
(DE) Schalten Sie Ihre Audioquellen ein und beginnen
Sie mit dem Abspielen von Ton in den Mischer.
(PT) Ligue suas fontes de áudio e comece a tocar
áudio no mixer.
(IT) Attivate le fonti audio e iniziate a
riprodurre l'audio tramite il mixer.
(NL) Schakel uw audiobronnen in en begin met het
afspelen van audio in de mixer.
(SE) Slå på dina ljudkällor och börja spela upp ljud i
mixern.
(PL) Włącz źródła dźwięku i zacznij odtwarzać
więk w mikserze.
(EN) Raise the MAIN faders and PHONES
LEVEL knob to desired level.
(ES) Suba los faders MAIN y ajuste el
mando PHONES LEVEL hasta conseguir el nivel
quequiera.
(FR) Montez les Faders MAIN et le bouton PHONES
LEVEL en fonction du niveau souhaité.
(DE) Schieben Sie die MAIN-Fader und den PHONES
LEVEL-Drehknopf bis zum gewünschten Niveau hoch.
(PT) Aumente os botões MAIN e PHONE LEVEL no
nível desejado.
(IT) Alzate i fader MAIN e la manopola
PHONES LEVEL al livello desiderato.
(NL) Verhoog de MAIN-faders en PHONES LEVEL-knop
naar het gewenste niveau.
(SE) Lyft MAIN-fadrarna och PHONES LEVEL-ratten
till önskad nivå.
(PL) Podnieś suwaki MAIN i potencjometr PHONES
LEVEL do żądanego poziomu.
(EN) Raise the GAIN knob on each channel
that is receiving a signal. The SIG LED will
light up. If the red PEAK LED lights up on
any of the channels, lower that channels
GAIN knob.
(ES) Suba la posición del mando GAIN de cada
canal que esté recibiendo una señal. El piloto SIG se
iluminará. Si el piloto rojo PEAK se ilumina en alguno
de los canales, reduzca la posición del mando GAIN
de dicho canal.
(FR) Montez le GAIN des voies utilisées. La Led SIG
s'allume. Si la Led rouge PEAK s'allume sur une voie,
baissez le réglage de GAIN de la voie.
(DE) Schieben Sie den GAIN-Regler auf jedem Kanal,
der ein Signal empfängt, hoch. Die SIG LED leuchtet
auf. Wenn die rote PEAK LED auf irgendeinem der
Kanäle aueuchtet, drehen Sie den GAIN-Drehknopf
dieses Kanals zurück.
(PT) Aumente o botão GAIN em cada canal que esteja
recebendo um sinal. ASIG LED irá se acender. Se a luz
vermelha do PEAK LED se acender em algum dos
canais, diminua o botão GAIN do respectivo canal.
(IT) Alzate la manopola GAIN di ogni canale che
riceve un segnale. Il led SIG si illuminerà. Se si
accende il led PEAK rosso di un canale, abbassate la
manopola GAIN di quel canale.
(NL) Verhoog de GAIN-knop op elk kanaal dat een
signaal ontvangt. De SIG-led gaat branden. Als
de rode PEAK-LED op een van de kanalen oplicht,
verlaagt u de GAIN-knop van dat kanaal.
(SE) Höj GAIN-ratten på varje kanal som tar emot en
signal. SIG-LED tänds. Om den röda PEAK-lysdioden
tänds på någon av kanalerna, sänk ned kanalens
GAIN-ratt.
(PL) Podnieś pokrętło GAIN na każdym kanale,
który odbiera sygnał. Dioda SIG zaświeci się. Jeśli
czerwona dioda PEAK zaświeci się na którymkolwiek
z kanałów, obniż pokrętło GAIN tego kanału.
(EN) Press the CROSSFADER button on
each active channel.
(ES) Pulse el botón CROSSFADER de cada
uno de los canales activos.
(FR) Appuyez sur la touche CROSSFADER de chaque
voie active.
(DE) Drücken Sie die CROSSFADER-Taste jedes
aktivenKanals.
(PT) Pressione o botão CROSSFADER em cada
canal ativo.
(IT) Premete il tasto CROSSFADER dei canali attivi.
(NL) Druk op de CROSSFADER-knop op elk actief
kanaal.
(SE) Tryck på CROSSFADER-knappen på varje aktiv
kanal.
(PL) Naciśnij przycisk CROSSFADER na każdym
aktywnym kanale.
(EN) Press the ASSIGN button on each
channel to assign it to either the
X or Y mix.
(ES) Pulse el botón ASSIGN de cada uno de dichos
canales para asignarlos a la mezcla X o Y.
(FR) Appuyez sur la touche ASSIGN des voies que vous
souhaitez aecter au mixage X ou Y.
(DE) Drücken Sie die ASSIGN-Taste jedes Kanals,
umihn entweder dem X- oder dem Y-Mix zuzuweisen.
(PT) Pressione o botão ASSIGN em cada canal para
ser distribuído ao mix X ou Y.
(IT) Premete il tasto ASSIGN di ogni canale per
assegnarlo al mix X o Y.
(NL) Druk op de ASSIGN-knop op elk kanaal om het
toe te wijzen aan de X- of Y-mix.
(SE) Tryck på ASSIGN-knappen på varje kanal för att
tilldela den till antingen X- eller Y-mixen.
(PL) Naciśnij przycisk ASSIGN na każdym kanale, aby
przypisać go do miksu X lub Y.