Quick Start Guide
22 Quick Start Guide 23PRO MIXER DX2000USB
PRO MIXER DX2000USB Controls
(EN)
Step 2: Controls
(ES)
Paso 2: Controles
(FR)
Etape 2 : Réglages
(DE)
Schritt 2:
Bedienelemente
(PT)
Passo 2: Controles
LIGHT LEVEL knob adjusts
the sensitivity of the sound-
to-light function when an
external lighting system
is connected to the LIGHT
OUTPUT jack. Set the knob so
that the lights ash in rhythm
with the music.
El mando LIGHT LEVEL le
permite ajustar la sensibilidad
de la función "sound-to-light"
cuando tenga un sistema
de iluminación exterior
conectado a la toma LIGHT
OUTPUT. Ajuste este mando
hasta conseguir que las luces
parpadeen de forma rítmica
con la música.
Le bouton LIGHT LEVEL
détermine le niveau de
déclenchement d'un
système de gestion des
eets lumineux par le son.
Ce système d'éclairage
externe se connecte à
la sortie LIGHT OUTPUT.
Réglez le bouton de sorte que
les éclairages s'allument en
rythme avec la musique.
Mit dem LIGHT LEVEL-
Drehknopf wird die
Empndlichkeit der
Sound-to-Light-Funktion
justiert, wenn ein externes
Beleuchtungssystem an
die LIGHT OUTPUT-Buchse
angeschlossen ist. StellenSie
den Drehknopf so ein, dass
die Lichter im Rhythmus der
Musikackern.
LIGHT LEVEL ajusta a
sensitividade da função som-
para-luz quando um sistema
de luz externo é conectado ao
LIGHT OUTPUT. Ajuste o botão
para que as luzes pisquem no
ritmo da música.
ZONE LEVEL knob adjusts the
output of the ZONE OUTPUTS
on the rear panel, which carry
a second main mix for use in
another room.
El mando ZONE LEVEL ajusta
la señal de las tomas ZONE
OUTPUTS del panel trasero,
que dan salida a una segunda
mezcla principal para su uso
en otra sala.
Le bouton ZONE LEVEL
détermine le niveau des
sorties ZONE OUTPUTS de la
face arrière, et permet de
dénir le niveau du mixage
dans une autre pièce.
Mit dem ZONE LEVEL-
Drehknopf wird die Ausgabe
von ZONE OUTPUTS auf der
Rückwand justiert, und an
diesen Ausgängen liegt
ein zweites Signal mit dem
Main Mix an, welches für
die Verwendung in einem
anderen Raum dient.
ZONE LEVEL ajusta a saída
do ZONE OUTPUTS no painel
traseiro, o que possui um
segundo mix principal
para ser utilizado em
outro ambiente.
FX RETURN knob adjusts the
amount of signal from the FX
RETURN jacks that is included
in the main mix.
El mando FX RETURN le
permite ajustar la cantidad
de señal procedente de
las entradas FX RETURN
que es incluida en la
mezclaprincipal.
Le bouton FX RETURN
détermine le niveau des
entrées FX RETURN dans le
mixage de sortie général.
Mit dem FX RETURN-
Drehknopf wird der Anteil des
Signals von den FX RETURN
Buchsen justiert, das im
Haupt-Mix enthalten ist.
FX RETURN ajusta a
quantidade de sinal emitido
pelo FX RETURN que estão
inclusos no mi principal.
PHONES LEVEL knob adjusts
the headphone volume.
El mando PHONES LEVEL
ajusta el volumen de
losauriculares.
Le bouton PHONES LEVEL
détermine le niveau de
l'écoute au casque.
Mit dem PHONES
LEVEL–Drehknopf wird
die Kopfhörer-Lautstärke
justiert.
PHONES LEVEL ajusta o
volume do fone de ouvido.
X/Y CROSSFADER fades
between the X and Y mixes.
El CROSSFADER X/Y le
permite realizar un fundido
entre las mezclas X e Y.
Le Fader X/Y CROSSFADER
permet un fondu entre les
signaux X et Y.
X/Y CROSSFADER
überblendet zwischen X-
undY-Mixes.
X/Y CROSSFADER varia entre
os mixes X e Y.
TRANSFORM MODE button
determines whether the
PUNCH/CUT buttons operate
in CUT or PUNCH mode.
Theadjacent LEDs indicate the
current status.
El botón TRANSFORM MODE
determina si los botones
PUNCH/CUT actúan en el
modo CUT o en el PUNCH.
Los pilotos que están al lado
de este botón indican el
estadoactivo.
La touche TRANSFORM
MODE détermine si les
touches PUNCH/CUT
fonctionnent en mode CUT ou
PUNCH. Les Leds sur le côté
indiquent le fonctionnement
sélectionné.
Mit der TRANSFORM
MODE-Taste wird bestimmt,
ob die PUNCH/CUT-Tasten im
CUT- oder im PUNCH-Modus
arbeiten. Die benachbarten
LEDs geben den aktuellen
Status an.
TRANSFORM MODE
determina quando o botão
PUNCH/ CUT opera em
modo CUT ou modo PUNCH.
Asluzes adjacentes indicam o
status atual.
LINE/PHONO button
optimizes the PHONO/LINE
jacks for use with a turntable
or CD player.
El botón LINE/PHONO
optimiza la señal de los
conectores PHONO/LINE para
su uso con un giradiscos o un
reproductor de CD.
La touche LINE/PHONO
optimise les entrées PHONO/
LINE pour une platine vinyle
ou un lecteur de CD.
Mit der LINE/PHONO-Taste
werden die PHONO/LINE-
Buchsen zur Verwendung mit
einem Drehtisch oder einem
CD-Player optimiert.
LINE/PHONO otimiza
as entradas PHONO/LINE
para uso em uma mesa ou
CDplayer.
CROSSOVER FREQUENCY
knob adjusts the frequency
of the low pass lter from
30Hz to 200 Hz for use with
asubwoofer.
El mando CROSSOVER
FREQUENCY le permite
ajustar la frecuencia del ltro
pasa-bajos entre 30 y 200 Hz
para el uso de un subwoofer.
Le bouton CROSSOVER
FREQUENCY détermine la
fréquence du ltre passe-bas
sur une plage de 30 Hz à
200Hz, pour la connexion
d'un Subwoofer.
Mit dem CROSSOVER
FREQUENCY-Drehknopf
wird die Frequenz des
Tiefpasslters von 30 Hz auf
200 Hz zur Verwendung mit
einem Subwoofer justiert.
CROSSOVER FREQUENCY
ajusta a freqüência do ltro
de passagem inferior de
30Hz a 200 Hz para ser usado
comsubwoofer.
LEVEL knob adjusts the
output of the SUB BASS OUT
jack for use with a subwoofer.
El mando LEVEL ajusta la
señal enviada a la salida
SUBBASS OUT para su uso con
unsubwoofer.
Le bouton LEVEL détermine le
niveau de la sortie SUB BASS
OUT du Subwoofer.
Mit dem LEVEL-Drehknopf
wird die Ausgabe der SUB
BASS OUT-Buchse zur
Verwendung mit einem
Subwoofer justiert.
LEVEL botão ajusta a saída do
SUB BASS OUT para ser usado
com um subwoofer.
MAIN/PFL button selects
whether the headphones
receive the main stereo mix
or PFL mix. When the MAIN/
PFL and SPLIT buttons are
both in the ‘up’ position,
theheadphones only receive
the PFL signal.
El botón MAIN/PFL le permite
elegir si los auriculares
recibirán la mezcla stereo
principal o la mezcla PFL.
Cuando tanto el botón MAIN/
PFL como SPLIT estén como
"no pulsados", los auriculares
solo recibirán la señal PFL.
La touche MAIN/PFL
détermine si le signal de la
sortie casque est composé
du mixage général stéréo ou
du mixage PFL. Lorsque les
deux touches MAIN/PFL et
SPLIT sont en position haute,
le casque ne reçoit que le
signal PFL.
Mit den MAIN-Fadern wird die
Ausgabe von MAIN OUTPUTS
auf der Rückwandjustiert.
MAIN ajusta a saída do MAIN
OUTPUTS no painel traseiro.










